KR3150
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
123
9 10
4567
8 11
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
In un apparecchio con doppio isolamento, al posto del cavo di
terra sono previsti due sistemi di isolamento Gli apparecchi con doppio
isolamento non possiedono collegamento a terra e non devono esservi
collegati nemmeno successivamente. La manutenzione di un
apparecchio con doppio isolamento richiede estrema attenzione e
conoscenza del sistema e deve essere effettuata unicamente da
personale qualificato. Le parti di ricambio di un apparecchio con doppio
isolamento devono essere identiche a quelle che sostituiscono. Un
apparecchio con doppio isolamento riporta la dicitura "CLASSE II" o
"DOPPIO ISOLAMENTO". Può inoltre essere identificato con il simbolo
del doppio isolamento.
Il Marchio di Conformità Eurasiatica (ЕАС) è un marchio di
certificazione per i prodotti conformi a tutti i regolamenti tecnici
dell'Unione Doganale Eurasiatica.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto
il mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD
GmbH titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da società di
gestione dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di
Germania. Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da
parte di terzi in un dizionario, un'enciclopedia o una banca dati
elettronica contenente un manuale di riferimento.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo
commune
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a
condizione che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli
separatamente, seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un
ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale è un
emblema riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i
materiali riciclabili. Il simbolo del riciclaggio è di dominio pubblico e non
è un marchio.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica
presso l'autorità locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul
riciclaggio.
AVVISO PER LA BATTERIA
• Le batterie ricaricabili devono essere
ricaricate esclusivamente sotto la
supervisione di un adulto.
• Non tentare di aprire la batteria ricaricabile o il
pacco batterie; all'interno non vi sono parti
riparabili.
• Non disassemblare, incenerire o mettere in
corto la batteria o il gruppo di batterie.
Sostituire la batteria solo con una batteria
originale; l’uso di un’altra batteria può causare
un incendio o un'esplosione.
• La batteria è un’unità sigillata e in circostanze
normali non costituisce un pericolo per la
sicurezza. Se, per qualunque motivo, si
verificasse una perdita di liquido dalla batteria,
non toccarlo e consultare immediatamente un
medico in caso di inalazione, contatto con la
pelle o con gli occhi.
• In caso di perdita della batteria, il dispositivo
può subire danni. Pulire immediatamente il
vano delle batterie, evitando ogni contatto con
la pelle.
• Evitare di conservare le batterie in un luogo
estremamente caldo o freddo. Un dispositivo
con una batteria calda o fredda può non
funzionare temporaneamente, anche quando
la batteria è completamente carica.
• Non smaltire la batteria bruciandola perché
può esplodere. La batteria può esplodere
anche se è danneggiata. Smaltirla in
conformità alle normative locali. Non smaltirla
come rifiuto domestico.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Interruttore On/Off
2. Indicatore di carica
3. Pulsante di rilascio del contenitore della polvere
4. Filtro
5. Contenitore della polvere
6. Vano per il contenitore della polvere
7. Pulsante di rilascio della polvere
8. Base di carica
9. Bocchetta a lancia
10. Spazzola piccola
11. Alimentatore
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Ricarica
• Posizionare la base di carica su una superficie piana e stabile.
• Spegnere l'apparecchio e collegare l'adattatore all'apparecchio e alla
presa a parete.
• Durante la carica, l'indicatore luminoso di carica è rosso, a carica
completata l'indicatore è blu.
• Terminata la carica, scollegare l'alimentatore.
• L'alimentatore potrebbe surriscaldarsi durante la carica.
Nota: Utilizzare solo l'alimentatore fornito con il prodotto.
Indicatore di carica
• Rosso: In carica
• Blu: Carica completata
• Blu: L’aspirapolvere è in uso
• Rosso lampeggiante: La batteria si sta scaricando
• Spento: La batteria è scarica
• Interrompere l'operazione di ricarica dopo un massimo di 12 ore.
USO
• Non utilizzare questo prodotto durante la carica.
• Verificare l'assenza di corpi estranei nella bocchetta a lancia o nella
spazzola. Un corpo estraneo potrebbe graffiare il pavimento.
• Montare la bocchetta a lancia per pulire tavoli, interni di auto, angoli, ecc.
• Montare la spazzola piccola per pulire divani, moquette, ecc.
• Premere l'interruttore On/Off per accendere l'apparecchio.
• Premerlo nuovamente per regolare la velocità.
• Premerlo un'altra volta per spegnere l'apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Per eliminare rapidamente la polvere dal contenitore della polvere,
premere il pulsante di rilascio della polvere su entrambi i lati.
• Estrarre la bocchetta a lancia e svuotarla.
• Assicurati di svuotare regolarmente il vano della polvere e di pulire il filtro
• Premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere per
sganciarlo.
• Rimuovi il porta filtro dal contenitore della polvere e puliscilo.
• Se il filtro è molto sporco puoi pulirlo con una spazzola, un aspirapolvere
o sciacquare con acqua tiepida.
• Non bloccare mai i fori di scarico durante l’aspirazione.
• Non aspirare mai liquidi infiammabili.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto
originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il
nome del rivenditore e il codice del prodotto.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Användaren får inte lämna apparaten obevakad
när den är ansluten till elnätet.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Kontakten måste avlägsnas från vägguttaget
före rengöring eller underhåll av apparaten.
Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i
tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv.
I en dubbelisolerad apparat finns det två isoleringssystem istället
för en jordad ledning. Inga ledningar är jordade på en dubbelisolerad
apparat och det är förbjudet att installera en jordad ledning på apparaten.
Service av en dubbelisolerad apparat kräver extrem försiktighet och
kunskap om systemet, och får endast utföras av behörig servicepersonal.
Reservdelar till en dubbelisolerad apparat måste vara identiska med de
delar de ersätter. en dubbelisolerad apparat är märkt med orden 'CLASS
II' eller 'DOUBLE INSULATED". Den kan också identifieras med den
dubbla isoleringssymbolen.
Det eurasiska överensstämmelsemärket (ЕАС) är ett
certifieringsmärke för att ange produkter som överensstämmer med alla
tekniska föreskrifter i Eurasiska tullunionen.
Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som
varumärke över hela världen. Logotypen får endast användas av kunder
hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av varumärket
eller av anlitade avfallshanteringsföretag i Förbundsrepubliken Tyskland.
Detta gäller även om tredje part återger logotypen i en ordbok, en
uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehåller en
referensmanual.
Separat insamling / Kontrollera dina lokala kommunala riktlinjer.
Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart och är
kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och följ de
illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. Triman-
logotypen är endast giltig i Frankrike.
Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen är en
internationellt erkänd symbol som används för att beteckna
återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt och är
inte ett varumärke.
Elektriska avfallsprodukter får inte slängas med hushållsavfallet.
Återvinn där det finns anläggningar för det ändamålet. Kontakta din lokala
myndighet eller butik för att få råd om återvinning.
BATTERIVARNING
• Laddningsbart batteri får endast laddas
tillsammans med vuxen.
• Försök inte att öppna det laddningsbara
batteriet eller batteripaketet, det finns inte några
invändiga servicedelar.
• Varken demontera, bränn eller kortslut batteriet
eller batteripacket. Byt endast batteriet mot ett
originalbatteri. Användning av ett annat batteri
kan orsaka brand eller explosion.
• Batteriet är en förseglad enhet och under
normala förhållanden utgör det ingen
säkerhetsrisk. Om det i något fall läcker vätska
från batteriet, rör den inte och kontakta
omedelbart läkare vid inandning, hud- eller
ögonkontakt.
• Om ett batteri börjar läcka kan enheten skadas.
Rengör batterifacket direkt, undvik att läckaget
vidrör din hud.
• Undvik att förvara batteriet i varma eller kalla
miljöer. En enhet med kallt eller varmt batteri
kan tillfälligt sluta fungera, även om batteriet är
fulladdat.
• Släng inte batteriet på en eld då det kan
explodera. Batteriet kan även explodera om det
skadas. Vänligen kassera det enligt lokala
regler. Kassera ej som hushållsavfall.
BESKRIVNING AV DELAR
1. På/av-knapp
2. Laddningslampa
3. Frigöringsknapp för dammbehållare
4. Filter
5. Dammkopp
6. Dammbehållare
7. Frigöringsknapp damm
8. Laddningsbas
9. Spaltmunstycke
10. Liten borste
11. Adapter
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Laddning
• Placera laddningsstationen på en plan yta i närheten av ett vägguttag.
• Stäng av enheten och anslut adaptern till enheten och vägguttaget .
• När den laddar, lyser laddningslampan med rött sken, när den är helt
laddad lyser lampan med blått sken.
• Ta ur laddaren efter laddning.
• Laddaren kan bli varm under laddning.
Obs! Använd endast laddaren som medföljer köpet.
Laddningslampa
• Rött sken: Enheten laddar
• Blått sken: Enheten är helt laddad
• Blått sken: Dammsugaren används
• Blinkande rött sken: Batteriet är nästan urladdat
• Av: Batteriet är urladdat
• Stoppa laddningsoperationen efter högst 12 timmar.
ANVÄNDNING
• Använd inte denna produkt när den laddas
• Kontrollera om det är något föremål i munstycket eller borsten. Om det är
ett främmande föremål där, kan det repa golvet.
• Fäst spaltmunstycket för rengöring av bord, bilens insida, hörn etc.
• Fäst den lilla borsten för att rengära soffor, matta etc.
• Tryck på/av-knappen för att börja.
• Tryck på knappen igen för att styra hastigheten.
• Tryck på knappen igen för att stänga av enheten.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• För att snabbt avlägsna damm från dammbehållaren, tryck på
frigöringsknappen på båda sidor.
• Ta ut sugmunstycker och hällt ut skräpet.
• Se till att tömma dammbehållaren och att rengöra filtret regelbundet.
• Tryck på frigöringsknappen till dammbehållaren för att lossa
dammbehållaren.
• Ta bort filterhållaren från dammbehållaren och skaka rent filtret.
• Om filtret är mycket smutsigt kan du rengöra det med en borste eller
dammsugare, eller skölja av det i ljummet vatten.
• Blockera aldrig utloppsöppningarna när du dammsuger.
• Sug aldrig upp lättantändliga vätskor.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru, kiedy jest podłączone do zasilania.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia należy odłączyć
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
Ten produkt spełnia wymagania zgodności z odpowiednimi
europejskimi przepisami lub dyrektywami.
W urządzeniach z podwójną izolacją zamiast przewodu
uziemiającego stosuje się dwa systemy izolacji. W urządzeniach z
podwójną izolacją nie ma uziemienia, nie należy też dodawać uziemienia
do urządzenia. Serwisowanie urządzenia z podwójną izolacją wymaga
szczególnej ostrożności oraz znajomości systemu i powinno być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy.
Części zamienne do urządzeń z podwójną izolacją muszą być identyczne
z częściami, które zastępują. Urządzenie z podwójną izolacją jest
oznaczone słowami „KLASA II” lub „PODWÓJNA IZOLACJA”. Można je
również rozpoznać po symbolu podwójnej izolacji.
Euroazjatycki znak zgodności (ЕАС) to znak certyfikacyjny
wskazujący produkty, które spełniają wymagania techniczne Eurazjatyckiej
Unii Celnej.
Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako
znak towarowy na całym świecie. Logo może być używane wyłącznie
przez klientów DSD GmbH posiadających ważną umowę o korzystaniu ze
znaku towarowego lub przez zaangażowane firmy zajmujące się
gospodarką odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec. Dotyczy
to również reprodukcji logo przez osoby trzecie w słowniku, encyklopedii
lub elektronicznej bazie danych zawierającej podręcznik.
Oddzielna utylizacja / Sprawdź przepisy lokalne.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, pod
warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Wyrzucaj je
oddzielnie, stosując się do przedstawionych symboli na opakowaniu, aby
lepiej przetwarzać odpady. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na
całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów nadających
się do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w domenie publicznej i
nie jest znakiem towarowym.
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich
zakładach utylizacji odpadów. Aby uzyskać informacje dotyczące
recyklingu, skontaktuj się z lokalnym urzędem lub sklepem.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII
• Akumulator do wielokrotnego ładowania może
być ładowany wyłącznie pod nadzorem osób
dorosłych.
• Nie otwierać akumulatora ani ładowarki;
wewnątrz nie ma żadnych elementów, które
można naprawiać.
• Nie wolno demontować, palić ani powodować
zwarcia baterii lub akumulatora. Akumulator
należy wymienić tylko na oryginalny akumulator,
ponieważ użycie innego akumulatora może
spowodować pożar lub wybuch.
• Akumulator jest szczelnie zamknięty i w
normalnych okolicznościach nie stanowi
zagrożenia dla bezpieczeństwa. Jeśli jednak
nastąpi wyciek z akumulatora, nie wolno go
dotykać i należy natychmiast skonsultować się z
lekarzem w przypadku podrażnienia dróg
oddechowych, skóry lub oczu.
• Wprzypadku wystąpienia wycieku
zakumulatora może dojść do uszkodzenia
urządzenia. Natychmiast wyczyścić komorę na
baterie, unikając przy tym kontaktu substancji
ze skórą.
• Akumulatora nie należy przechowywać
wmiejscach, wktórych temperatura osiąga
bardzo wysokie lub niskie wartości. Urządzenie,
wktórym umieszczono nagrzany lub
schłodzony akumulator, może tymczasowo nie
działać, nawet jeśli akumulator jest wpełni
naładowany.
• Nie wrzucać akumulatora wogień, ponieważ
może on wybuchnąć. Wybuchnąć może również
uszkodzony akumulator. Akumulator utylizować
zgodnie zobowiązującymi przepisami
lokalnymi. Nie utylizować go razem zodpadami
zgospodarstwa domowego.
OPIS CZĘŚCI
1. Włącznik/wyłącznik
2. Wskaźnik świetlny ładowania
3. Przycisk zwalniający blokadę komory na kurz
4. Filtr
5. Miseczka na kurz
6. Komora na kurz
7. Przycisk usuwania kurzu
8. Baza ładująca
9. Ssawka szczelinowa
10. Mała szczotka
11. Zasilacz sieciowy
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Ładowanie
• Postaw stację ładującą na płaskiej, stabilnej powierzchni, w pobliżu
gniazdka ściennego.
• Wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilacz do urządzenia i do gniazda
sieciowego.
• Podczas ładowania wskaźnik świetlny ma kolor czerwony, a po
ukończeniu ładowania kolor niebieski.
• Po naładowaniu odłącz zasilacz od gniazdka.
• Podczas ładowania zasilacz może się nagrzewać.
Uwaga: Używaj wyłącznie zasilacza, który został dostarczony wraz z
produktem.
Wskaźnik ładowania
• Czerwony: Trwa ładowanie urządzenia
• Niebieski: Urządzenie jest w pełni naładowane
• Niebieski: Odkurzacz jest używany
• Migające światło czerwone: Akumulator niedługo się wyczerpie
• Wyłączony: Akumulator jest wyczerpany.
• Zakończyć ładowanie po upływie maksymalnie 12 godzin.
UŻYTKOWANIE
• Nie używaj produktu podczas ładowania.
• Sprawdź, czy coś nie utkwiło w ssawce szczelinowej lub szczotce.
Znajdujące się w nich ciało obce może zarysować podłogę.
• Podłącz ssawkę szczelinową w celu czyszczenia stołów, wnętrz
pojazdów, kątów itd.
• Podłącz małą szczotkę w celu czyszczenia kanap, dywanów itd.
• Aby uruchomić urządzenie naciśnij włącznik/wyłącznik.
• Naciśnij włącznik/wyłącznik ponownie, w celu regulacji prędkości.
• Naciśnij włącznik/wyłącznik ponownie, aby wyłączyć urządzenie.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Aby szybko usunąć kurz z komory na kurz, naciśnij przyciski usuwania
kurzu po obu stronach urządzenia.
• Wyjmij dyszę ssącą i wysyp zebrane śmieci.
• Należy regularnie opróżniać wnękę na kurz i czyścić filtr.
• Naciśnij przycisk zwalniający blokadę komory na kurz, aby odczepić
komorę na kurz.
• Z wnęki na kurz należy wyjąć uchwyt filtra, a następnie należy go
wytrzepać.
• Jeśli filtr jest bardzo brudny, można wyczyścić go szczotką,
odkurzaczem lub wypłukać w letniej wodzie.
• Podczas odkurzania nie należy nigdy blokować otworów wylotowych.
• Nie należy nigdy odkurzać płynów łatwopalnych.
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z
uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w
tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
Zapojte se do konverzace o tomto výrobku
Zde můžete sdílet, co si myslíte o Tristar KR-3150 Ruční vysavač. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.