2-187-180-52 (1)
©2004 Sony Corporation Printed in China
D-EJ118/EJ119/EJ120
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo
products. is a trademark of Sony Corporation.
D E
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać
tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni
zabudowanej, jak szafka na książki czy
wbudowana półka.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem nie zasłaniaj
otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami,
serwetami, zasłonami itp. Nie ustawiaj na urządzeniu
zapalonych świec.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym nie umieszczaj na
urządzeniu obiektów wypełnionych cieczami, takich
jak wazony.
Niektóre państwa mogą określać zasady
użytkowania baterii używanych do zasilania tego
wyrobu. Prosimy o stosowanie się do lokalnych
przepisów obowiązujących w Państwa kraju.
PRZESTROGA
• OTWARTE URZĄDZENIE EMITUJE
NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE
• NIE NALEŻY WPATRYWAĆ SIĘ W WIĄZKĘ
LASEROWĄ ANI PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO NA
PRZYRZĄDY OPTYCZNE
• OTWARTE URZĄDZENIE EMITUJE
NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE
KLASY 1M
• NIE NALEŻY PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO NA
PRZYRZĄDY OPTYCZNE
Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
których ma ono podstawę prawną, głównie w
krajach EEA (European Economic Area – europejski
obszar ekonomiczny).
Źródła zasilania
Korzystanie z zasilacza sieciowego (C)
1 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania.
Zasilanie bateriami (B)
Do zasilania odtwarzacza CD należy używać
wyłącznie następujących baterii:
Baterie suche
• baterie alkaliczne typu LR6 (rozmiar AA)
Wkładanie baterii
1 Otwórz pokrywę komory baterii w odtwarzaczu.
2 Włóż dwie baterie, dopasowując bieguny 3 do
oznaczeń wewnątrz komory i zamknij pokrywę,
tak aby zatrzasnęła się.
Żywotność baterii* (w przybliżeniu w
godzinach)
(W przypadku korzystania z odtwarzacza CD na
płaskiej i stabilnej powierzchni).
Czas pracy różni się w zależności od sposobu
korzystania z urządzenia.
Funkcja G-PROTECTION
ON OFF
(włączona) (wyłączona)
Dwie baterie alkaliczne 50 45
firmy Sony LR6 (SG)
(wyprodukowane w
Japonii)
* Wartość mierzona zgodnie ze standardem
opracowanym przez stowarzyszenie JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Kontrola stanu naładowania baterii
Stan naładowania baterii można kontrolować na
wyświetlaczu.
Baterie należy wymienić, gdy na wyświetlaczu miga
wskaźnik „
”.
t t t
t t Lo batt*
*Urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy.
Uwagi
• Sekcje wskaźnika pokazują w przybliżeniu
stopień wyładowania baterii. Jedna sekcja nie
zawsze odpowiada jednej czwartej pojemności
baterii.
• Liczba wyświetlanych sekcji wskaźnika
może rosnąć lub maleć, w zależności od
warunków zewnętrznych.
Uwagi dotyczące korzystania z baterii
suchych
• Należy pamiętać o odłączeniu zasilacza
sieciowego.
• Jeśli obie baterie są rozładowane, należy je
wymienić na nowe.
Odtwarzanie płyty CD
Wkładanie płyty CD do odtwarzacza
1 Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć pokrywę
(A).
2 Umieść płytę CD na osi odtwarzacza, a
następnie zamknij pokrywę (D).
Uwagi
• Ten odtwarzacz CD umożliwia odtwarzanie płyt CD-R/
CD-RW nagranych w formacie Compact Disc Digital
Audio (Audio CD), ale możliwość odtwarzania jest
uzależniona od jakości płyty oraz stanu urządzenia
nagrywającego.
• Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do
odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Compact
Disc (CD).
W ostatnim czasie na rynku pojawiły się wydane przez
kilka firm fonograficznych płyty z nagraniami
muzycznymi zakodowanymi z zastosowaniem
technologii ochrony praw autorskich. Należy zwrócić
uwagę na fakt, że wśród tych płyt znajdują się również
takie, które nie są zgodne ze standardem CD i w
związku z tym mogą nie być odtwarzane przez
niniejsze urządzenie.
Obsługa odtwarzacza CD
Przycisk/przełącznik
Funkcja/czynność
1 SOUND*
1
• Służy do uzyskiwania dźwięku
charakteryzującego się dużym
wzmocnieniem tonów niskich.
Naciśnij kilkakrotnie, aby
wybrać opcję BASS
lub
BASS
. Opcja BASS
umożliwia większe
uwydatnienie tonów niskich
niż opcja BASS
.*
2
• Stosowany również do
ograniczania maksymalnego
poziomu głośności w celu
ochrony słuchu użytkownika.
Naciśnij i przytrzymaj, aż na
wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „AVLS*
3
”. Funkcja
AVLS jest włączona. Aby
wyłączyć funkcję AVLS,
ponownie naciśnij i
przytrzymaj ten przycisk, aż
wskaźnik „AVLS” zniknie z
wyświetlacza.
Przycisk/przełącznik
Funkcja/czynność
2 u • Naciśnij, aby rozpocząć
(odtwarzanie/ odtwarzanie. Naciśnij
pauza) ponownie, aby wstrzymać/
ponowić odtwarzanie.
Aby rozpocząć odtwarzanie
od pierwszego utworu,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez co najmniej 2 sekundy
przy zatrzymanym
odtwarzaczu CD.
• Naciśnij także, aby
wprowadzić wybór.
3 HOLD Służy do blokowania
przycisków odtwarzacza, aby
zapobiec ich przypadkowemu
naciśnięciu.
Przycisk HOLD odtwarzacza
CD obejmuje swoim działaniem
tylko odtwarzacz, podczas gdy
działanie przycisku HOLD na
pilocie jest ograniczone do
pilota zdalnego sterowania.
4 ./> Naciśnij raz przycisk
(AMS*
4
/ . lub >, aby odszukać
wyszukiwanie) początek bieżącego/
następnego utworu. Naciśnij
kilkakrotnie przycisk . lub
>, aby odszukać początek
poprzednich/kolejnychutworów.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
. lub >, aby przewinąć
szybko do tyłu lubdo przodu.
5 x (zatrzymanie) Naciśnij w celu zatrzymania
odtwarzania.
6 P MODE/ Podczas odtwarzania naciśnij
(tryb odtwarzania/ kilkakrotnie, aż na wyświetlaczu
powtarzanie) pojawi się żądany tryb
odtwarzania.
Brak wskazania: Zwykłe
odtwarzanie
„1”: Odtwarzanie pojedynczego
utworu
„SHUF”: Odtwarzanie w
kolejności losowej
„
”: Odtwarzanie ulubionych
utworów z zakładkami
„PGM”: Odtwarzanie w trybie
PGM play (zaprogramowanym)
Aby powtórzyć wybrany tryb
odtwarzania, naciśnij i
przytrzymaj ten przycisk, aż na
wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „ ”.
7 DISPLAY/MENU • Naciśnij raz, aby wyświetlić
„numer utworu i czas
pozostały do końca
odtwarzania bieżącego
utworu”.
Naciśnij dwa razy, aby
wyświetlić „liczbę pozostałych
utworów i czas pozostały do
końca płyty CD”.
Naciśnij trzy razy, aby
wyświetlić „numer utworu i
czas, jaki upłynął od
rozpoczęcia odtwarzania
(zwykły tryb wyświetlania)”.
• Naciśnij także, aby otworzyć
menu i wprowadzić wybór.
8 VOL+/– Naciśnij (lub obróć), aby
ustawić odpowiedni poziom
głośności.
*
1
Po odłączeniu źródeł zasilania wszystkim ustawieniom
zostaną przywrócone wartości domyślne.
*
2
Jeśli podczas odtwarzania z wykorzystaniem funkcji
SOUND dźwięk jest zniekształcony, należy zmniejszyć
głośność.
*
3
AVLS = Automatic Volume Limiter System - system
automatycznego ograniczania głośności
*
4
AMS = Automatic Music Sensor - automatyczny
czujnik muzyki
Wyjmowanie płyty CD z odtwarzacza
Naciskając oś znajdującą się na środku talerza (E),
zdejmij płytę CD.
Česky
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete
tak možnosti vzniku požáru či úrazu elektrickým
proudem.
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách, jako
jsou knihovny nebo vestavěné skřiňky.
Ventilační otvory přístroje nezakrývejte novinami,
ubrusy, závěsy atd., mohlo by dojít k požáru. Na
přístroj nestavte hořící svíčky.
Na přístroj neumísujte nádoby s tekutinou, např.
vázy, předejdete tak možnosti vzniku požáru či
úrazu elektrickým proudem.
V některých zemích může být předepsán způsob
likvidace baterií používaných k napájení tohoto
přístroje. Informujte se laskavě u místních úřadů.
UPOZORNĚNÍ
• NEBEZPEČÍ NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO
ZÁŘENÍ PŘI OTEVŘENÍ
• NEKOUKEJTE DO PAPRSKU, ANI JEJ
NEPROHLÍŽEJTE PŘÍMO POMOCÍ OPTICKÝCH
PŘÍSTROJŮ
• NEBEZPEČÍ NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO
ZÁŘENÍ TŘÍDY 1M PŘI OTEVŘENÍ
• NEPROHLÍŽEJTE PŘÍMO POMOCÍ OPTICKÝCH
PŘÍSTROJŮ
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země,
kde je toto označení zákonné, zejména na země
Evropského společenství (EU).
Zdroje napájení
Použití napájecího síového adaptéru (C)
1 Zapojte napájecí síový adaptér do síové
zásuvky.
Použití baterií (B)
V přehrávači CD používejte pouze tyto baterie:
Suché články
• Alkalické baterie LR6 (velikost AA)
Vložení baterií
1 Otevřete bateriový prostor uvnitř přehrávače.
2 Vložte dvě baterie tak, aby jejich polarita 3
odpovídala schématu uvnitř bateriového
prostoru, a zavřete kryt, až zaklapne.
Životnost baterií* (přibl. v hodinách)
(Pokud je přehrávač používán na rovném a stabilním
povrchu.)
Životnost baterií závisí na způsobu použití
přehrávače.
G-PROTECTION
ON OFF
Dvě alkalické baterie 50 45
Sony LR6 (SG)
(vyrobeno v Japonsku)
* Hodnoty naměřené v souladu se standardem
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Kontrola zbývající kapacity baterií
Kontrolu můžete provést na displeji.
Pokud bliká indikátor „
“, baterie vyměňte.
t t t
t t Lo batt*
*Ozve se zvukový signál.
Poznámky
• Indikátor zobrazuje přibližně stav baterií.
Jednotlivé dílky indikátoru však nemusí odpovídat
čtvrtině kapacity baterií.
• V závislosti na způsobu používání přístroje mohou
dílky indikátoru
ubývat i přibývat.
Poznámky k použití suchých článků
• Nezapomeňte odpojit napájecí síový adaptér.
• Jsou-li baterie vybité, vyměňte je obě za nové.
Přehrávání disku CD
Vložení disku CD
1 Posunutím tlačítka OPEN otevřete kryt (A).
2 Umístěte disk CD na trn a kryt zavřete (D).
Poznámky
• Na tomto přehrávači CD lze přehrávat disky CD-R/CD-
RW nahrané ve formátu Compact Disc Digital Audio
(Audio CD). Možnost přehrávání těchto disků ale závisí
na kvalitě disků a záznamového zařízení.
• Tento výrobek je určen pro přehrávání disků
odpovídajících standardu Compact Disc (CD).
Některé hudební společnosti vydávají v poslední době
zvukové disky kódované pomocí technologií
zajišujících ochranu proti kopírování. Mějte na paměti,
že některé takové disky neodpovídají standardu CD a
nelze je proto přehrávat na tomto zařízení.
Ovládání přehrávače CD
Tlačítko/přepínač Funkce/operace
1 SOUND*
1
• Používá se ke zvýraznění
hlubokých tónů. Opakovaným
stisknutím tohoto tlačítka
vyberete režim BASS
nebo
BASS
. Režim BASS
zdůrazňuje basy více než
BASS
.*
2
• Používá se také ke snížení
maximální hlasitosti z důvodu
ochrany sluchu. Stiskněte toto
tlačítko a podržte je stisknuté,
dokud se na displeji nezobrazí
indikátor „AVLS*
3
“. Je zapnuta
funkce AVLS. Chcete-li funkci
AVLS vypnout, stiskněte toto
tlačítko a podržte je stisknuté,
dokud indikátor „AVLS“
nezmizí.
2 u • Stisknutím tohoto tlačítka
(přehrávání/pauza) spustíte přehrávání.
Opětovným stisknutím tlačítka
přehrávání pozastavíte.
Chcete-li spustit přehrávání
od první stopy, stiskněte
tlačítko alespoň na 2
sekundy ve chvíli, kdy je
přehrávač zastaven.
• Stisknutím lze zobrazit výběr.
Tlačítko/přepínač Funkce/operace
3 HOLD Používá se k zablokování
ovládacích prvků proti
náhodnému stisknutí.
Tlačítko HOLD na přehrávači
funguje pouze pro přehrávač,
zatímco tlačítko HOLD na
dálkovém ovladači funguje
pouze pro dálkový ovladač.
4 ./> Stisknutím . nebo >
(AMS*
4
/hledání) jednou vyhledáte začátek
aktuální nebo další stopy.
Opakovaným stisknutím .
nebo > vyhledáte začátek
předcházející nebo následující
stopy. Stisknutím a podržením
. nebo > přejdete rychle
zpět nebo dopředu.
5 x (stop) Stisknutím tohoto tlačítka
ukončíte přehrávání.
6 P MODE/ Během přehrávání tiskněte
(režim přehrávání/ opakovaně toto tlačítko, dokud
opakování) se na displeji nezobrazí
požadovaný režim přehrávání.
Bez indikace: Běžné přehrávání
„1“: Přehrávání jedné stopy
„SHUF“: Náhodné přehrávání
„
“: Přehrávání stop se
záložkami
„PGM“: Režim
naprogramovaného přehrávání
PGM
Chcete-li opakovat vybraný
režim přehrávání, stiskněte
tlačítko a podržte je stisknuté,
dokud se nezobrazí indikátor
„
“.
7 DISPLAY/MENU • Jedním stisknutím zobrazíte
„číslo stopy a dobu zbývající v
aktuální stopě“.
Dvojím stisknutím zobrazíte
„počet zbývajících stop a
zbývající dobu přehrávání
disku CD“.
Trojím stisknutím zobrazíte
„číslo stopy a uplynulou dobu
přehrávání (běžné
zobrazení)“.
• Stisknutím lze zobrazit
nabídku a výběr.
8 VOL+/– Stisknutím (nebo otočením) lze
nastavit hlasitost.
*
1
Odpojíte-li zdroj napájení, vrátí se všechna nastavení
na výchozí hodnoty.
*
2
Pokud při použití funkce SOUND dochází ke zkreslení
zvuku, snižte hlasitost.
*
3
AVLS = Automatic Volume Limiter System (systém
automatického omezení hlasitosti)
*
4
AMS = Automatic Music Sensor (automatický hudební
senzor)
Vyjmutí disku CD
Disk CD vyjměte zatlačením na střední trn (E).
Slovensky
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti, inak
hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného
priestoru, ako napríklad do knižnice alebo skrinky.
Ventilačné otvory prístroja nezakrývajte novinami,
obrusmi, záclonami at., inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
Na prístroj neumiestňujte žiadne nádoby s
tekutinami, ako napríklad vázy, inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
Určité krajiny regulujú zber batérií používaných ako
zdroj napätia pre tento produkt. Obráte sa na váš
miestny úrad.
UPOZORNENIE
• KEĎ JE ZARIADENIE OTVORENÉ, HROZÍ
NEBEZPEČIE NEVIDITENEJ LASEROVEJ
RADIÁCIE
• NEPOZERAJTE SA DO LÚČA A ANI HO PRIAMO
NESLEDUJTE POMOCOU OPTICKÝCH
NÁSTROJOV
• KEĎ JE ZARIADENIE OTVORENÉ, HROZÍ
NEVIDITENÉ LASEROVÉ ŽIARENIE (CLASS 1M).
• NEPOZERAJTE PRIAMO DO LÚČA POMOCOU
OPTICKÝCH NÁSTROJOV.
Platnos označenia CE sa týka iba tých krajín, v
ktorých je toto označenie ustanovené zákonom,
najmä krajín Európskej únie (EU).
Zdroje napájania
Používanie sieového adaptéra (C)
1 Sieový adaptér pripojte do sieovej zásuvky.
Používanie batérií (B)
V prehrávači diskov CD používajte iba nasledujúce
typy batérií:
Suché galvanické články
• alkalické batérie typu LR6 (vekosti AA)
Vkladanie batérií
1 Otvorte kryt priestoru pre batérie v prehrávači
diskov CD.
2 Do priestoru pre batérie vložte dve batérie pólmi
3 presne poda schémy vnútri priestoru pre
batérie a zatvorte kryt, pričom budete poču
cvaknutie.
Životnos batérií* (približná hodnota v
hodinách)
(Pri používaní prehrávača diskov CD na rovnom a
stabilnom mieste.)
Doba prehrávania sa mení v závislosti od spôsobu
používania prehrávača diskov CD.
G-PROTECTION
ON (zapnutá) OFF (vypnutá)
Dve alkalické batérie 50 45
Sony typu LR6 (SG)
(vyrobené v Japonsku)
* Hodnota nameraná poda štandardu asociácie
JEITA (Asociácia japonského priemyslu pre
oblas elektroniky a informačných technológií).
Kontrola zostávajúcej kapacity batérie
Môžete ju skontrolova na displeji.
Ak bliká indikátor „
“, vymeňte batérie.
t t t
t t Lo batt*
*Stav je signalizovaný pípaním.
Poznámky
• Dieliky indikátora zobrazujú približný stav
batérie. Jeden dielik nezodpovedá presne jednej
štvrtine kapacity batérie.
• V závislosti od spôsobu ovládania sa môže počet
dielikov indikátora
zväčšova alebo
zmenšova.
Poznámky týkajúce sa používania
suchých galvanických článkov
• Odpojte sieový adaptér.
• Ak sú batérie úplne vybité, vymeňte obe batérie za
nové.
Prehrávanie disku CD
Vkladanie disku CD
1 Posunutím ovládača OPEN otvorte kryt (A).
2 Umiestnite disk CD do stredového prvku
zásobníka a potom zatvorte kryt (D).
Poznámky
• Tento prehrávač diskov CD môže prehráva disky
CD-R a CD-RW nahraté vo formáte digitálneho
zvukového systému disku CD (zvukové disky CD),
avšak možnos prehrávania disku môže by závislá od
kvality disku a stavu nahrávacieho zariadenia.
• Tento výrobok je navrhnutý na prehrávanie diskov,
ktoré vyhovujú štandardu diskov CD.
Niektoré nahrávacie spoločnosti predávajú v ostatnom
čase zvukové disky zakódované pomocou technológií
na ochranu autorských práv. Medzi týmito diskami sa
vyskytujú aj také, ktoré nevyhovujú štandardu diskov
CD a nie je možné ich prehra na tomto výrobku.
Ovládanie prehrávača diskov CD
Tlačidlo alebo Funkcia alebo činnos
prepínač
1 SOUND*
1
• Umožňuje zvýrazni zvuk
zosilnených basov.
Opakovaným stlačením
môžete vybra možnos
BASS
alebo BASS .
Možnos BASS
zvýrazňuje zvuk viac ako
možnos BASS
.*
2
• Umožňuje tiež chráni sluch
znížením maximálnej hlasitosti.
Tlačidlo podržte stlačené, kým
sa na displeji nezobrazí nápis
„AVLS*
3
“. Funkcia AVLS sa
zapne. Ak chcete vypnú
funkciu AVLS, znova podržte
tlačidlo stlačené, kým z
displeja nezmizne nápis
„AVLS“.
2 u • Stlačením spustite
(prehra/pozastavi) prehrávanie. Ak chcete
pozastavi prehrávanie, stlačte
tlačidlo znova.
Ak chcete spusti prehrávanie
od prvej stopy, stlačte tlačidlo
aspoň na 2 sekundy, ke je
prehrávač diskov CD
zastavený.
• Stlačením tiež zadáte výber.
3 HOLD Umožňuje zamknú ovládacie
prvky a tým zabráni
náhodnému stlačeniu tlačidiel.
Prepínač HOLD na prehrávači
diskov CD funguje iba na
prehrávači, prepínač HOLD na
diakovom ovládači funguje iba
na diakovom ovládači.
Stroną z nadrukiem
skierowaną do góry
Štítkem nahoru
Disk CD vložte označenou
stranou s etiketou smerom nahor.
Portable CD Player
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
do gniazda zasilania
do síové zásuvky
do sieovej zásuvky
i
Słuchawki lub minisłuchawki
Sluchátka
Slúchadlá
*Na przycisku znajduje się wypukły punkt.
*Na tlačítku je umístěn vystouplý bod.
*Tlačidlo má dotykový bod.
Najpierw włóż biegun #
(w przypadku obu baterii).
Vložte nejprve konec #
(platí pro obě baterie).
Najprv vložte koniec
označený značkou #
(platí pre obe batérie).
B
Otwórz pokrywę komory
baterii.
Otevřete kryt bateriového
prostoru.
Otvorte kryt priestoru pre
batérie.
Wyświetlacz na odtwarzaczu CD/Displej na přehrávači kompaktních disků/Displej na
prehrávači diskov CD
DC IN 4.5V
C
Odtwarzacz CD (widok z przodu)/Přehrávač kompaktních disků (čelní pohled)/
Prehrávač diskov CD (predná čas)
Odtwarzacz CD (widok wnętrza)/Přehrávač kompaktních disků (vnitřek)/Prehrávač
diskov CD (vnútorná čas)
Zasilacz sieciowy
Napájecí síový adaptér
Sieový adaptér
AVLS Wskaźnik stopnia
zużycia baterii
Stav nabití baterií
Zostávajúca kapacita
batérie
Tryb korekcji
dźwięku
Zvukový režim
Režim zvuku
Numer utworu
Číslo stopy
Číslo stopy
Czas odtwarzania
Doba přehrávání
Doba prehrávania
Tryb odtwarzania
Režim přehrávání
Režim prehrávania
G-PROTECTION
Zakładka
Záložka
Záložka
A
OPEN
2 u*
Gniazdo i (słuchawkowe)
Zdířka i (sluchátka)
Konektorová zásuvka i
(slúchadlá)
1 SOUND
3 HOLD (tył/zadní strana/zadná čas)
Wyświetlacz/Displej/Displej
4 ./>
5 x
7
DISPLAY/MENU
Gniazdo DC IN 4.5 V
(gniazdo zasilania
zewnętrznego)
DC IN 4.5 V (zdířka
externího zdroje napájení)
Konektorová zásuvka DC
IN 4.5 V (externý zdroj
napájania)
8 VOL +*/–
Otwór na pasek
Otvor pro poutko
Otvor na upevnenie remienka
6 P MODE/
*Na przycisku znajduje się wypukły punkt.
*Na tlačítku je umístěn vystouplý bod.
*Tlačidlo má dotykový bod.
2 u*
5 x
8 VOL +/–
3 HOLD
4 ./>
Klamra
Spona
Príchytka
Tlačidlo alebo Funkcia alebo činnos
prepínač
4 ./> Ak chcete nájs začiatok
(AMS*
4
/hada) aktuálnej alebo nasledujúcej
skladby, stlačte jedenkrát
tlačidlo . alebo >. Ak
chcete nájs začiatok niektorej z
predchádzajúcich alebo
nasledujúcich skladieb,
opakovane stláčajte tlačidlo
. alebo >. Ak sa chcete
rýchlo presunú dozadu alebo
dopredu, podržte stlačené
tlačidlo . alebo >.
5 x (zastavi) Stlačením zastavíte
prehrávanie.
6 P MODE/ Počas prehrávania opakovane
(režim prehrávania/ stláčajte tlačidlo, kým sa na
opakova) displeji nezobrazí požadovaný
režim prehrávania.
Žiadny indikátor: normálne
prehrávanie
„1“: prehrávanie jednej skladby.
„SHUF“: prehrávanie v
náhodnom poradí
„
“: prehrávanie skladieb so
záložkami
„PGM“: programované
prehrávanie (PGM).
Ak chcete opakova skladby vo
vybratom režime prehrávania,
podržte tlačidlo stlačené, kým
sa nezobrazí indikátor „
“.
7 DISPLAY/MENU • Jedným stlačením zobrazíte
„číslo stopy a zostávajúci čas
aktuálnej stopy“.
Dvojnásobným stlačením
zobrazíte „zostávajúci počet
stôp a zostávajúci čas na
disku CD“.
Trojnásobným stlačením
zobrazíte „číslo stopy a čas,
ktorý uplynul od začiatku
prehrávania (normálne
zobrazenie)“.
• Stlačením tiež zobrazíte
ponuku a zadáte výber.
8 VOL+/– Stlačením (alebo otočením)
nastavíte hlasitos.
*
1
Ak odpojíte zdroje napájania, všetky nastavenia sa
vrátia na svoje predvolené hodnoty.
*
2
Ak je zvuk počas používania funkcie SOUND
skreslený, znížte hlasitos.
*
3
AVLS = Automatic Volume Limiter System (Systém
automatického obmedzovania hlasitosti)
*
4
AMS = Automatic Music Sensor (Automatické
vyhadávanie skladieb)
Vybratie disku CD
Disk CD vyberajte pri súčasnom stlačení stredového
prvku zásobníka (E).
Pilot (dotyczy tylko modelu europejskiego D-EJ120)
Dálkový ovladaé (D-EJ120 - pouze evropský model)
Diakový ovládač (iba typ D-EJ120 pre Európu)
Zapojte se do konverzace o tomto výrobku
Zde můžete sdílet, co si myslíte o Sony D-EJ120 Diskmen. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.