Manuál Philips HD9357 Viva Collection Konvice

Potřebujete manuál pro svůj Philips HD9357 Viva Collection Konvice? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 6 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

- Nevirkite virdulyje makaronų, nes nuo
aliejaus gali suskilti vandens lygio
indikatorius.
Dėmesio
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
- Virdulį naudokite tik su originaliu jo
pagrindu.
- Virdulys skirtas tik vandeniui šildyti arba
virinti.
- Niekada nepripildykite virdulio virš
nurodytos maksimalios žymos. Jei virdulys
perpildytas, verdantis vanduo gali išsilieti
per snapelį ir nuplikyti.
- Atsargiai. Virdulio išorė ir jame esantis
vanduo virduliui veikiant ir išsijungus
būna karšti. Virdulį kelkite tik už rankenos.
Saugokitės karštų garų, kurie kyla iš virdulio.
- Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir
panašiose vietose, pvz., sodo nameliuose,
viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai,
personalo virtuvėje parduotuvėse,
biuruose ar kitoje darbo aplinkoje, taip
pat viešbučiuose, moteliuose ir kitoje
gyvenamojo tipo aplinkoje.
Apsauga nuo visiško vandens išgaravimo
Virdulyje yra apsauga nuo vandens išgaravimo: ji išsijungia
automatiškai, jei netyčia ją įjungiate, kai virdulyje nėra vandens
arba jo yra per mažai. Leiskite virduliui vėsti 10 min., tada
nuimkite jį nuo pagrindo. Virdulys yra vėl paruoštas naudoti.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus
elektromagnetinių laukų (EMF) standartus).
Valymas
- Prieš pradėdami valyti pagrindą, visada
išjunkite iš elektros tinklo.
- Niekada nemerkite virdulio ar jo pagrindo į
vandenį.
Virdulio ir pagrindo valymas
Virdulio išorę valykite minkšta šluoste,
sudrėkinta šiltu vandeniu.
Dėmesio! Drėgna šluoste nelieskite laido,
kištuko ir pagrindo jungties.
Nuosėdų iš virdulio šalinimas
Bėgant laikui virdulyje gali kauptis nuosėdos,
kurių kiekis priklauso nuo jūsų naudojamo
vandens kietumo. Nuosėdos gali turėti
įtakos virdulio veikimui. Reguliariai šalinkite
nuosėdas vadovaudamiesi naudotojo vadove
pateikiamais nurodymais.
Nuosėdas rekomenduojame šalinti:
- Vieną kartą per 3 mėnesius, kur yra minkštas
vanduo (iki 18 dH).
- Vieną kartą per mėnesį, kur yra kietas
vanduo (daugiau nei 18 dH).
Atlikdami 6 veiksmą naudokite baltąjį actą
(4 % acto rūgštį). Norėdami pašalinti visą actą,
praskalaukite virdulį ir pavirinkite du kartus
(11–14 veiksmai).
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite
www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“
pardavėją. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo
centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinės informacijos rasite visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Perdirbimas
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių
surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo poveikio
apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips!
Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu
izstrādājumu www.philips.com/welcome.
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī
turpmāk.
Brīdinājums!
- Izvairieties no izšļakstīšanās uz savienotāja
- Izmantojiet šo tējkannu tikai paredzētajam
nolūkam, lai novērstu potenciālus
ievainojumus
- Nelietojiet ierīci, ja bojāta kontaktdakša,
elektrības vads, pamatne vai pati tējkanna.
Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no
bīstamām situācijām, jums tas jānomaina
Philips pilnvarotā servisa centrā vai pie
līdzīgi kvalicētam personām.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no
8 gadiem un personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām
vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek
nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par
drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību. Ierīces tīrīšanu un
apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien tie nav
vecāki par 8 gadiem un netiek uzraudzīti.
Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā,
kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki
bērni.
- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
- Sargiet elektrības vadu, pamatni un tējkannu
no karstām virsmām.
- Nenovietojiet ierīci uz norobežotas virsmas
(piem., servēšanas paplātes), jo tas var likt
ūdenim uzkrāties zem ierīces, tādējādi radot
bīstamas situācijas.
- Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet
ierīci no elektrotīkla un uzgaidiet, līdz
tā atdziest. Neiegremdējiet tējkannu vai
pamatni ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Notīriet ierīci tikai ar mitru drānu un saudzīgu
tīrīšanas līdzekli.
- Tējkannu nedrīkst izmantot nūdeļu
gatavošanai, jo eļļas iedarbībā var saplīst
ūdens līmeņa indikators.
Ievērībai
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla
sienas kontaktrozetei.
- Tējkannu drīkst izmantot tikai kopā ar
komplektā esošo pamatni.
- Tējkanna ir paredzēta tikai ūdens
uzsildīšanai un vārīšanai.
- Nekad neuzpildiet tējkannu virs maksimālā
līmeņa rādījuma. Ja tējkanna ir pārpildīta,
verdošs ūdens var izšļākties no snīpja un
izraisīt apdegumus.
- Uzmanieties: tējkannas ārējā virsma un
tajā esošais ūdens lietošanas laikā kļūst
karsts, un saglabā karstumu arī brīdi pēc
uzvārīšanas. Paceliet tējkannu tikai aiz tās
roktura. Uzmanieties no karsta tvaika, kas
izplūst no tējkannas.
- Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai
mājsaimniecībā un līdzīgos apstākļos,
piemēram: fermās, viesu mājās, darbinieku
virtuvē veikalā, birojā vai citā darba vidē;
klientu apkalpošanai viesnīcās, moteļos un
citās dzīvojamās vidēs.
Aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos
Šī tējkanna ir aprīkota ar vārīšanās aizsardzību: tā izslēdzas
automātiski, ja to nejauši ieslēdzat, kad tajā ir ļoti maz vai nav
ūdens. Ļaujiet tējkannai atdzist 10 minūtes un pēc tam noceliet
tējkannu no pamatnes. Tējkanna atkal ir gatava lietošanai.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem
saistībā ar elektromagnētiskajiem laukiem
(EMF).
Tīrīšana
- Pirms pamatnes tīrīšanas, vienmēr izņemiet
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
- Nekādā gadījumā neiemērciet tējkannu vai
tās pamatni ūdenī.
Tējkannas un pamatnes tīrīšana
Notīriet tējkannas ārpusi un pamatni ar
samitrinātu mīkstu drānu.
Uzmanību: neļaujiet mitrajai drānai
saskarties ar vadu, kontaktdakšu un
pamatnes savienotāju.
Tējkannas atkaļķošana
Atkarībā no ūdens cietības jūsu apgabalā
tējkannā laika gaitā var veidoties katlakmens.
Katlakmens var ietekmēt tējkannas veiktspēju.
Regulāri atkaļķojiet tējkannu, izpildot
norādījumus šajā lietotāja rokasgrāmatā.
Ieteicams šāds atkaļķošanas biežums:
- Reizi trijos mēnešos, ja ūdens ir mīksts (līdz
18 dH).
- Reizi mēnesī, ja ūdens ir ciets (vairāk nekā
18 dH).
Izmantojiet balto etiķi (4% etiķskābes) 6.
darbībā. Izskalojiet tējkannu un pēc tam divreiz
izvāriet ūdeni (11.-14. darbība), lai iztīrītu etiķi.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni
www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips
izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas
centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas
bukletā).
Otrreizējā pārstrāde
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar
parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu
elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza
utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku
veselību.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet
vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas
bukletu.
POLSKI
Wstęp
Gratulujemy zakupu i witamy w rmie Philips!
Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez rmę
Philips, zarejestruj zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Ważne
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, zapoznaj się
dokładnie z podanymi informacjami, które mogą być przydatne
również w późniejszej eksploatacji.
Ostrzeżenie
- Unikaj rozlewania płynu na złącze.
- Aby uniknąć obrażeń ciała, nie używaj
czajnika w niewłaściwy sposób lub
niezgodnie z jego przeznaczeniem.
- Nie używaj czajnika, jeśli uszkodzona jest
wtyczka, przewód sieciowy, podstawa
lub samo urządzenie. Ze względów
bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego zleć autoryzowanemu
centrum serwisowemu rmy Philips lub
odpowiednio wykwalikowanej osobie.
- Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania tego typu urządzeń,
pod warunkiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia w bezpieczny
sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach. Urządzenie
nie może być czyszczone ani obsługiwane
przez dzieci poniżej 8 roku życia. Starsze
dzieci podczas wykonywania tych czynności
powinny być nadzorowane przez osoby
dorosłe. Przechowuj urządzenie oraz
przewód sieciowy poza zasięgiem dzieci
poniżej 8 roku życia.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Trzymaj przewód sieciowy, podstawę i sam
czajnik z dala od rozgrzanych powierzchni.
- Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji,
nie stawiaj urządzenia na zamkniętej
powierzchni (np. na tacy serwisowej), gdyż
może to spowodować zebranie wody pod
urządzeniem.
- Przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę
z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż
urządzenie ostygnie. Nie zanurzaj czajnika
ani jego podstawy w wodzie ani innym
płynie. Do czyszczenia urządzenia używaj
tylko wilgotnej ściereczki i delikatnego
środka czyszczącego.
- Czajnika nie należy używać do gotowania
makaronu, ponieważ olej może
spowodować pęknięcie wskaźnika poziomu
wody.
Uwaga
- Podłączaj urządzenie wyłącznie do
uziemionego gniazdka elektrycznego.
- Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną
podstawą.
- Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do
podgrzewania i gotowania wody.
- Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej
maksymalnego poziomu. Przepełnienie
czajnika może spowodowwydostawanie
gotującej się wody z dziobka, co grozi
oparzeniem.
- Zachowaj ostrożność: obudowa czajnika
i woda w środku nagrzewają się podczas
użytkowania i pozostają gorące jeszcze
przez jakiś czas. Podnoś czajnik trzymając
go za uchwyt. Uważaj także na gorącą parę
wydobywającą się z czajnika.
- To urządzenie jest przeznaczone do użytku
w domach i podobnych miejscach, takich
jak domy wiejskie, pensjonaty, kuchnie
dla pracowników w sklepach, w biurach i
w innych zakładach pracy, oraz do użytku
przez gości hoteli, moteli itp.
Zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządzenia
Czajnik jest zabezpieczony przed włączeniem go bez wody:
czajnik wyłącza się automatycznie w razie przypadkowego
włączenia lub zbyt małej ilości wody. Poczekaj 10 minut na
schłodzenie czajnika, a następnie podnieś czajnik z podstawy.
Czajnik będzie ponownie gotowy do użytku.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie
normy dotyczące pól elektromagnetycznych
(EMF).
Czyszczenie
- Zanim zaczniesz czyścić podstawę, zawsze
wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
- Nigdy nie zanurzaj czajnika ani podstawy w
wodzie.
Czyszczenie czajnika i podstawy
Przetrzyj obudowę czajnika i podsta
miękką, wilgotną szmatką.
Uwaga: nie dopuszczaj do kontaktu
przewodu sieciowego, wtyczki i złącza
podstawy z wilgotną szmatką.
Usuwanie kamienia z czajnika
W zależności od stopnia twardości wody
w danej okolicy, w miarę upływu czasu
w czajniku może się odkładać kamień.
Kamień może wpływać na działanie
czajnika. Należy regularnie usuwać kamień z
czajnika, postępując zgodnie z zaleceniami
znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi.
Zalecamy usuwanie kamienia:
- co 3 miesiące w przypadku wody miękkiej
(do 18 dH);
- co miesiąc w przypadku wody twardej
(powyżej 18 dH).
W kroku 6 użyj białego octu (4-procentowy
roztwór kwasu octowego). Wypłucz czajnik i
dwukrotnie zagotuj wodę (kroki od 11 do 14),
aby usunąć cały ocet.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie
www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów
rmy Philips. Można także skontaktować się z Centrum Obsługi
Klienta w swoim kraju (zapoznaj się z ulotką dotyczącą informacji
kontaktowych).
Ochrona środowiska
Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że
produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą
2012/19/UE i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania,
nie może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa
domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu
prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego I
elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów
- w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub
jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu
się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w
tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się
postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim
jest czyste środowisko naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
gwarancyjną.
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Important
Citeşte cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza
aparatul şi păstrează-le pentru consultare ulterioară.
Avertisment
- Evită vărsarea de lichide pe conector
- Nu folosi acest erbător în alt scop decât cel
pentru care a fost conceput pentru a evita
vătămarea corporală
- Nu utilizaţi aparatul în cazul în care
ştecherul, cablul de alimentare, baza sau
erbătorul însuşi este deteriorat. În cazul în
care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de
Philips sau de personal calicat în domeniu,
pentru a evita orice accident.
- Acest aparat poate  utilizat de către
copii începând de la vârsta de 8 ani
şi persoane care au capacităţi zice,
senzoriale sau mentale reduse sau sunt
lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea în condiţii de siguranţă
a aparatului şi înţeleg pericolele pe care le
prezintă. Curăţarea şi întreţinerea de către
utilizator nu trebuie efectuate de copii,
decât dacă aceştia au vârsta de peste 8 ani
şi sunt supravegheaţi. Nu lăsaţi aparatul şi
cablul acestuia la îndemâna copiilor sub
8 ani.
- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Feriţi cablul de alimentare, baza şi
erbătorul de suprafeţe încinse.
- Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă cu
margini ridicate (de ex. o ta), deoarece
acest lucru ar putea cauza acumularea
apei sub aparat, conducând la o situaţie
periculoasă.
- Scoate ştecherul din priză şi lasă aparatul
să se răcească înainte de a-l curăţa. Nu
introduceţi erbătorul sau baza în apă sau
în alte lichide. Curăţă aparatul cu o lavetă
umedă şi un agent de curăţare slab.
- Fierbătorul nu trebuie utilizat pentru a
găti tăiţei deoarece uleiul poate duce la
crăparea indicatorului pentru nivelul apei.
Precauţie
- Conectaţi aparatul numai la o priză de
perete cu împământare.
- Folosiţi erbătorul numai în combinaţie cu
baza sa originală.
- Fierbătorul este destinat exclusiv pentru
încălzirea şi erberea apei.
- Nu umple niciodată erbătorul peste
indicaţia de nivel maxim. Dacă erbătorul a
fost umplut excesiv, apa care erbe poate
 evacuată prin gura de scurgere şi poate
cauza opărirea.
- Atenţie: exteriorul erbătorului şi apa din
acesta se încălzesc în timpul şi la scurt timp
după utilizare. Ridică erbătorul ţinându-l
numai de mâner. Ai grijă şi la aburul erbinte
care iese din erbător.
- Acest aparat este destinat uzului domestic
şi aplicaţiilor similare, precum ferme, medii
în care se oferă servicii de tip cazare şi mic
dejun, zona bucătăriei pentru personalul
din magazine, medii cu cazare şi mic dejun,
zonele de bucătărie pentru angajaţi din
magazine, în birouri şi alte medii de lucru şi
de către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte
medii de tip rezidenţial.
Protecţie împotriva încălzirii în gol
Acest erbător este dotat cu protecţie împotriva încălzirii în gol:
se opreşte automat dacă îl porneşti accidental când nu are apă
sucientă sau nu are apă deloc. Lasă erbătorul să se răcească
timp de 10 minute şi apoi ridică-l de pe bază. Apoi erbătorul
este gata de utilizare din nou.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate
standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF).
Curăţarea
- Scoateţi întotdeauna baza din priză înainte
de curăţare
- Nu introduceţi niciodată erbătorul sau baza
acestuia în apă.
Curăţarea fierbătorului şi a bazei
Curăţă exteriorul erbătorului şi baza cu o
lavetă moale şi umedă.
Atenţie: Nu lăsa laveta umedă să intre în
contact cu cablul electric, ştecherul sau
conectorul bazei.
Curăţarea de depuneri a fierbătorului.
În funcţie de duritatea apei din zona ta,
erbătorul poate acumula calcar în interior
de-a lungul timpului. Calcarul poate afecta
performanţa erbătorului. Detartrează
erbătorul regulat urmând instrucţiunile din
acest manual de utilizare.
Vă recomandăm următoarea frecvenţă de
detartrare:
- O dată la 3 luni pentru zonele cu apă cu
duritate scăzută (sub 18 dH).
- O dată pe lună pentru zonele cu apă cu
duritate ridicată (peste 18 dH).
Utilizează oţet alb (4% acid acetic) în etapa 6.
Clăteşte erbătorul şi apoi erbe de două ori
(etapele 11-14) pentru a elimina oţetul.
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează
www.shop.philips.com/service sau mergi la distribuitorul tău
Philips. Poţi, de asemenea, să contactezi Centrul de asistenţă
pentru clienţi Philips din ţara ta (consultă broşura de garanţie
internaţională pentru detalii de contact).
Reciclarea
Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate 
eliminat împreună cu gunoiul menajer normal (2012/19/
UE).
Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată
a produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă ajută la
prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii
umane.
Garanţie şi asistenţă
Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, vizitează
www.philips.com/support sau consultă broşura de garanţie
internaţională separată.
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте устройство на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Важная информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Внимание!
- Не допускайте проливания жидкости на разъем.
- Используйте чайник только по назначению во
избежание получения травм.
- Не пользуйтесь прибором, если поврежден
сетевой шнур, штепсельная вилка, подставка
чайника либо сам чайник. В случае повреждения
сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур только в авторизованном
сервисном центре Philips или в сервисном центре
с персоналом высокой квалификации.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными
интеллектуальными или физическими
возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться
данным прибором только под присмотром или
после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии
понимания потенциальных опасностей. Дети
могут осуществлять очистку и уход за прибором,
только если они старше 8 лет и только под
присмотром взрослых. Храните прибор и шнур в
месте, недоступном для детей младше 8 лет.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Сетевой шнур, подставка чайника и сам чайник
должны находиться на достаточном расстоянии
от горячих поверхностей.
- Не помещайте прибор на замкнутую поверхность
(например, на поднос): это может привести к
скоплению воды под прибором и, в результате, -
к опасной ситуации.
- Перед очисткой отключите прибор от
электросети и дайте ему остыть. Запрещается
погружать чайник или подставку в воду
или любую другую жидкость. Очищайте
прибор только при помощи влажной ткани с
добавлением мягкого моющего средства.
- Запрещается готовить макароны в чайнике,
так как индикатор уровня воды может быть
поврежден из-за воздействия масла.
Предупреждение.
- Подключайте прибор только к заземленной
розетке.
- Используйте чайник только с подставкой,
входящей в комплект поставки.
- Чайник предназначен только для подогрева и
кипячения воды.
- Запрещается наполнять чайник выше отметки
максимального уровня. В случае превышения
отметки максимального уровня кипящая вода
может выливаться из носика и стать причиной
ожогов.
- Будьте осторожны во время использования
чайника: корпус и вода сильно нагреваются и
некоторое время остаются горячими. Поднимайте
чайник, взявшись за ручку. Остерегайтесь горячего
пара, поступающего из чайника.
- Этот прибор предназначен для использования
в домашних и других подобных условиях, в том
числе: в загородных домах, в мини-отелях, на
кухнях для персонала в магазинах, офисах и других
подобных местах, а также постояльцами отелей,
гостевых домов и других подобных учреждений.
Защита от выкипания
Чайник оснащен функцией защиты от выкипания. Если в чайнике
отсутствует вода или ее слишком мало, при случайном включении
прибор выключается автоматически. Дайте чайнику остыть в течение
10 минут, затем снимите его с подставки. После этого чайник снова
готов к работе.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по
воздействию электромагнитных полей (ЭМП).
Очистка
- Перед очисткой обязательно отсоединяйте
подставку от электросети
- Запрещается погружать чайник или подставку в
воду.
Очистка чайника и подставки
Очищайте внешнюю поверхность чайника и
подставку мягкой влажной тканью.
Внимание! Не касайтесь влажной тканью сетевого
шнура, вилки и разъема подставки.
Удаление накипи
В зависимости от уровня жесткости воды в вашем
регионе, со временем внутри чайника может
образовываться накипь. Накипь может повлиять
на качество работы прибора. Регулярно очищайте
прибор от накипи в соответствии с инструкциями в
руководстве пользователя.
4240 002 03354
Stáhnout manuál v český (PDF, 2.34 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Philips HD9357 Viva Collection Konvice a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Philips HD9357 Viva Collection Konvice?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Philips HD9357 Viva Collection Konvice. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Philips HD9357 Viva Collection Konvice papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Philips. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Philips HD9357 Viva Collection Konvice v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Philips
Modelka HD9357 Viva Collection
Kategorie Konvice
Typ souboru PDF
Velikost souboru 2.34 MB

Všechny návody pro Philips Konvice
Další manuály Konvice

Často kladené otázky o Philips HD9357 Viva Collection Konvice

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

K čemu slouží síto v mé konvici? Ověřeno

Tímto způsobem zachytíte veškerý uvolněný vodní kámen, který se mohl v průběhu času nashromáždit.

To bylo užitečné (401) Přečtěte si více

Konvice nedojde a stále vaří, co mám dělat? Ověřeno

V mnoha případech nebylo víko konvice správně zavřeno. Pokud necháte uniknout teplo, varná konvice bude dál vřít. Pokud se tím problém nevyřeší, měli byste kontaktovat výrobce nebo mechanika.

To bylo užitečné (265) Přečtěte si více

Mohu vařit méně než minimální množství vody? Ověřeno

Ne. Pokud vaříte méně než minimální množství vody, může dojít k poruše teplotního senzoru. To by mohlo zabránit vypnutí konvice při teplotě varu, což by mohlo vést k nebezpečným situacím.

To bylo užitečné (116) Přečtěte si více

Je efektivní naplnit konvici horkou vodou z faucetu? Ověřeno

Ne. K získání teplé vody do faucetu je často nutné nejprve vypustit studenou vodu, která bude zbytečná. Trubky také naplní stejné množství horké vody, které se nepoužije, a ochladí se, což vede ke ztrátě energie. Proto je lepší konvici naplnit studenou vodou.

To bylo užitečné (75) Přečtěte si více

Mohu vařit více než maximální množství vody? Ověřeno

Ne. Pokud vaříte více než maximální množství vody, může konvice přetékat. To by mohlo vést k potenciálně nebezpečným situacím.

To bylo užitečné (69) Přečtěte si více

Jak často bych měl odvápnit svoji konvici? Ověřeno

Společnost Philips doporučuje odvápnit vaši konvici každé tři měsíce v případě měkké vody (až 18Dh) nebo jednou měsíčně v případě tvrdé vody (více než 18Dh).

To bylo užitečné (30) Přečtěte si více
Manuál Philips HD9357 Viva Collection Konvice

Související produkty

Související kategorie