
Pole Tension Buckle
GB Double guylines
DE Doppelte Abspannleinen
DK Dobbelte barduner
FR Haubans doubles
NL Dubbele scheerlijnen
CZ Dvojitá napínací lana
NO Doble barduner
GB Storm Guard System
DE Storm Guard System
DK Storm Guard-system
FR Storm Guard System
NL Storm Guard-systeem
CZ Systém Storm Guard
NO Storm Guard-system
GB Sleeve
DE Kanal
DK Stangkanal
FR Gaine de mât
NL Stokhoez
CZ Tunýlek
NO Hylse
Congratulations on your
new Robens tent, designed
and created to accompany
you out into the great
outdoors!
Note how everything is packed
together when you open the
transport sack and pull out the
tent. This will make it easier to
pack away again.
When selecting your campsite,
the ideal place would be an
area as even and clean of
rocks, branches and other
sharp objects as possible, and
avoid placing the tent directly
under trees.
Assemble and raise the tent
Spread out the tent, with
the entrance in the desired
direction (all entrances should
be closed). Place one end
facing into the wind for greater
wind stability.
1
Now put the shock-corded
pole together and put it
through the pole sleeve in the
middle of the ysheet.
2
Place the pole ends in the
eyelets at the centre pegging
loops, whereby the pole forms
an arch
3
Position the tent and x the
corners well tensioned with the
adjustable loops
4
Tie the Storm Guard System
and the attached guylines
around the poles on both sides
of the tent as illustrated and
then clip the plastic hooks onto
the pole.
Finally, secure the tent against
strong winds with the pre-
attached guylines and pegs
Please turn over for more tips
and information.
Check out www.youtube.com/
user/Robenstents for pitching
lm and tips.
GB DE DK FR NL CZ NO
Wir beglückwünschen
Sie zum Kauf Ihres neuen
Robens Zeltes und wünschen
Ihnen, dass Sie hiermit viele
schöne Touren machen
werden!
Merken Sie sich beim Önen
des Transportsacks und
Herausziehen des Zeltes wie
alles zusammengepackt ist.
Das wird Ihnen später das
Verpacken erleichtern.
Bei der Auswahl des
Aufbauplatzes achten Sie
bitte darauf, dass er möglichst
frei ist von Steinen, Ästen
oder anderen scharfkantigen
Objekten, und vermeiden
Sie, das Zelt unter Bäumen
aufzubauen.
Aufbau des Zeltes
Breiten Sie das Zelt aus,
mit dem Eingang in der
gewünschten Richtung (alle
Eingänge sollten
geschlossen sein). Und
platzieren Sie ein Ende in
Windrichtung für höhere
Windstabilität.
1
Setze nun die mit
Gummischnüren verbundene
Stange zusammen und führe
sie durch den Gestängekanal in
der Mitte des Überzelts.
2
Platziere die Stangenenden
in den Ösen der mittleren
Abspannschlaufen, sodass die
Stange einen Bogen bildet
3
Positioniere das Zelt
und befestige die Ecken
gut gespannt mithilfe der
verstellbaren Schlaufen
4
Knote das Storm Guard
System und die daran
befestigten Abspannleinen um
die Stangen an beiden Seiten
des Zelts (siehe Abbildung)
und klemme anschließend die
Kunststohaken an die Stange.
Sichere dein Zelt zum Schluss
mithilfe der vormontierten
Abspannseile und der Heringe
vor starkem Wind
Für weitere Tipps und
Informationen wenden Sie bitte
dieses Blatt.
Tipps und Videos zum Aufbau
nden Sie auf www.youtube.
com/user/Robenstents
Tillykke med dit nye Robens
telt, som er designet og
udviklet til at følge dig
på store oplevelser ude i
naturen!
Bemærk, hvordan alt er
pakket sammen, når du åbner
transportposen og tager teltet
ud. Det vil gøre det lettere at
pakke teltet sammen igen.
Den ideelle lejrplads er et
område, der er så jævnt
som muligt og uden skarpe
genstande som f.eks. sten og
grene. Undgå at placere teltet
direkte under træer.
Samling og opsætning af
teltet
Bred teltet ud med indgangen
i den ønskede retning (alle
indgange skal være lukket).
Placer teltets ene ende mod
vinden for at opnå bedre
stabilitet i blæsevejr.
1
Nu sættes den
elastikforbundne stang sammen
og derefter gennem kanalen i
midten af oversejlet.
2
Sæt stangens ender i
metalringene på de midterste
pløkstropper, hvorved stangen
danner en bue
3
Placer teltet, og fastgør
gulvets hjørner godt udspændt
med de regulerbare stropper
4
Bind Storm Guard-systemet
og de fastgjorte barduner rundt
om stængerne i begge sider og
bag på teltet som vist, og sæt
derefter plastikkrogene fast på
stangen.
Sørg til sidst for at sikre teltet
mod stærk vind med de
formonterede barduner og
pløkker
Se næste side for ere tips og
oplysninger.
Se opstillingslm og tips på
www.youtube.com/user/
Robenstents
Félicitations pour l’achat de
votre nouvelle tente Robens,
conçue et créée pour vous
accompagner dans vos
excursions en pleine nature.
Notez la façon dont les
éléments sont agencés dans le
sac de rangement, lorsque vous
l’ouvrez pour sortir la tente. Ceci
vous facilitera le rangement
après démontage.
Idéalement, l’aire de camping
sélectionnée devrait orir une
surface aussi plane et libre
de cailloux, de branches et
d’objets pointus que possible.
Évitez aussi d’installer la tente
directement sous un arbre.
Montage de la tente
Étalez la tente au sol, avec
l’entrée dans la direction
souhaitée (toutes les portes
doivent être fermées). Orientez
l’une des extrémités de la tente
face au vent, pour plus de
stabilité.
1
À présent, assemblez le mât
à cordon élastique et faites-le
glisser dans la gaine au centre
du double toit.
2
Insérez les extrémités du mât
dans les œillets des boucles
d’ancrage centrales, an que le
mât forme un arceau.
3
Positionnez la tente et xez-
en les coins à l’aide des boucles
réglables en la mettant bien en
tension.
4
Fixez le Storm Guard System
et les haubans associés autour
des mâts, des deux côtés de la
tente, comme illustré ci-contre,
puis clipsez les crochets en
plastique sur le mât.
Enn, arrimez solidement la
tente contre les vents forts avec
les haubans pré-attachés et les
piquets.
Allez sur www.youtube.
com/user/Robenstents pour
découvrir une vidéo et des
conseils de montage.
Gefeliciteerd met uw nieuwe
Robens tent, ontworpen voor
jarenlange trouwe dienst in
het open veld!
Kijk goed hoe alles ingepakt is
als u de opbergzak openmaakt
en de tent eruit haalt. Dan is
het gemakkelijk om alles weer
in te pakken.
Bij het kiezen van de
kampeerplaats is de beste plek
een stuk grond dat gelijkmatig
is en waar zo weinig mogelijk
stenen, takken of andere
objecten liggen. Zet de tent niet
onder bomen op.
In elkaar zetten en opzetten
van de tent
Spreid de tent uit, met de
ingang in de gewenste
richting (alle ingangen moeten
gesloten zijn). Plaats één kant
tegen de wind in voor meer
windstabiliteit.
1
Zet nu de tentstok met
binnendraad in elkaar en
schuif deze door de huls in het
midden van de buitentent.
2
Plaats de stokuiteinden
in de oogjes in de centrale
haringlussen. De tentstokken
vormen dan een boog.
3
Positioneer de tent en zet
de hoeken strak vast met de
verstelbare lussen.
4
Bevestig het Storm Guard
System en de scheerlijnen aan
de stokken aan beide zijden
van de tent zoals weergegeven
en klem vervolgens de plastic
haken aan de stokken.
Gebruik ten slotte de
voorbevestigde scheerlijnen en
haringen om ervoor te zorgen
dat de tent bij harde wind blijft
staan
Sla de bladzijde om voor meer
tips en informatie.
Ga naar www.youtube.com/
user/Robenstents voor een
video en tips over het opzetten
van tenten.
Gratulujeme k nákupu nového
stanu společnosti Robens,
jenž byl navržen
a vytvořen tak, aby vás
provážel úžasnou přírodou.
Při vybírání místa, kde stan
postavíte, je ideální co možná
nejrovnější plocha bez kamenů,
větví a jiných ostrých předmětů.
Rozložte stan tak, aby vstup byl
otočen požadovaným směrem,
ovšem tak, aby nestál přímo pod
stromy. Za silného větru stan
postavte tak, aby zadní část
směřovala proti větru
Smontujte a vztyčte stan
Rozložte stan a umístěte
jej dveřmi orientovanými do
požadovaných směrů.
1
Nyní sestavte předpjatou tyč
a zasuňte ji skrz tunýlek pro tyč
uprostřed vnější plachty stanu.
2
Umístěte konec tyče do oček
uprostřed kolíkových smyček,
přičemž tyč utvoří oblouk.
3
Umístěte stan a upevněte
dobře napnuté rohy
nastavitelnými smyčkami
4
Systém Storm Guard a
připojená napínací lana uvažte
kolem tyčí na obou stranách
stanu podle obrázku, a potom
na tyč nacvakněte plastové
háčky.
Nakonec stan zajistěte
proti silnému větru předem
připojenými napínacími lany
a kolíky
“Nyní můžete zavěsit volitelný
vnitřní stan.”
“Nakonec zajistěte stan proti
silnému větru předem
připojenými napínacími lany a
kolíky.”
Podívejte se na www.youtube.
com/user/Robenstents pro více
lmů a tipů.
Gratulerer med ditt nye
Robens-telt, designet og
utviklet for å være med deg ut
i naturen.
Når du skal velge teltplass, er
det ideelt med et sted som er
så jevnt som mulig, med så lite
steiner, greiner og andre skarpe
ting som mulig.
Legg merke til hvordan alt er
pakket sammen når du åpner
telttrekket og tar ut teltet. Dette
vil gjøre det enklere å pakke det
sammen igjen.
Spred ut teltet og plasser det
med åpningene i ønsket retning,
unngå å plassere teltet rett
under trær, og plasser det med
ryggen vendt mot vindretningen
for best mulig resultater i vinden.
Sette sammen og slå opp teltet
Spred ut teltet og plasser det
med åpningene i ønsket retning,
unngå å plassere teltet rett
under trær, og plasser det med
ryggen vendt mot vindretningen
for best mulig resultater i vinden.
1
Sett nå sammen stangen og
før den gjennom stanghylsen
midt på ytterduken.
2
Plasser stangendene
i øynene ved midten av
plugghempene, slik at stangen
står i bue
3
Plasser teltet der du vil ha det
og fest hjørnene godt strammet
med de justerbare hempene.
4
Knyt Storm Guard-systemet
og bardunene rundt stengene
på begge sider av teltet som
illustrert, og klips deretter
plastkrokene fast på stangen.
Til slutt kan du sikre teltet mot
sterk vind med bardunene og
plugger.
Snu for ere tips og informasjon.
Se www.youtube.com/user/
Robenstents for lm av hvordan
telt slås opp og tips.
GB Pole Tension Buckles
DE Abspannschnalle
DK Spænde til tilspænding af stang
FR Boucle de tension de mât
NL Grendel stokspanning
CZ Přezka pro napnutí tyče
NO Stangstrammespenner
STARLIGHT 1 EXP
1
4
3
3
3
2
robens.de
robens.co.uk
© 2024 Oase Outdoors ApS
Zapojte se do konverzace o tomto výrobku
Zde můžete sdílet, co si myslíte o Robens Starlight 1 Exp Stan. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.