Manuál Medisana BU 580 Connect Tonometr

Potřebujete manuál pro svůj Medisana BU 580 Connect Tonometr? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 2 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

Read the instruction manual carefully before using this device, es-
pecially the safety instructions, and keep the instruction manual for
future use. Should you give this device to another person, it is vital
that you also pass on these instructions for use.
GB Safety instructions
WARNING - Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of
children! Risk of su󰀨ocation!
DE/GB
The unit is intended only for private use in the home.
Only use the unit for its intended purpose in accordance with the instructions for use. Warranty claims become void if the
unit is misused.
The patient is an intended operator. The patient can measure data and change batteries under normal circumstances and
maintain the device and its accessories according to the user manual. The applied part is the cu󰀨.
This blood pressure monitor is intended for adult use. The device is not suitable for measuring the blood pressure of children
or infants. Ask your doctor before using it on older children.
Please ensure that the unit is kept away from the reach of children and pets. The swallowing of small part like packaging bag,
battery, battery cover and so on may cause su󰀨ocation.
The device has sensitive components. Be careful and ensure that the operating and storage conditions are met.
Wait at least 30 minutes after consuming ca󰀨eine or tobacco before taking a measurement.
Before taking a measurement, rest for 5-10 minutes and do not eat, drink alcohol, smoke, do not do any physical work, do
not exercise or bathe. All these factors can inuence the measurement result.
Repeated measurements cause the blood to congestion, which can lead to a false result and/or unpleasant sensations (e.g.
numbness in the arm). Successive blood pressure measurements should be taken with 3-minute breaks. If the symptoms do
not subside within a few minutes, contact your doctor.
Always measure on the same upper arm (usually left). For those who have had a mastectomy or lymph node clearance, it is
recommended to take a measurement on the una󰀨ected side.
Measure your blood pressure regularly, at the same time every day, because blood pressure changes throughout the day.
Ensure a comfortable and relaxed position and do not tense any muscle of the arm being measured during the measurement.
If necessary, use a support cushion.
Keep calm during the measurement: do not move or speak, otherwise the measurement results may change.
Extreme temperatures, humidity or altitude can a󰀨ect the performance of the unit.
A loose or open cu󰀨 causes an incorrect measurement.
Do not take measurements, if any other equipment is applied to the same limb for monitoring. This could lead to disturbances
or failures. This device is not suitable during intravenous injection to limbs or during dialysis treatment.
The device is not suitable for use on pregnant women, patients with implanted, electronical devices (e.g. pacemaker or
debrillator), patients with pre-eclampsia, premature ventricular beats, atrial brillation, peripheral, arterial disease and
patients undergoing intravascular therapy or arterio-venous shunt or people who received a mastectomy. Please consult
your doctor prior to using the unit if you su󰀨er from illnesses.
If you su󰀨er from circulation problems, arteriosclerosis, diabetes, liver disease, kidney disease, severe hypertension or
peripheral circulation problems, consult your doctor before using the device.
This device is intended for non-invasive measuring and monitoring of arterial blood pressure on the upper arm. It is not
intended for use on extremities other than the upper arm or for functions other than obtaining a blood pressure measurement.
Do not take any therapeutic measures on the basis of a self measurement. Never alter the dose of a medicine prescribed
by a doctor. If you are taking medication,consult your physician to determine the most appropriate time to measure your
blood pressure. Contact your doctor if you have any further questions about blood pressure measurement with this device.
Irregularity of pulse or arrhythmia can lead to di󰀩culties in recording a correct reading when measurements are taken using
oscillometric blood pressure devices. This device is electronically equipped to detect irregular heartbeat, which it indicates
with the icon
e
. In this case, contact your physician.
Pay attention during use and storage, that cable and air hose will not cause strangulation. To reduce the risk of strangulation,
keep this product away from children and do not place the hose around the neck.
Never bend the air hose during use as this may lead to injuries. Also never squeeze or block the air hose in any way.
This device cannot be used with surgical equipment at the same time.
Do not apply the cu󰀨 over a wound, otherwise it can cause further injury.
If you experience discomfort during a measurement, such as pain in the upper arm or other complaints, press the START/
STOP button
5
to release the air immediately from the cu󰀨. Loosen the cu󰀨 and remove it from your arm.
On the rare occasion of a fault causing the cu󰀨 to remain fully inated during measurement, open the cu󰀨 immediately.
Prolonged high pressure (cu󰀨 pressure >300 mmHg or constant pressure >15 mmHg for more than 3 minutes) applied to
the arm may lead to an ecchymosis.
Before use, make sure the device functions safely and is in proper working condition. Do not service or maintain while the
device is in use.
Check the device for damage. The use of a damaged device can result in injury, incorrect readings or serious hazards.
The unit may not be operated in the vicinity of appliances that emit strong electric radiation such as radio transmitters or
mobile phones. This may a󰀨ect the proper functioning (see "electromagnetic compatibility").
The device and its components are suitable for use within the patient environment. If you are allergic to polyester, nylon or
plastic, please don't use this device.
Do not touch output of batteries and the patient simultaneously.
Please do not attempt to repair the unit yourself in the event of malfunctions. Only have repairs carried out by authorised
service centres.
Only use original additional or spare parts from the manufacturer. Other parts could damage the device or could lead to
personal injury.
Please report to medisana if any unexpected operation or events occur.
Only use the device under the conditions mentioned in the technical details. Otherwise, the lifespan and performance of the
device could su󰀨er.
If you have any infectious skin disease or the device is used by users with infectious skin disease, please do not continue
using the device. Before using the device, user should check the appearance of cu󰀨. If you notice blood or other soil on cu󰀨,
please do not use this device. If there is one of above situations, please dispose of the device without reuse.
Protect the appliance from heavy blows and do not drop it.
If the unit is not going to be used for a long period, please remove the batteries.
Accuracy: In case it is needed to have the device checked for calibration, please consult the service center.
BATTERY SAFETY INFORMATION
Do not disassemble batteries!
Renew the batteries when the battery icon appears on the display.
Remove discharged batteries from the device immediately, because they can leak and damage the device!
Increased risk of leakage, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes! If battery acid comes in contact with any
of these parts, rinse the a󰀨ected area with copious amounts of fresh water and seek medical attention immediately!
If a battery has been swallowed seek medical attention immediately!
Replace all of the batteries simultaneously!
Only replace with batteries of the same type, never use di󰀨erent types of batteries together or used batteries with new ones.
Insert the batteries correctly, observing the polarity!
Keep batteries out of children's reach!
Do not attempt to recharge batteries, do not short-circuit and do not throw into a re! There is a danger of explosion!
Do not throw used batteries into the household refuse; put them in a hazardous waste container or take them to a battery
collection point, at the shop where they were purchased!
Unit and LC-Display
1
Cu󰀨
2
Air hose
3
Battery compartment (on backside)
4
Connector for the hose
5
START/STOP button
6
M-button
7
"+" button
8
button (Time / Date)
9
Timet (Hours : Minutes)
0
Average of the last 3 measurements
q
Systolic pressure
w
Diastolic pressure
e
Irregular heartbeat
r
Pulse frequency
t
Blood Pressure Indicator (green - yellow - orange - red)
z
Pulse symbol
u
Movement detected / cu󰀨 incorrectly applied
i
Battery symbol
o
Measurement unit
p
Bluetooth® symbol

a
Date (Month : Day)
Scope of supply
Please check rst of all that the device is complete and is not damaged in any way. In case of doubt, do not use it and contact
your dealer or your service centre.
The following parts are included:
• 1 medisana blood pressure monitor BU 580 connect • 1 cu󰀨 with air tube
• 4 batteries (type AAA, LR03) 1.5V • 1 storage pouch
• 1 instruction manual and EMC leaet
Please contact your supplier if you notice any transport damage on unpacking the unit.
How is blood pressure measured?
This medisana blood pressure monitor is a device, which is used to measure blood pressure at the upper arm. The measurement
is carried out by a microprocessor - already during the inating process of the cu󰀨. The device detects the systole and the
measurement is completed earlier than using conventional measurement methods. As a result, an unnecessarily excessive
ination pressure in the cu󰀨 is prevented.
Blood pressure classication
systolic mmHg diastolic mmHg
Bloodpressure indicator
t
≥ 180 ≥ 110 serious hypertension red
160 - 179 100 - 109 medium hypertension orange
140 - 159 90 - 99 mild hypertension yellow
130 - 139 85 - 89 high-normal blood pressure green
120 - 129 80 - 84 normal blood pressure green
< 120 < 80 optimal blood pressure green
WARNING - Blood pressure that is too low represents just as great a health risk as blood
pressure that is too high! Fits of dizziness may lead to dangerous situations arising (e.g. on
stairs or in tra󰀩c)!
WARNING
Keep the device at least 20 centimeters away from the human body (especially the head)
when the Bluetooth
®
data transmission is proceeding after measurement.
The distance between the device and the receiver should be between 1 meter to 10 meters
to avoid possible disturbances.
Cleaning and maintenance
Remove the batteries before cleaning the unit. Clean the unit using a soft cloth lightly moistened with a mild soapy solution.
Never use abrasive cleaning agents, alcohol, naphta, thinner or gasoline etc. Never immerse the unit or any component in
water. Be cautious not to get any moisture in the main unit. Do not wet the cu󰀨 or attempt to clean the cu󰀨 with water. Using a
dry cloth, gently wipe away any excess moisture that may remain on the cu󰀨. Lay the cu󰀨 at in an unrolled position and allow
the cu󰀨 to air dry. Do not expose the unit to direct sunlight; protect it against dirt and moisture. Do not expose the unit to extreme
hot or cold temperatures. Keep the device in the storage case when not in use. Store the unit in a clean and dry location.
Disinfection
1. If used by yourself in a home environment, wipe the cu󰀨 once a month with a commercially available cotton cloth with 75%
alcohol for more than 30 seconds at a time for disinfection in addition to the normal cleaning routine.
2. If used for more than one person (home use), wipe the cu󰀨 once a week with a commercially available cotton cloth with 75%
alcohol for more than 30 seconds at a time for disinfection in addition to the normal cleaning routine.
3. After cleaning/disinfection and before use, make sure that there are no blood stains or dirt on the display, the device or the
cu󰀨. If there are blood spots or dirt that cannot be removed, please dispose of the device without reusing it.
4. If used in a complex environment (e.g. in a hospital) or by persons outside your own family, replace the cu󰀨 with a new one
after use.
Disposal
This product must not be disposed of together with domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or
electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection
point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Remove the batteries before dispo-
sing of the device/unit. Do not dispose of old batteries with your household waste, but at a battery collection station at
a recycling site or in a shop. Consult your local authority or your supplier for information about disposal.
Guidelines / Standards
This blood pressure monitor meets the requirements of the EU standard for noninvasive blood pressure monitors. It is certied
in accordance with EC Guidelines and carries the CE symbol (conformity symbol) “CE 0197”. The blood pressure monitor
corresponds to European standards EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN 1060-3, EN 1060-4, EN 81060-1, EN 81060-2 and EN
80601-2-30. The specications of EU Guideline “93/42/EEC of the Council Directive dated 14 June 1993 concerning medical
devices” are met and likewise those of the RED 2014/53/EC. You can request the complete Conformity Declaration from
medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 Neuss, Germany, or you can also download it from the medisana homepage
(www.medisana.de). Electromagnetic compatibility: (see attached leaet)
Technical specications
Follow the instructions to establish the Bluetooth®
function. The distance between devices should be
less than 10m. Switch all devices o󰀨 and after a
short waiting period switch them on again and try to
connect again.
If you want to reactivate the Bluetooth® function,
press and hold the M-button
6
for about 3 seconds.
Contact the customer service.
Pairing not successful / Bluetooth® not
activated / Distance between transmitter and
receiver too great / An incompatible device is
used / Electrical or mechanical defect
No display
Deleting stored values
Enter the memory recall mode as described above and press and hold the - button
8
and the "+" button
7
at the same
time. The memory of the relevant user memory is cleared ("CLA" appears).
Troubleshooting
Display Cause Solution
Batteries do not have enough voltage or are
inserted incorrectly.
Insert new batteries.
Insert the batteries according to the instructions.
E1
E4
No Bluetooth®-
connection
possible
EP
Airow anomaly. The air hose may not be
connected correctly.
Bluetooth® error. Could not connect to a
connected device for more than 45 seconds.
The Bluetooth® function will be disabled.
Check the connection of the air hose. Repeat the
measurement.
Name and description:
Display system / Memory slots:
Measuring method / Mode of operation:
Power supply:
Rated cu󰀨 pressure:
Measurement pressure:
Pulse measuring range:
Maximum error tolerance for static pressure:
Maximum error tolerance for pulse rate:
Pressure generation / Deation:
Shelf life (batteries):
Battery life:
Product life span:
Operating conditions:
Storage / Transportation conditions:
Dimensions / Cu󰀨:
Weight (main unit):
Item number:
EAN number:
medisana Automatic upper arm blood pressure monitor BU 580 connect,
Model: HL858CB
Digital display / 2 x 120
Oscillometric / Continuous operation
4 x 1.5V AAA "LR03" alkaline battery
0 - 300 mmHg
40 - 280 mmHg
40 - 199 beats per minute
± 3 mmHg
± 5 % of the value
Automatic with pump / Automatic
3 years (Temperature 20 ± 2°C; rel. humidity 65 ± 20 %)
Approx. 250 measurements
Approx. 5 years with 4 times daily use
+5°C to +40°C, 15 to 93 % relative humidity, non-condensing,
700-1060 hPa atmospheric pressure
-25°C to +70°C, relative humidity ≤ 93 %
Approx. 137 x 98.5 x 52 mm / 23 - 43 cm (9" - 17")
Approx. 276 g ± 5 g without batteries
51580
40 15588 51580 4
2
1
3
4
Unit and LC-display
5
678
r
9
z
q
w
u
i
o
0
p
a
t
e
EE
Blood pressure too high or too low or e󰀨ective
pulse too low.
Switch the device o󰀨 and on again. Then repeat the
measurement in correct way.
E2
Ination pressure over 300 mmHg.
Switch the device o󰀨 and on again. Then repeat the
measurement.
E3
Measurement unsuccessful. Cu󰀨 not correctly
applied or movement or speech during
measurement.
Wrap the cu󰀨 properly. Remeasure in correct way.
Do not speak or move during the measurement.
Motion or speech detected during
measurement. Cu󰀨 may not be correctly
applied. Measurement values may be
incorrect.
Wrap the cu󰀨 properly. Remeasure in correct way.
Do not speak or move during the measurement.
Cu󰀨 not correctly applied (e.g. too tight or too
loose).
Wrap the cu󰀨 properly.
Remeasure in correct way.
Warranty and repair terms
Please contact your supplier or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please en-
close a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply:
1. The warranty period for medisana products is 3 years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of
purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. nonobservance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the damage to the unit is accepted
as a warranty claim.
HEALTH & LIFE Co., Ltd. 9F, No. 186, Jian Yi Road, Zhonghe
District 23553, New Taipei City, Taiwan
www.healthandlife.com.tw
imported & distributed by: medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANY
The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and visual
changes without notice.
The service centre address is shown on the attached leaet.
EC REP
Emergo Europe
Prinsessegracht 20, 2514 AP
The Hague, The Netherlands
2-3 cm
(a)
(b)
(c)
2
1
3
GB
Instruction manual
Automatic upper arm blood pressure monitor
BU 580 connect, Model: HL858CB
Explanation of symbols
Intended use
• This fully automatic over-the-counter electronic blood pressure
monitor is intended for measuring human's systolic and diastolic
blood pressure and heart rate by using an oscillometrique
technique by means of a cu󰀨, which needs to be tted on the
upper arm. All values can be read out in one LCD panel. The
useable cu󰀨 circumference is 23 to 43 cm. The device is intended
for adult indoor use at home only.
• The device is able to detect irregular heartbeat and indicate this
with a symbol.
Contraindication
• The device is not suitable for use on pregnant women and
patients with implanted, electronical devices (e.g. pacemaker or
debrillator).
IMPORTANT
Non-observance of these instructions can result in serious
injury or damage to the device.
WARNING
These warning notes must be observed to prevent any injury
to the user.
CAUTION
These notes must be observed to prevent any damage to the
device.
NOTE
These notes give you useful additional information on the
installation or operation.
WARNING: To avoid inaccurate results due to electromag-
netic interference, portable RF communication devices
(including peripherals such as antenna cables and external
antennas) should not be closer than 30 cm to any part of the
instrument. The performance of this device may be a󰀨ected.
Device classication: Authorized EU
type BF applied part Representative
Temperature range Humidity range
Ingress protection rating Atmospheric
pressure range
Non-ionizing electromagnetic radiation
LOT number Serial number
Manufacturer Date of manufacture
SN
IP22
EC REP
Device information:
Internally powered equipment
Not suitable for use in presence of ammable anesthetic mixture
with air or with oxygen or nitrous oxide
Continuous operation with short-time loading
0197
Inuencing and evaluating readings
Measure your blood pressure several times, then record and compare the results. Do not draw any conclusions from a single
reading.
Your blood pressure readings should always be evaluated by a doctor who is also familiar with your personal medical history.
When using the unit regularly and recording the values for your doctor, you should visit the doctor from time to time to keep
him updated.
When taking readings, remember that the daily values are inuenced by several factors. Smoking, consumption of alcohol,
drugs and physical exertion inuence the measured values in various ways.
Measure your blood pressure before meals.
Before taking readings, allow yourself at least ve minutes rest.
If the systolic and diastolic readings seem unusual (too high or too low) on several occasions, despite correct use of the unit,
please inform your doctor. This also applies to the rare occasions when an irregular or very weak pulse prevents you from
taking readings.
Getting started - Inserting/changing batteries
You must insert the batteries provided before you can use your unit. The lid of the battery compartment
3
is located on the
underside of the unit. Open it, remove it and insert the 4 x 1,5 V batteries, type AAA / LR03 supplied. Ensure correct polarity
when inserting the batteries (as marked inside the battery compartment). Close the battery compartment. Replace the batteries
if the change battery symbol
i
appears on the display or if nothing appears on the display after the unit has been switched on.
Settings - Setting date, clock and Bluetooth® function
Press the - button
8
to set the date and time. First the year ashes, which you can adjust with the "+" button
7
. Then press
the - - button
8
again to conrm the entry and to move to the next setting option. Proceed in the same way for month, day,
hour and minute. Finally, you can set whether the Bluetooth® function should be active ("On") or inactive ("O󰀨"). The device then
switches back to the initial standby mode.
Fitting the cu󰀨
1. Connect the air hose to the connector
4
on the left side of the device.
2. Slide the open end of the cu󰀨 through the metal bracket so that the Velcro fastener is on the outside and it becomes a
cylindrical form (Fig.1). Slide the cu󰀨 over your left upper arm.
3. Position the air hose in the middle of your arm in line with your middle nger (Fig.2) (a). The lower edge
of the cu󰀨 should be 2 - 3 cm above the crease of the elbow. (b). Pull the cu󰀨 tight and close the Velcro
fastener (c).
4. Tighten the end of the cu󰀨 so that it wraps evenly around your arm, leaving room for 2 ngers between
the cu󰀨 and your arm.
5. Measure the blood pressure on your bare arm.
6. Only position the cu󰀨 on the right arm if it cannot be used on the left arm. Always carry out measurements
on the same arm.
7. Correct measuring position for sitting (Fig.3). Make sure that the cu󰀨 does not slip during measurement and that the printed
arrow points to the crook of the arm.
User memory setting
The medisana blood pressure monitor features 2 separate memories, each with a capacity of 120 memory slots. Press the "+"
button
7
to select user memory 1 (display: no 1) or 2 (no 2).
Taking a blood pressure measurement
1. After applying the cu󰀨 and setting the user memory, press the START/STOP button
5
.
2. All display characters are shown (display test). This test can be used to check that the display is indicating properly and in
full. The unit is ready for measurement and „00“ appears.
3. The device then automatically inates the cu󰀨 slowly in order to measure your blood pressure. The rising pressure in the
cu󰀨 is shown on the display.
4. When the device detects the signal, the heart symbol
z
on the display starts to ash. If a result is determined, the device
slowly will release the air from the cu󰀨. The systolic and diastolic blood pressure and the pulse value appear on the display.
5. The blood pressure indicator
t
appears next to the relevant coloured bar depending on the blood pressure classication.
6. If the unit has detected an irregular heartbeat, the irregular heartbeat display
e
appears additionally. To stop the
measurement, press START/STOP button
5
. The cu󰀨 will deate immediately after the button is pressed.
7. The readings are automatically saved in the selected memory (1 or 2).
8. The measurement results will automatically be transferred via Bluetooth® to receive-ready devices, if the function is
activated. During this process, the Bluetooth®-symbol
p
will appear. If Bluetooth® is not active, you may manually activate
it by pressing and holding START/STOP button
5
when unit is switched o󰀨 for approx. 5 seconds, until the Bluetooth®-
symbol
p
appears.
9. After about 1 minute without further operation, the machine switches o󰀨 automatically.
Transfer via Bluetooth
®
This device o󰀨ers the possibility to transfer your measured values via Bluetooth
®
to the VitaDock
®
app. The VitaDock
®
app
allows the evaluation, storage and synchronisation of your data between multiple iOS- and Android-devices to have access
to it anytime and anywhere. You may share your results with your friends or your doctor. Therefore you need a free user
account, which you can create on the website www.vitadock.com. For Android or iOS mobile devices, you may download the
respective apps. You will nd a detailed instruction for how to install and use the software on the mentioned website. After each
measurement an automatic transfer of the values will take place (provided that Bluetooth
®
is activated and congurated on the
receiving device).
Bluetooth
®
type: 4.2 BLE; System requirements: Android 6.0 or newer; iOS 7.0 or newer
RF Frequency range: 2402 MHz - 2480 MHz; Equivalent isotropic radiant power: 3,99 dBm;
Maximum permitted power: 0,47 mW; Transmitting distance: 10 m (Class 2); Data throughput: 1 Mbps
Displaying stored results
This unit features 2 separate memories, each with a capacity of 120 memory slots. Results are automatically stored in the
memory selected by the user. To call up the stored measured values, press the "+" button
7
to select user memory 1 (display:
no 1) or 2 (no 2). Then press the M-button
6
. The average values of the last 3 measurements
0
appear on the display. If you
now press the M-button
6
again, the last measurement taken appears on the display. Press the M-button
6
again to scroll
through the measured values. By pressing the START/STOP button
5
you can leave the memory recall mode at any time and
at the same time the device switches to standby mode. If 120 measured values are stored in the memory and a new value is
saved, the oldest value is deleted.
Stáhnout manuál v český (PDF, 8.34 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Medisana BU 580 Connect Tonometr a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Medisana BU 580 Connect Tonometr?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Medisana BU 580 Connect Tonometr. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Medisana BU 580 Connect Tonometr papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Medisana. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Medisana BU 580 Connect Tonometr v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Medisana
Modelka BU 580 Connect
Kategorie Tonometry
Typ souboru PDF
Velikost souboru 8.34 MB

Všechny návody pro Medisana Tonometry
Další manuály Tonometry

Často kladené otázky o Medisana BU 580 Connect Tonometr

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Právě jsem si změřil(a) krevní tlak tlakoměrem, ale jaký tlak se považuje za „normální“? Ověřeno

Za normální nebo zdravý se obecně považuje systolický tlak 120 a diastolický tlak 80.Lidé ve věku 60 a více let mohou mít krevní tlak mírně vyšší.

To bylo užitečné (1222) Přečtěte si více

Co jsou systolický a diastolický krevní tlak? Ověřeno

Při měření krevního tlaku se zobrazují dvě hodnoty, systolický a diastolický tlak. Systolický tlak je tlak na žíly, když se srdce stahuje a diastolický tlak je tlak na žíly, poté se srdce uvolňuje.

To bylo užitečné (472) Přečtěte si více
Manuál Medisana BU 580 Connect Tonometr

Související produkty

Související kategorie