Manuál Asus WT425 Myš

Potřebujete manuál pro svůj Asus WT425 Myš? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 4 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic
environment, this product may cause
radio interference, in which case the user
may be required to take adequate measures.
ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that
this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration
of conformity available at:www.asus.com/
support
Canada, Industry Canada (IC) Notices
This device complies with Canada licence-
exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and(2) this device must accept any
interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful
interference.
2. This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Caution: Any changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the
equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
China RoHS EFUP
Labelling - 10 Years
RCM
R31018
RoHS
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come
from our commitment to the highest standards
for protecting our environment. We believe
in providing solutions for you to be able to
responsibly recycle our products, batteries, other
components, as well as the packaging materials.
Please go to http://csr.asus.com/english/Take-
back.htm for the detailed recycling information
in dierent regions.
Canada, avis d'Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux normes CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence.
Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer
d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout
type d’interférences, y compris celles susceptibles
de provoquer un fonctionnement non souhaité de
l’appareil
.
This device complies with RSS-210 of Industry
Canada. This Class B device meets all the
requirements of the Canadian interference-
causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
WT425 Wireless Optical Mouse
Model Name: WT425/WT425M
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation,
Authorisation, and Restriction of Chemicals)
regulatory framework, we published the chemical
substances in our products at ASUS REACH website at
http://csr.asus.com/english/index.aspx.
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc.
Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Tel: +886-2-2894-3447
Authorised representative in Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, D-40880 RATINGEN, GERMANY
Authorized Distributor in
Turkey :
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S.
Address, City: DUDULLU ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CAD. NO:1
DUDULLU UMRANIYE 34775 ISTANBUL TURKEY
Distributor Tel: 0216 645 82 00
Country: TURKEY
Bilkom Bilişim Hizmetleri A.Ş.
Address: Mahir İz Cad. No:26 K:2 Altunizade Üsküdar İstanbul - Turkiye
Distributor Tel: +90 216 554 9000
Country: TURKEY
C5 Elektronik Sanayi Ve Ticaret A.Ş.
Address: Sahrayıcedit Mah. Omca Sok. Golden Plaza No:33 E Blok Kat: 2 Kadıköy/İSTANBUL
Distributor Tel: +90 (216) 411 44 00
Country: TURKEY
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
電波障害自主規制について
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協
議会 (VCCI) の基準に基づくクラスB情報技術装置
です。この装置は、家庭環境で使用することを目
的としていますが、この装置がラジオやテレビジ
ョン受信機に近接して使用されると、受信障害を
引き起こすことがあります。取り扱い説明書に従
って正しい取り扱いをしてください。
NCC 警語
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使
用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發
現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍
受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
POLSKI
Opakowanie zawiera:
a.
Bezprzewodowa mysz optyczna 2,4GHz
b.
Odbiornik Nano USB 2.4 GHz
c.
1 baterie AA
d. Instrukcja szybkiego
uruchomienia
e. Karta gwarancyjna
Montaż/wymiana baterii
1. Zdejmij pokrywę.
2. Włóż do gniazda baterie, sprawdzając
prawidłowy kierunek biegunów.
3. Załóż z powrotem pokrywę.
PRZESTROGA:
Dostarczonych baterii nie można
ładować.
Jeśli mysz nie będzie długo używana
należy wyjąć baterie.
Należy użyć baterie nowe i podobnego
typu.
Podłączanie do komputera
1. Włóż odbiornik USB do wolnego portu
USB.
2. Włącz włącznik zasilania.
UWAGI:
Możesz przechowywać odbiornik USB
wewnątrz myszy.
Aby zaoszczędzić energię, wyłącz
zasilanie, kiedy nie korzystasz z myszy.
Baterie myszy należy wymienić, gdy
ich niski poziom naładowania zostanie
wskazany za pomocą niebieskiego
wskaźnika pod kółkiem myszy, który
zamiga 10 razy i który nie będzie akurat
wskazywać dokonanej przed chwilą
zmiany rozdzielczości DPI.
Regulacja DPI
Aby zmienić rozdzielczość DPI, naciśnij
przycisk DPI. Sprawdź następujące
wskaźniki DPI:
1000 dpi (domyślna): wolne jednokrotne
mignięcie niebieskiej diody LED pod
kółkiem przewijania.
1600 dpi: szybkie dwukrotne mignięcie
niebieskiej diody LED pod kółkiem
przewijania.
PRZESTROGA: RYZYKO WYBUCHU W
PRZYPADKU WYMIANY BATERII NA BATERIĘ
NIEPRAWIDŁOWEGO TYPU. ZUŻYTE
BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z
INSTRUKCJAMI.
Wymiary myszy
106.84mm (D) x 74.73mm (S) x 39.13mm
(W)
Waga myszy
82g (z baterią)
Waga odbiornika Nano USB
2.0g
PORTUGUÊS
A embalagem inclui
:
a. Rato a ópt
ico sem os 2,4GHz
b. Receptor nano USB 2.4 GHz
c. 1 x pilha AA
d. Guia de consulta rápida
e. Certicado de garantia
Instalar a bateria
1. Remova a tampa.
2. Coloque as pilhas no respectivo
compartimento respeitando a
polaridade correcta.
3. Volte a colocar a tampa.
ATENÇÃO:
As pilhas fornecidas não são
recarregáveis.
Se não pretender utilizar o rato durante
um longo período de tempo, remova as
pilhas.
Utilize pilhas novas e do mesmo tipo.
Ligação ao PC
1. Introduza o receptor USB numa porta USB
disponível.
2. Ligue o botão de energia.
NOTAS:
Pode guardar o receptor USB dentro do
rato.
Para poupar energia, desligue o rato
quando não estiver a utilizá-lo.
Substitua as pilhas se a luz azul debaixo
da roda de deslocamento piscar 10
vezes, quando não estiver a utilizar os
ajustes de PPP, o que indica que as pilhas
estão fracas.
Ajustar o nível de PPP
Para alterar a denição de PPP, prima o
botão PPP. Consulte a seguinte tabela de
indicadores de PPP:
1000 ppp (predenição): O LED azul pisca
uma vez lentamente debaixo da roda de
deslocamento.
1600 ppp: O LED azul pisca duas
vez rapidamente debaixo da roda de
deslocamento.
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA
FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO
INCORRETO. ELIMINE AS PILHAS USADAS DE
ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Dimensões do rato
106.84mm (C) x 74.73mm (L) x 39.13mm
(A)
Peso do rato
82g (com pilha)
Peso do receptor Nano USB
2.0g
ROMÂNĂ
Pachetul dvs include:
a.
un mouse cu optic fără r de 2.4GHz
b. receptor Nano USB de 2.4 GHz
c. 1 x baterie AA
d. Ghid de pornire rapidă
e. Certicat de garanţie
Instalarea bateriei
1. Scoateţi capacul.
2. Introduceţi bateriile în compartiment,
respectând polaritate.
3. Repuneţi capacul.
ATENIE:
Bateriile furnizate nu sunt reîncărcabile.
În cazul în care nu veţi utiliza mouse-ul
o perioadă mai lungă de timp, scoateţi
bateriile.
Utilizaţi baterii noi şi de acelaşi tip.
Conectarea la PC
1. Inseraţi receptorul USB într-un port USB
disponibil.
2. Porniţi întrerupătorul de alimentare.
NOTE:
Puteţi stoca receptorul USB în interiorul
mouse-ului.
Pentru a economisi curent, opriţi curentul
când nu folosiţi mouse-ul.
Înlocuiți bateriile atunci când mouse-
ul nu mai are suficientă energie, fapt
indicat de semnalul luminos albastru
care luminează intermitent de 10 ori sub
rotița de derulare și nu îl utilizați pentru
reglaje DPI.
Reglarea rezoluiei
Pentru a modica DPI, apăsaţi pe butonul DPI.
Consultaţi resursele următoare pentru detalii
referitoare la rezoluţiile disponibile:
1000 dpi (implicit): LED-ul albastru
clipește lent, o singură dată, sub rotița de
derulare.
1600 dpi: LED-ul albastru clipește rapid,
de două ori, sub rotița de derulare.
ATENIE: RISC DE EXPLOZIE DACĂ
BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UNA DE TIP
INCORECT. ARUNCAŢI BATERIILE UZATE ÎN
CONFORMITATE CU INSTRUCŢIUNILE.
Dimensiune mouse
106.84 mm (L) x 74.73 mm (l) x 39.13mm (î)
Greutate mouse
82g (cu baterie)
Greutate receiver Nano USB
2.0g
SLOVENSKY
Vaše balenie obsahuje:
a. 2,4 GHz b
ezdrôtovú optické m
b. 2,4 GHz Nano USB prijímač
c. 1 x AA batéria
d. Stručný návod na používanie
e. Záručný list
Namestitev baterije
1. Snímte kryt.
2. Do štrbiny vložte batérie; dávajte
pritom pozor na polaritu.
3. Znovu nasaďte kryt.
UPOZORNENIE:
Dodávané batérie nie sú nabíjateľné.
Pokiaľ nebudete myš dlhodobo používať,
vyberte z nej batérie.
Použite nové batérie alebo batérie
podobného typu.
Povezovanje z računalnikom
1. USB prijímač zasuňte do voľného USB
portu.
2. Zapnite hlavný vypínač.
POZNÁMKY:
USB prijímač môžete uložiť do myši.
Kvôli úspore energie vypnite napájanie
počas doby, kedy myš nepoužívate.
Vymeňte batérie, keď je nedostatočné
napájanie myši indikované 10 bliknutiami
modrého indikátora pod kolieskom na
rolovanie a nepoužívajte ho na nastavenie
DPI.
Nastavenie DPI
Ak chcete zmeniť hodnotu DPI, stlačte
tlačidlo DPI.dete v nasledujúcich častiach:
1000 dpi (predvoľba): Modrá kontrolka
LED pod skrolovacím kolieskom raz rýchle
blikne.
1600 dpi: Modrá kontrolka LED pod
skrolovacím kolieskom dvakrát rýchlo
blikne.
UPOZORNENIE: RIZIKO VÝBUCHU BATÉRIE
V PRÍPADE JEJ NAHRADENIA NESPRÁVNYM
TYPOM. POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE V
SÚLADE S POKYNMI.
Rozmery myši
106.84 mm (D) x 74.73 mm (Š) x 39.13mm
(V)
Hmotnosť myši
82g (s batériou)
Hmotnosť Nano USB prijímača
2.0g
SLOVENŠČINA
Vaš paket vsebuje:
a. 2,4
GHz brezžična optični miška
b. Nano USB 2,4 GHz sprejemnik
c. 1 x baterija AA
d. Vodilč za hitri začetek
e. Garancijska kartica
Instalación de las baterías
1. Odstranite pokrov.
2. Vstavite bateriji v režo in pazite na
pravilno polarnost.
3. Ponovno namestite pokrov.
POZOR:
Priložene baterije niso polnilne.
Če miške dalj časa ne boste uporabljali,
odstranite baterije.
Uporabite nove baterije podobne vrste.
Conexión a un PC
1. Novi sprejemnik USB vstavite v
razpoložljiva vrata USB.
2. Vključite napajalno stikalo.
OPOMBE:
Sprejemnik USB lahko shranite tudi v
miško.
Za varčevanje energije vedno izključite
miško, kadar je ne uporabljate.
Če modra lučka pod drsnim kolescem
miške desetkrat utripne, ko miške ne
uporabljate za nastavitev DPI-ja, to
pomeni, da so baterije skoraj prazne in
jih je treba zamenjati.
Prilagoditev ločljivosti
Za spreminjanje DPI pritisnite gumb za
DPI.Indikatorji ločljivosti:
1000 dpi (privzeto): Modra LED-lučka pod
drsnim kolescem enkrat počasi utripne.
1600 dpi: Modra LED-lučka pod drsnim
kolescem dvakrat hitro utripne.
SVARILO: TVEGANJE EKSPLOZIJE,
ČE BATERIJO ZAMENJATE Z BATERIJO
NAPAČNEGA TIPA. ODPADNE BATERIJE
ODSTRANITE SKLADNO Z NAVODILI.
Mere miške
106.84 mm (D) x 74.73 mm (Š) x 39.13mm
(G)
Teža miške
82g (z baterijo)
Teža USB-sprejemnika Nano
2.0g
ESPAÑOL
u paquete incluye
:
a. Rató
n óptico inalámbrico de 2,4GHz
b. Receptor Nano USB de 2,4 GHz
c. 1 x Batería AA
d. Guía de inicio rápido
e. Tarjeta de garantía
Instalación de las baterías
1. Retire la tapa.
2. Inserte las pilas en la ranura teniendo
en cuenta la polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
PRECAUCIÓN:
Las pilas incluidas no son recargables.
Si no va a utilizar el ratón durante un
prolongado período de tiempo, retire las
pilas.
Utilice pilas nuevas y de tipo similar.
Conexión a un PC
1. Inserte el receptor USB en un puerto USB
disponible.
2. Active el interruptor de encendido.
NOTAS:
Puede almacenar el receptor USB dentro
del ratón.
Para ahorrar energía, desactive la
alimentación mientras no esté utilizando
el ratón.
Cambie las pilas cuando el ratón se
quede sin energía lo que se indica
mediante 10 parpadeos en color azul
debajo de la rueda desplazamiento y la
imposibilidad de utilizarlo para ajustes
de PPP.
Ajustar la resolución PPP
P
ara cambiar el valor DPI (PPP), pulse el
botón DPI (PPP). Consulte la siguiente
información para obtener indicaciones sobre
la resolución PPP:
1.000 ppp (predeterminado): El LED
azul situado debajo de la rueda de
desplazamiento parpadea lentamente una
vez.
1.600 ppp: El LED azul situado debajo
de la rueda de desplazamiento parpadea
rápidamente dos veces.
PRECAUCIÓN: HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN
SI LAS PILAS SE CAMBIAN POR OTRAS DE
UN TIPO INADECUADO.DESHÁGASE DE
LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES.
Dimensiones del ratón
106.84 mm (LA) X 74.73 mm (AN) X 39.13mm
(AL)
Peso del ratón
82g (con pila)
Peso del receptor USB diminuto
2.0g
TÜRKÇE
Ambalaj aşağıdakileri içerir
:
a. 2.4GHz kablosuz optik mouse
b.
Nano USB 2.4 GHz alıcı
c. 1 x AA pil
d. Hızlı Başlangıç Kılavuzu
e. Garanti kar
Pili takma
1. Kapağı çıkarın.
2. Kutuplarına dikkat ederek pilleri yuvaya
yerleştirin.
3. Kapağı yerleştirin.
DİKKAT:
Verilen piller yeniden şarj edilemez.
Eğer fareyi uzun süre
kullanmayacaksanız, pilleri çıkarın.
Yeni olan ve aynı tipteki pilleri kullanın.
PC’ye Bağlama
1. USB alıcısını boş bir USB portuna takın.
2. Güç düğmesini açın.
NOTLAR:
USB alıcıyı farenin içinde saklayabilirsiniz.
Elektrik tasarrufu için, mouseu
kullanmadığınızda lütfen gücü kapatın.
Kaydırma tekerleği altında 10 kez yanıp
sönen mavi ışık ile anlaşılan gücün
zayıadığı durumlarda ve DPI ayarları için
kullanmadığınızda pilleri değiştirin.
DPI’ın ayarlanması
DPI’yi değiştirmek için, DPI düğmesine
basın. DPI göstergeleri için aşağıya bakınız:
1000 dpi (varsayılan): Kaydırma tekerinin
altında bir kez yavaşça yanıp sönen mavi
LED.
1600 dpi: Kaydırma tekerinin altında iki
kez hızla yanıp sönen mavi LED.
DİKKAT: PİLİN YANLIŞ BİR TÜRDEKİYLE
DEĞİŞTİRİLMESİ DURUMUNDA PATLAMA
TEHLİKESİ. KULLANILAN PİLLERİ
TALİMATLARA GÖRE ELDEN ÇIKARIN.
Fare boyutu
106.84mm (U) x 74.73mm (G) x 39.13mm (Y)
Fare ağırlığı
82 gr (pille)
Nano USB alıcısı ağırlığı
2.0g

  :
a. Бездротова оптична миша 2,4 ГГц
b. приймач нано-USB 2,4 ГГц
c. 1 х батарея АА
d. Керівництво для швидкого початку
експлуатації
e.
Гарантійний талон
 
1. Зніміть кришку.
2. Вставте батареї до отвору
дотримуючись полярності.
3. Поверніть кришку на місце.
:
Батареї з комплекту не підлягають
зарядженню.
Якщо Ви протягом тривалого часу не
користуєтеся мишею, вийміть батареї.
Використовуйте нові батареї цього ж
типу.
  
1. Вставте приймач USB до вільного
порту USB.
2. Увімкніть перемикач живлення.
:
Приймач USB можна зберігати
всередині миші.
Щоб заощаджувати електроенергію,
вимикайте живлення, коли не
користуєтеся мишею.
Замінінть батареї, коли миші бракує
живлення, про що повідомляють
десять спалахів блакитного світла під
коліщатком прокручення, хоча ви не
регулюєте DPI.
 DPI
Щоб змінити DPI, натисніть на кнопку DPI.
Значення покажчика DPI:
1000 dpi ( ): Під
коліщатком прокручення блакитний
світлодіод повільно мерехтить один раз.
1600 dpi: Під коліщатком прокручення
блакитний світлодіод швидко мерехтить
двічі.
: РИЗИК ВИБУХУ, ЯКЩО
БАТАРЕЮ ЗАМІНИТИ НА НЕПРАВИЛЬНИЙ
ТИП. ВИКИДАЙТЕ ВИКОРИСТАНІ БАТАРЕЇ
ЗГІДНО ІНСТРУКЦІЙ.
 
106.84 мм (д) x 74.73 мм (ш) x 39.13mm мм (в)
 
82 г (з батареєю)
  Nano USB
2.0 г
Funkcje przycisków
1 Lewy przycisk: Kliknięcie lewym
przyciskiem
2 Prawy przycisk: Kliknięcie prawym
przyciskiem
3 Kółko: Przewijanie do góry/do dołu i
kliknięcie środkowym przyciskiem
4 Przełącznik DPI: 1000 / 1600
5 Lewy, górny przycisk: Dalej (Internet)
6 Lewy, dolny przycisk: Wstecz (Internet)
Função dos botões
1 Botão esquerdo: Clique esquerdo
2 Botão direito: Clique direito
3 Roda: Deslocamento para cima/baixo e
clique com o botão do meio
4 Botão de mudança de PPP: 1000 /
1600
5 Botão lateral superior: Avançar
(Internet)
6 Botão lateral inferior: Voltar (Internet)
Funcia butonului
1 Buton stânga: Click stânga
2 Buton dreapta: Click dreapta
3 Rotiă: Rulare în sus/jos şi click mijloc
4 Buton de comutare DPI: 1000 / 1600
5 Buton stânga sus: Înainte (Internet)
6 Buton stânga jos: Înapoi (Internet)
Funkcie tlačidiel
1
Ľavé tlačidlo: Kliknutie ľavým tlačidlom
2 Pravé tlačidlo: Kliknutie pravým tlačidlom
3 Koliesko: Rolovanie nahor/nadol a
kliknutie stredným tlačidlom
4 Tlačidlo na prepínanie
hodnoty DPI: 1000 / 1600
5 Ľavé horné tlačidlo: Dopredu
(Internet)
6 Ľavé spodné tlačidlo: Naspäť (Internet)
Funkcija gumba
1 Levi gumb: Levi klik
2 Desni gumb: Desni klik
3 Kolesce: Podrsajte gor/dol in sredinski
klik
4 Gumb za preklop DPI: 1000 / 1600
5 Levi zgornji gumb: Naprej (Internet)
6 Levi spodnji gumb: Nazaj (Internet)
Función de los botones
1 Botón izquierdo: Clic a la izquierda
2 Botón derecho: Clic a la derecha
3 Rueda: Desplazamiento hacia arriba/
abajo y clic en el centro
4 Botón DPI Switch (Conmutador de
PPP): 1000 / 1600
5 Botón superior lateral izquierdo:
Adelante (Internet)
6 Botón inferior lateral izquierdo: Atrás
(Internet)
Düğme işlevi
1 Sol düğme: Sol tık
2 Sağ düğme: Sağ tık
3 Tekerlek: Yukarı/Aşağı kaydırma ve
orta tık
4 DPI değiştirme düğmesi: 1000 / 1600
5 Sol taraf yukarı düğmesi: İleri
(İnternet)
6 Sol taraf aşağı düğmesi: Geri (İnternet)
 
1  : типові функції
лівоїкнопки миші
2  : типові функції правої
кнопки миші
3 : Вертикальне прокручення і
функція середньої кнопки
4   DPI: 1000 / 1600
5     : Вперед
(Internet)
6     : Назад
(Internet)
English Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration
of conformity is available at https://www.asus.com/support/.
Français Déclaration simpliée de conformité de l’UE
ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères
essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité
de l’UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant : https://www.asus.com/support/.
Deutsch Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
ASUSTeK Computer INC hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU Der gesamte Text der EU-
Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/support/.
Italiano Dichiarazione di conformità UE semplicata
ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: https://www.asus.com/support/.
Русский Упрощенное заявление о соответствии европейской директиве
ASUSTek Computer Inc. заявляет, что устройство соответствует основным требованиям
и другим соответствующим условиям директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации
соответствия ЕС доступен на https://www.asus.com/support/.
Čeština Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní
požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/ EU. Plné znění prohlášení o shodě EU
je k dispozici na adrese https://www.asus.com/support/.
Magyar Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel az 2014/53/EU sz.
irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/
support/.
Polski Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z
zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
https://www.asus.com/support/.
Português Declaração de Conformidade Simplicada da UE
A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade da UE está disponível em
https://www.asus.com/support/.
Romană Declarație de conformitate UE, versiune simplicat
Prin prezenta, ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu
reglementările esențiale și cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Textul
complet al declarației de conformitate UE este disponibil la adresa https://www.asus.com/
support/.
Slovensky Zjednodušené vyhlásenie o zhode platné pre EÚ
Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice č. 2014/53/EÚ. Plné
znenie vyhlásenia o zhode pre EÚ je k dispozícii na lokalite https://www.asus.com/support/.
Slovenščina Poenostavljena izjava EU o skladnosti
ASUSTek Computer Inc. tukaj izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in
drugimi relevantnimii določili Direktive 2014/53/EU. Polno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na https://www.asus.com/support/.
Espanol Declaración de conformidad simplicada para la UE
Por la presente, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos
básicos y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/EU. En
https://www.asus.com/support/ está disponible el texto completo de la declaración de
conformidad para la UE.
Türkçe Basitleştirilmiş AB Uyumluluk Bildirimi
ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın 2014/53/EU Yönergesinin temel gereksinimlerine ve diğer
ilgili hükümlerine uygun olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste
bulunabilir: https://www.asus.com/support/.
Українська Спрощена декларація про відповідність нормам ЄС
ASUSTek Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим
відповідним вимогам Директиви 2014 / 53 / EU. Повний текст декларації відповідності
нормам ЄС доступний на https://www.asus.com/support/.
設備名稱Equipment name):
華碩WT425無線光學鼠標
型號/型式 Type designation/ Type):
WT425M
單元
限用物質及其化學符號
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr
+6
)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板
及電子組件
外殼
滾輪裝置
其他及其
配件
備考1.“○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考2.“-”係指該項限用物質為排除項目。
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:
Stáhnout manuál v český (PDF, 0.83 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Asus WT425 Myš a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Asus WT425 Myš?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Asus WT425 Myš. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Asus WT425 Myš papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Asus. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Asus WT425 Myš v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Asus
Modelka WT425
Kategorie Myši
Typ souboru PDF
Velikost souboru 0.83 MB

Všechny návody pro Asus Myši
Další manuály Myši

Často kladené otázky o Asus WT425 Myš

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Jaký je nejlepší povrch pro použití myši? Ověřeno

Tradiční trackball myš bude fungovat nejlépe na polstrovaném povrchu, jako je podložka pod myš. Optická myš bude fungovat na téměř jakémkoli plochém povrchu, s výjimkou průhledných nebo reflexních povrchů. Povrchy s tištěným opakujícím se vzorem mohou narušovat fungování myši.

To bylo užitečné (113) Přečtěte si více

Co je to ergonomická myš? Ověřeno

Každodenní používání běžné myši po delší dobu může mít za následek bolesti paže a zápěstí. Toto se také nazývá RSI (Repetitive Strain Injury). Ergonomická myš je tvarována tak, aby tyto problémy omezila nebo jim zabránila.

To bylo užitečné (50) Přečtěte si více

Jaký je rozdíl mezi normální a herní myší? Ověřeno

Každá herní myš může být použita jako běžná myš. Herní myš však často má na konkrétních místech další tlačítka, která usnadňují hraní. Existují dokonce i herní myši, které mají tlačítka, která mají lépe hrát konkrétní hru.

To bylo užitečné (45) Přečtěte si více

Jaká velikost myši je nejlepší pro moji ruku? Ověřeno

To částečně závisí na osobních preferencích a nezbytnosti, ale obecně by myš měla být přibližně 60% velikosti vaší ruky. To je nejpohodlnější a nejergononičtější.

To bylo užitečné (36) Přečtěte si více
Manuál Asus WT425 Myš

Související produkty

Související kategorie