Manuál Princess 221054 Kuchyňský robot

Potřebujete manuál pro svůj Princess 221054 Kuchyňský robot? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 1 často kladený dotaz, 1 komentář a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

OPMERKING: de kom dient de eerste veiligheidsschakelaar te
ontgrendelen. Houd de hendel naar achteren gericht en draai de kom
met de klok mee, totdat u een klik hoort en de hendel naar rechts wijst.
Plaats een van de hulpstukken over de tweede as.
Plaats de ingrediënten in de kom.
Plaats de deksel op de kom.
OPMERKING: de tweede veiligheidsschakelaar moet met het deksel
worden ontgrendeld. Zorg ervoor dat het uitstekende lipje van het deksel
in de handgreep van de kom draait tot u een klik hoort. Draai het deksel
met de klok mee.
Gebruik de frites/Julienneschijf voor stevige ingrediënten voor salades,
garnituren, stoofschotels en frietjes.
Gebruik de plaksnijschijf voor kaas, wortelen, aardappelen, kool,
komkommer, courgette, rode biet en uien.
Gebruik de emulsieschijf voor aioli, instant pudding, mayonaise,
slagroom kloppen, eieren kloppen, eiwitten, biscuitmengsels, etc.
Gebruik het plastic mes voor het maken van taart en bladerdeeg en het
mengen van bloem. Gebruik het niet langer dan twee minuten en laat de
machine dan afkoelen.
Gebruik het roestvrijstalen mes voor het hakken van rauw en gekookt
vlees, groenten, noten, paté, dipsauzen, het pureren van soepen en het
verkruimelen van koekjes en brood.
Citruspers
Gebruik de citruspers voor het maken van sap. Plaats de zeef in plaats
van de deksel op de kom. Plaats de kegel over de verwijderbare schacht
totdat deze geheel naar beneden valt.
OPMERKING: de zeef dient de tweede veiligheidsschakelaar te
ontgrendelen. Zorg ervoor dat het verlengde lipje van de zeef in de
hendel van de kom wordt gedraaid, totdat u een klik hoort.
Blender
Plaats uw ingrediënten in de blender en plaats de deksel terug op de
blenderkan.
Zet de blender op het apparaat en draai hem met de klok mee om te
vergrendelen.
Selecteer een snelheid of gebruik de pulsknop.
Verplaats de kan niet. Verwijder het deksel niet wanneer het apparaat in
werking is.
OPMERKING: gebruik de kan niet voor warme (warmer dan 60 °C) of
droge ingrediënten en bedien het apparaat met dit opzetstuk nooit
langer dan 1 minuut per keer.
Molen
Plaats de afdichtingsring in de meseenheid, en zorg ervoor dat de ring
correct is gepositioneerd. Als de afdichtingsring niet correct
gepositioneerd of beschadigd is, kan er lekken plaatsvinden.
Plaats uw ingrediënten in de hakbeker en doe de deksel erop.
Schroef de hakbeker op de blendereenheid.
Plaats de hakbeker op het apparaat en draai deze met de klok mee om
te vergrendelen.
OPMERKING: bedien het apparaat met dit opzetstuk nooit langer dan
30 seconden per keer.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oplossing
De machine werkt niet Er zit een
veiligheidsvergrendelingsschakelaa
r op de verwerkingskom/blender.
Zorg ervoor dat de kom en de
vergrendeling goed vastzitten. Als
de motor nog steeds niet wil
starten, controleer dan het netsnoer
en het stopcontact.
Frites/Julienneschijf blokkeert Verwijder altijd geblokkeerde
aardappel van de hakselaarschijf
voor je meer aardappelen verwerkt.
Er blijft wat voedsel achter op de
schijf na bewerking
Het is normaal dat er kleine stukjes
overblijven na verwerking.
De motor vertraagt bij het mengen
van deeg
De hoeveelheid deeg kan de
maximale capaciteit overschreden
hebben. Verwijder de helft van de
hoeveelheid en verwerk het in twee
porties.
Kneed niet meer dan 250 g deeg
tegelijk.
Het deeg is te droog Voeg, als de machine draait, water
toe via de vulbuis, 1 eetlepel per
keer, tot het deeg loslaat van de
binnenkant van de verwerkingskom.
Het deeg is te nat Voeg, als de machine draait, bloem
toe via de vulbuis, 1 eetlepel per
keer, tot het deeg loslaat van de
binnenkant van de verwerkingskom.
De motor vertraagt bij gebruik van
hakmessen
De hoeveelheid vlees kan te veel
zijn. Verwijder de helft van de
hoeveelheid en verwerk het in twee
porties.
De machine trilt of beweegt tijdens
de bewerking
Maak de rubber voetjes aan de
onderkant van het apparaat schoon
en droog.
Zorg ervoor dat het maximale
laadvermogen niet overschreden
wordt.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
Débranchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
démonter ou le nettoyer.
Il est impératif de conserver cet appareil propre
en permanence car il est en contact direct avec
des aliments.
Soyez très prudent(e) lorsque vous manipulez
les lames ou les inserts. Soyez particulièrement
prudent(e) lorsque vous les retirez du bol ou du
récipient, lorsque vous videz le bol ou le pot et
lorsque vous les nettoyez. Leurs tranchants
sont très acérés, vous risquez de vous blesser
gravement.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
Fermes.
Il est interdit d'utiliser d'autres accessoires que
ceux fournis avec l'appareil.
Attendez que les pièces en mouvement
s'arrêtent de fonctionner avant de retirer le
couvercle du bol ou du récipient.
Ne pas dépasser la contenance maximale
indiquée sur le bol ou le récipient du mixeur.
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et
attendez qu'il refroidisse.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
N'utilisez jamais de nettoyant abrasif ni de
tampon à récurer ou de laine d'acier, ce qui
pourrait endommager l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou
dans tout autre liquide. L'appareil n'est pas
prévu pour un lavage au lave-vaisselle.
Les pièces ne vont pas au lave-vaisselle. En
cas d'exposition à la chaleur ou des détergents
caustiques, une déformation ou une
décoloration est possible.
Les composants qui ont touché les aliments
peuvent être nettoyés à l’eau savonneuse.
Laissez bien sécher les éléments avant de
remonter l’appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Corps de l’appareil
2. Axe d'entraînement amovible A + B
3. Bol
4. Couvercle du bol
5. Poussoir à aliments
6. Bocal
7. Couvercle du bocal
8. Tasse à mesurer
9. Broyeur
10. Lame de couteau plastique
11. Presse-agrumes
12. Cône presse-agrumes
13. Lame de couteau en acier inoxydable
14. Disque à frites/Julienne
15. Disque à trancher
16. Disque émulsifiant
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Connectez le câble d'alimentation à la prise. (Remarque : assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l'appareil. Tension 220 V-240V~, 50-60 Hz.).
Les lames du disque râpe/éminceur et du couteau métallique sont
extrêmement tranchantes, éviter tout contact physique avec elles sans
quoi vous pourriez vous blesser gravement.
UTILISATION
Placez la base sur une surface plane et stable éloignée de tout évier
rempli d'eau ou autre environnement similaire. Assurez-vous que
l'appareil n'est pas branché à l'alimentation principale et que le sélecteur
de vitesse est en position «0».
Pour vitesse lente, sélectionner mode 1, mode 2 pour aller plus vite, 0
pour arrêt. Pour une utilisation rapide et courte, sélectionner le mode
intermittent, vous devrez cependant éviter de garder le bouton appuyé
dans cette position, pour éviter tout risque de surchauffe du moteur.
Laisser l’appareil refroidir avant une nouvelle utilisation.
Le robot de cuisine
Ce robot ménager est muni de 2 boutons de sécurité, veillez à compléter
les étapes suivantes pour un montage correct.
Fixez la tige amovible à l’appareil.
Vissez le bol au-dessus de la tige amovible sur l’appareil.
NB: Le bol doit déverrouiller le premier bouton de sécurité. Gardez la
poignée vers l’arrière et tournez le bol dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au déclic et la poignée doit être tournée vers la droite.
Placez l'une des attaches sur le deuxième axe.
Mettez vos ingrédients dans le bol.
Posez le couvercle sur le bol.
REMARQUE: le couvercle doit déverrouiller le deuxième interrupteur de
sécurité. Assurez-vous que la languette du couvercle tourne dans la
poignée du bol jusqu'à ce que vous entendiez un clic, le couvercle doit
être tourné dans le sens horaire.
Utilisez le disque à frites/Julienne pour obtenir des ingrédients fermes
pour les salades, les garnitures, les ragoûts et les frites.
Utilisez le disque trancheur pour le fromage, les carottes, les pommes
de terre, les choux, les concombres, les courgettes, les betteraves et les
oignons.
Utilisez le disque à émulsion pour l'aïoli, le pudding instantané, la
mayonnaise, la crème fouettée, les œufs et les blancs battus ainsi que
les mélanges pour génoises, etc.
Servez-vous de la lame en plastique pour faire des gâteaux et des
pâtisseries et mélanger la farine. Ne l'utilisez pas plus de deux minutes,
avant de laisser refroidir la machine.
Utilisez la lame en acier inox pour couper la viande crue et cuite, les
légumes ou les noix et concocter des pâtés, sauces froides et purées
mais aussi pour préparer de la panure avec des biscuits et du pain.
Presse-agrumes
Utilisez le presse citron pour faire du jus. Fixes la passoire sur le bol à la
place du couvercle, posez le cône au-dessus de la tige amovible jusqu'à
ce qu'il descende complètement.
NB: La passoire doit déverrouiller le deuxième bouton de sécurité.
Veillez à ce que le bord dépassant de la passoire pivote dans la poignée
du bol jusqu’au déclic.
Mixeur
Mettez vos ingrédients dans le mixeur et mettez le couvercle
Placez le blender sur l'appareil et tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre pour le verrouiller.
Sélectionnez une vitesse ou utilisez la commande d'impulsion.
Ne retirez pas le récipient. Laisser le couvercle en place lorsque
l'appareil est en marche.
NB: Ne jamais utiliser le bol pour des ingrédients chauds (au-delà de
60°c) ou secs et ne jamais faire fonctionner pendant plus d’1 minute à la
fois.
Broyeur
Fixez le joint d’étanchéité dans la partie de la lame en veillant à ce que
le joint soit correctement positionné. Si le joint d’étanchéité est
endommagé ou est incorrectement monté, cela fuira.
Mettez vos ingrédients dans le bol du hachoir.
Vissez le bol du hachoir sur la partie de la lame.
Posez le bol du hachoir sur l’appareil et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
NB: Ne pas faire fonctionner pendant plus de 30 secondes à la fois.
DÉPANNAGE
Problème Solution possible
L'appareil ne fonctionne pas Un interrupteur de verrouillage de
sécurité se trouve sur le bol/
blender. Veuillez vous assurer que
le bol et le système de verrouillage
sont bien verrouillés en position. Si
le moteur ne démarre toujours pas,
vérifiez le cordon d'alimentation et
la prise de courant.
Le disque à frites/Julienne est
bloqué
Débarrassez toujours le disque du
broyeur des éventuels résidus de
pommes de terre bloqués avant
d'insérer d'autres pommes de terre.
Il reste des résidus alimentaires sur
le disque après utilisation
Il est normal que de petits
morceaux restent après utilisation.
Le moteur ralentit lors du mélange
de la pâte
La quantité de pâte a peut-être
dépassé la capacité maximale.
Retirer la moitié de la quantité et
traiter en deux fois.
N'ajoutez pas plus de 250g de pâte.
La pâte est trop sèche Quand l'appareil est en marche,
ajoutez de l'eau par le tube de
remplissage, une cuillère à soupe à
la fois, jusqu'à ce que la pâte
nettoie l'intérieur du bol.
La pâte est trop humide Quand l'appareil est en marche,
ajoutez de la farine par le tube de
remplissage, une cuillère à soupe à
la fois, jusqu'à ce que la pâte
nettoie l'intérieur du bol.
Le moteur ralentit lors de l'utilisation
de lames à hacher.
La quantité de viande est peut-être
trop importante. Retirer la moitié de
la quantité et traiter en deux fois.
L' appareil vibre ou bouge pendant
le fonctionnement
Nettoyez et séchez les pieds en
caoutchouc situés au bas de
l'appareil.
Assurez-vous que la capacité de
charge maximale n'est pas
dépassée.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
Stáhnout manuál v český (PDF, 0.67 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Princess 221054 Kuchyňský robot a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Princess 221054 Kuchyňský robot?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Princess 221054 Kuchyňský robot. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

W Van Leeuwestijn 09-10-2023
Proč nemůžete sundat víčko z odměrky?

odpověď | To bylo užitečné (0) (Přeloženo Googlem)

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Princess 221054 Kuchyňský robot papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Princess. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Princess 221054 Kuchyňský robot v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Princess
Modelka 221054
Kategorie Kuchyňské roboty
Typ souboru PDF
Velikost souboru 0.67 MB

Všechny návody pro Princess Kuchyňské roboty
Další manuály Kuchyňské roboty

Často kladené otázky o Princess 221054 Kuchyňský robot

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Jaký je rozdíl mezi kuchyňským robotem a mixérem? Ověřeno

Kuchyňští zpracovatelé mohou obvykle zpracovávat jídlo na kostky, plátky a jiné tvary. Mixéry jsou vhodné zejména pro mletí a míchání potravin.

To bylo užitečné (223) Přečtěte si více
Manuál Princess 221054 Kuchyňský robot

Související produkty

Související kategorie