Manuál Ferplast Flippy Tech Vodítko na psa

Potřebujete manuál pro svůj Ferplast Flippy Tech Vodítko na psa? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 0 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

HU SV DA
RU PL P J
CS
BRUKSANVISNING: Med ett enda tryckknapp kan du följande:
(A) Fritt läge: när stopp-knappen släpps upp rullar snöret / ban-
det fritt och för att följa hundens rörelser. (B) Temporärt stopp:
när som helst det är möjligt att blockera snöret / bandet genom
att helt enkelt trycka ner stopp-knappen. (C) Permanent stopp
vid önskad längd: tryck på stopp-knappen och vrid rullen på
toppen framåt, för att låsa upp vrid rullen i motsatt riktning och
släpp stopp-knappen. För att dra hunden till dig: när stopp-
knappen släpps rör snabbt handen i hundens riktning, tryck på
stopp-knappen och dra hunden mot dig, släpp sedan knappen
och upprepa momentet för att komma till önskad längd.
VARNINGAR FÖR SÄKER ANVÄNDNING AV PRODUKTEN:
1. Karbinhaken måste fästas på ett starkt halsband, lämpligt till
hundens storlek, och måste vara i gott skick, med en sluten ring.
2. Fånga aldrig snöret/bandet med händerna och snurra inte det
runt kroppen eftersom du då kan skada dig. 3. Se till att snöret
/ bandet inte är skadad eller utslitet, om så är fallet använd inte
kopplet. 4. Se till att alltid ha hunden under kontroll, undvik far-
liga eller svåra situationer: Det är ditt eget ansvar att ha kontroll
på din hund. 5. Om bandet/snöret plötsligt snurras in , tryck på
stopp-knappen omedelbart och skydda ditt ansikte: du riskerar
att skada dig själv. 6. Använd inte FLIPPY TECH-koppel för andra
ändamål än vad det är avsett för. 7. FLIPPY TECH är inte lämpligt
för barn. 8. FLIPPY TECH får endast användas med händer och får
ej monteras i krok eller dyligt
UNDERHÅLL:
1. Om bandet blir smutsigt, dra ut det, håll stopp-knappen per-
manent nere, tvätta bandet med mild tvål och vatten och låta
det torka innan du rullar in den. 2. Öppna inte handtaget: du
riskerar att skada dig själv med den komprimerade  ädern.
GARANTI:
Ferplast garanterar FLIPPY TECH koppel som inom gränserna av
de rådande juridiska föreskrifterna. Garantin gäller endast vid til-
lverkningsfel och inkluderar då fri reperation av produkten eller
ersättning av ny produkt. Garantin gäller ej vid skador och /eller
fel som beror på försumlighet, slitage, felaktigt användande, oly-
ckor, inkorrekta reperationer.
INSTRUÇÕES DE USO: Um único botão opera as seguintes
opções: (A) Corrida Livre: quando o botão Parar é premido a
corda/ ta desenrola e recua automaticamente acompanhando
os movimentos do cão. (B) Paragem Temporária: a qualquer
momento é possível bloquear a corda/ ta simplesmente pres-
sionando o botão Stop. (C) Paragem permanente no compri-
mento desejado: pressione o botão de parar para baixo e gire o
rolo em direcção a si. Para desbloquear, rode o rolo na direcção
oposta e solte o botão de parar. Para chamar o cão: quando o
botão Parar é solto mova rapidamente a sua mão na direçção
do cão, pare de pressionar o botão e puxe a trela para si. Em se-
guida, solte o botão e repita a operação para atingir o tamanho
desejado.
AVISOS PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA DO PRODUTO:
1. O gancho da trela deve ser preso a uma coleira forte, adequa-
da ao tamanho do cão, e deve ser em bom estado, com o arnês
fechado. 2. Nunca agarre a trela com as mãos e não enrole a trel
em torno de seu corpo, pois poderá ferir a si mesmo. 3. Certi -
que-se que a corda/ ta não está dani cado ou desgastada, ne-
ste caso não use a trela. 4. Certi que-se de manter o cão sempre
sob controle, evitando situações perigosas ou difíceis: o controlo
do seu cão é de sua responsabilidade. 5. No caso em que a corda
recolha de repente, premir o botão stop imediatamente e pro-
teja a sua cara: está em perigo de se magoar. 6. Use as Trelas
FLIPPY TECH única e exclusivamente para o  m a que se destina.
7. As Trelas FLIPPY TECH não são adequadas para crianças. 8. As
Trelas FLIPPY TECH devem ser manuseadas somente pelas mãos
e não pode ser  xado a nenhum elemento estável.
MANUTENÇÃO
1. Se a corda/  ta car suja, desenrole, pressionado o botão
stop de forma permanente. Lave a corda/ ta usando água e
sabão neutro e deixe secar antes de voltar a enrolar a corda/ ta.
2. Não abra a caixa de chumbo: perigo de se magoar com a mola
comprimida.
GARANTIA:
Ferplast garante que a Trela FLIPPY TECH como uma Trela para
cão, dentro dos limites da presente cláusula da regulamentação
legal em vigor. A garantia só é válida sobre os defeitos de fa-
brico e inclui a reparação ou substituição gratuita do produto.
A garantia não é válida para os danos e / ou defeitos causados
por negligência, desgaste, uso inadequado, acidentes, reparos
incorrectos.
BRUGER VEJLEDNING: Et enkelt tryk-knap udbyder følgen-
de muligheder: (A) Fri kører: når stop-knappen slippes i linen
afvikler og viger tilbage automatisk efter hundens bevægelser.
(B) Midlertidig stop: til enhver tid er det muligt at blokere linen
ved blot at trykke på stop-knappen nede. C) Permanent stop
ved ønskede længde: tryk stop-knappen ned og vende rullen
på toppen frem, til at  erne blokeringen af linen drej rullen i
den modsatte retning og slip stop-knappen. Til at trække hun-
den tilbage: når stop-knappen slippes  ytte hurtigt din hånd
i hundens retning, skub stop-knappen nede og træk i spidsen
ind mod dig; slip knappen og gentag operationen for at nå den
ønskede længde.
ADVARSLER FOR EN SIKKER BRUG AF PRODUKTET:
1. Den ledende krog skal fastgøres til en stærk krave, der passer
til hundens størrelse, og skal være i god stand, med en lukket
ring. 2. Fang aldrig linen med hænderne og træk den ikke op
omkring din krop, da du kan såre sig selv. 3. Sørg for, at linen
ikke er beskadiget eller slidt; i dette tilfælde ikke gør brug af
linen. 4. Sørg for altid at holde hunden under kontrol, så man
undgår eventuelle farlige eller vanskelige situationer: kontrol af
din hund er dit eget ansvar. 5. I tilfælde af, at linen skulle rykke
pludselig, skub stop-knappen straks ned og afværge dit ansigt:
De er i fare for at såre dig selv. 6. Må ikke bruge FLIPPY TECH fører
til noget andet formål end er beregnet til. 7. FLIPPY TECH er ikke
egnet til børn. 8. FLIPPY TECH skal kun bruges af hænder og kan
ikke fastsættes til en støt hold.
VEDLIGEHOLDELSE:
1. Hvis linen bliver snavset, rul da linen ud ved at trække i stop-
knappen permanent ned, vask linen med vand og mild sæbe og
lad det tørre, før den spoles ind igen. 2. Åbn ikke skalden: De er i
fare for at såre dig selv med den komprimerede line.
GARANTI:
Ferplast garanterer FLIPPY TECH linen som en hundeline inden
for rammerne af de nuværende klausul og den nuværende lo-
vregulering. Garantien er kun gyldig mod fabrikationsfejl, og det
inkluderer gratis produkt reparation eller udskiftning. Garantien
gælder ikke for skader og / eller fejl forårsaget af uagtsomhed,
slitage, forkert brug, uheld, hærdning, fejlagtige reparationer.
 : Всего лишь одна кнопка
выполняет следующие функции: (A)  :
когда кнопка отпущена, шнур/лента автоматически
раскручивается, следуя за движениями собаки. (B)
 : в любой момент вы можете
блокировать шнур/ленту, нажав кнопку. (C) 
 : нажмите кнопку и поверните ролик
(верхняя часть кнопки) вперед; чтобы разблокировать
поводок, поверните ролик в противоположную сторону и
отпустите кнопку.   : если кнопка
отпущена, быстро подвиньте руку в направлении собаки,
нажмите кнопку и потяните поводок на себя; затем отпустите
кнопку и повторите операцию до достижения нужной длины.
   
 :
1. Крючок поводка должен быть пристегнут к прочному
ошейнику, подходящему к размерам собаки, также он
должен быть в хорошем состоянии и с замкнутым кольцом.
2. Никогда не ловите поводок руками и не обматывайте
его вокруг себя во избежание повреждений. 3. Убедитесь,
что шнур/лента не поврежден и не изношен; в противном
случае не используйте поводок. 4. Постоянно держите
собаку под контролем во избежание сложных ситуаций;
контролировать вашу собаку это ваша обязанность.
5. В случае если шнур вдруг раскрутится, нажмите кнопку
и отвернитесь: вы можете пораниться. 6. Не используйте
поводки FLIPPY TECH не по назначению. 7. FLIPPY TECH
не подходит для использования детьми. 8. FLIPPY TECH
можно держать только в руках, нельзя прикреплять его к
фиксированным предметам.

1. Если шнур/лента станут грязными, раскрутите его,
нажмите кнопку, помойте шнур/ленту водой с мылом и
дайте высохнуть, прежде чем закручивать его обратно. 2. Не
открывайте отделение для поводка: вы можете пораниться
сжатой пружиной.
:
Ferplast дает гарантию на поводки FLIPPY TECH для собак
в соответствии с настоящим пунктом и действующим
законодательством. Гарантия действительна только в
отношении производственного брака и включает в себя
бесплатный ремонт или замену продукта. Гарантия не
распространяется на повреждения и/или недостатки,
полученные по неосторожности, в случае износа,
неправильного использования, несчастных случаев,
неправильного ремонта.
INSTRUKCJA OBSŁUGI: Jeden przycisk obsługuje następujące
funkcje: (A) Swobodny bieg: kiedy przycisk nie jest wciśnięty,
linka/taśma rozwija się lub zwija, zależnie od ruchu psa. (B)
Chwilowe zatrzymanie: w dowolnym momencie linka/taśma
może zostać zablokowana poprzez wciśnięcie przycisku. (C) Blo-
kada na wyznaczonej długości: wciśnij przycisk i przekręć w
przód pokrętło umieszczone na jego szczycie; aby odblokować
przekręć je w przeciwnym kierunku i zwolnij przycisk. Aby
przywołać psa: kiedy przycisk nie jest wciśnięty, rusz szybko
ręką w kierunku psa, wciśnij przycisk i przyciągnij smycz do sie-
bie; ponownie zwolnij przycisk i powtarzaj całą operację, aż pies
znajdzie się w pożądanej odległości.
UWAGI JAK BEZPIECZNIE KORZYSTAĆ ZE SMYCZY:
1. Karabińczyk smyczy powinien być przypięty do solidnej
obroży o rozmiarze dopasowanym do rozmiarów psa. 2. Nigdy
nie chwytaj linki rękami i nigdy nie okręcaj jej wokół ciała, bo
możesz mieć kłopoty z wyplątaniem. 3. Upewnij się, że linka/
taśma nie jest splątana – w przeciwnym wypadku nie używaj jej.
4. Zawsze miej psa pod kontrolą, unikaj niebezpiecznych
sytuacji: odpowiedzialność za zachowanie psa spoczywa na
Tobie. 5. Jeśli linka zaczyna się niespodziewanie zwijać natych-
miast zwolnij przycisk i zasłoń twarz: taka sytuacja grozi zranie-
niem. 6. Nie używaj smyczy FLIPPY TECH do celów niezgodnych
z przeznaczeniem. 7. FLIPPY TECH nie jest zabawką dla dzieci. 8.
Smycz FLIPPY TECH jest przeznaczona do trzymania w ręce – nie
przyczepiaj jej do niczego.
KONSERWACJA:
1. Jeśli linka/taśma zabrudzi się, rozwiń ją, wciśnij I zablokuj
przycisk a następnie umyj ją wodą z mydłem. Poczekaj do
wyschnięcia zanim ją zwiniesz. 2. Nie otwieraj smyczy samod-
zielnie, gdyż w środku znajduje się ściśnięta sprężyna.
GWARANCJA:
Producent udziela gwarancji na produkt pod warunkiem wy-
korzystywania zgodnego z przeznaczeniem. Gwarancja obej-
muje jedynie wady produkcyjne produktu. Wadliwy produkt
może zostać naprawiony lub wymieniony na wolny od wad.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niedbal-
stwem, zużyciem, niewłaściwym użytkowaniem, wypadkami
lub niewłaściwą naprawą.
ご使用方法:一つのプッシュボタンで、下記の各種機能操作
が出来ます。(図A)フリーランニング: ストップボタンを
リリースした状態では、リードがワンコの動きに合わせて自
動で伸び縮みします。(図B) 一時停止: プッシュボタン
を押し込めば、いつでもリードの伸縮をストップ出来ます。
(図C) 好みの長さで固定する。: プッシュボタンを押し
込んで、ボタン上部のローラーを前方へ回すとロック固定し
ます。ロック解除するには、ローラーを逆方向、手前へ回し
てリリースしてください。ワンコの引き寄せ方:プッシュボ
タンをリリースしロック解除した状態でワンコの方向へ手を
差し伸ばし、プッシュボタンを押し込んでリードを自身の方
向に引き寄せます。また、ボタンをリリースして、繰り返し
同じ作業で、引き寄せながら、お好みの長さと距離を調整し
てください。
注意事項:安全にご使用いただくために。1.ワンコのサイ
ズに合った、丈夫なリング付きの首輪を使用して、リード先
端のスナップを、外れないように注意して、しっかりと固定
してください。2.怪我の原因となりますので、決してリ
ードをご自身の手でつかんだり、体に巻いたりしないでくだ
さい。3.リードは消耗品なので、定期的にチェックしてい
ただき、擦り切れたり、傷みの目立つ場合は、事故の原因と
なりますので、ご使用しないでください。4.必ず、飼い主
の責任において、ワンコを常にコントロール、監視して、危
険な行為などを防止してご使用くださ5.万が一、突然リー
ドが原因不明に、跳ね返ったりした場合は、直ちにプッシュ
ボタンを押し込んでストップさせ、ご自身の顔を防ぎ、怪我
のないように注意してください。6.フリッピー伸縮リード
を、ペット用以外の目的で使用しないでください。7.フリ
ッピーは、お子様のご使用には適しません。8.フリッピー
は、必ず飼い主の責任のもと、ご使用ください。係留用とし
て使用しないでください。
メンテナンス:1.リードが砂や土で汚れた場合は、巻き戻
さないで、プッシュボタンを押し込んで、固定ストップさ
せ、水と中性洗剤などで洗浄し、よく乾かしてから、巻き戻
してください。2.内部の圧力スプリングで怪我をする恐れ
がありますので、本体を絶対に開けないでください。
保証条件:ファープラスト社は、フリッピー伸縮リードを犬
専用リードとしてのご使用に対して、現行法の条約規定制限
内で保証いたします。保証は、あくまで製造上の欠陥だけの
もので、修理、交換を含みます。
保証は、当社の注意事項に従わなかったために起因した、誤
使用による損傷、破損、不適切な使用での、不注意な事故、
誤った無断修理、消耗部品等は、対象となりません。
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV: Az egyetlen nyomógombbal a
következő opciókat kezeljük: (A) Szabad futás: amikor a stop
gombot felengedjük a kötél/szalag automatikusan lecsévélődik
és visszahúzódik követve a kutya mozgását. (B) Időleges megál-
lítás: a stop gomb lenyomásával bármikor lehetséges a kötél/
szalag blokkolása. (C) Tartós megállítás: nyomja lefelé a stop
gombot és fordítsa a görgőt előre; a póráz kiengedéséhez for-
dítsa a görgőt ellentétes irányba és engedje fel a stop gombot.
A kutya visszahívásához: a stop gomb felengedett állapotá-
ban mozgassa gyorsan a kezét a kutya irányába, nyomja meg a
stop gombot és húzza a pórázt saját maga felé; ezután engedje
fel a gombot és ismételje a műveletet mindaddig, amíg a kívánt
hosszt el nem éri.
A TERMÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ A
KÖVETKEZŐK BETARTÁSA SZÜKSÉGES:
1. A póráz kapcsát olyan erős nyakörvhöz kell csatolni, amely
megfelelő a kutya méretéhez, valamint jó állapotban van és zárt
gyűrűvel rendelkezik. 2. Ne fogja meg a pórázt kézzel, valamint
ügyeljen rá, hogy az ne tekeredjen a teste köré, mivel sérülést
okozhat. 3. Ügyeljen rá, hogy a kötél/szalag ne legyen sérült
vagy elhasznált; ilyen esetben ne használja a pórázt. 4. Tartsa
mindig ellenőrzés alatt kutyáját, elkerülve ezzel bármely veszél-
yes vagy bonyolult helyzet kialakulását: a kutya irányítása az Ön
saját felelőssége. 5. Amennyiben a póráz hirtelen visszahúzód-
na, azonnal nyomja meg a stop gombot és fordítsa el az arcát:
sérülés veszélye állhat fenn. 6. A FLIPPY TECH pórázt kizárólag
a rendeltetésnek megfelelően használja. 7. A FLIPPY TECH nem
alkalmas gyerekek számára. 8. A FLIPPY TECH kizárólag kézzel
használható és nem rögzíthető szilárd tartóoszlopra.
KARBANTARTÁS:
1. Amennyiben a kötél/szalag piszkos lesz, csévélje le, nyomja le
a stop gombot tartósan, tisztítsa meg a kötelet/szalagot víz és
tisztítószer használatával és szárítsa meg mielőtt újra feltekerné.
2. Ne nyissa ki a póráz burkolatát: a feltekercselt rugó veszélyes,
sérülést okozhat.
GARANCIA:
A Ferplast garantálja a FLIPPY TECH póráz mint kutyapóráz
minőségét ezen záradék, valamint a jelen jogi szabályozás ér-
telmében. A garancia kizárólag gyártási hibákra érvényes és
tartalmazza a termék ingyenes javítást, illetve cseréjét. A ga-
rancia nem érvényes gondatlanság, kopás, helytelen használat,
baleset, túl heves használat, helytelen javítás eseteiben történő
károsodás és/vagy meghibásodás esetén.
VOD K POUŽITÍ: Jediné tlačítko ovládá následující možnosti:
(A) Volný běh: Uvolněním tlačítka stop se šňůra/řemen auto-
maticky odvíjí a navíjí dle pohybu psa. (B) Dočasné zastavení:
Šňůru/řemen můžete kdykoli jednoduše zablokovat stisknu-
tím tlačítka stop. (C) Trvalé zastavení na požadované délce:
Stiskněte tlačítko stop a otočte kolečkem na jeho vrchní straně
směrem dopředu. Vodítko odblokujete otočením kolečka v
opačném směru a uvolněním tlačítka stop. Přitáhnutí psa:
Uvolněte tlačítko stop a rychle pohněte rukou ve směru psa,
stiskněte tlačítko stop a přitáhněte vodítko k sobě. Poté tlačítko
opět uvolněte a opakujte, dokud nedosáhnete požadované
délky.
VAROVÁNÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ VÝROBKU:
1) Hák vodítka musí být připevněn k silnému obojku, odpovída-
jícímu velikosti psa, a musí být v dobrém stavu, s uzavřenou
přezkou. 2) Nikdy nechytejte vodítko rukama a nenavíjejte jej na
Vaše tělo, mohli byste se tak zranit. 3) Ujistěte se, že šňůra/řemen
nejsou poškozeny nebo opotřebovány, v takovém případě vo-
dítko nepoužívejte. 4) Ujistěte se, že máte psa vždy pod kontro-
lou, vyhýbejte se nebezpečným nebo problematickým situacím:
Kontrola Vašeho psa je Vaší vlastní odpovědností. 5) V případě,
že se řemen začne náhle navíjet, stiskněte okamžitě tlačítko stop
a odvraťte tvář: Mohlo by vás to zranit. 6) Nepoužívejte vodítka
FLIPPY TECH k jim účelům, než ke kterým jsou určeny. 7) FLIP
PY TECH není vhodný pro děti. 8) Používejte FLIPPY TECH jen
rukama, nepřipevňujte jej na pevné místo.
ÚDRŽBA:
1) Pokud se šňůra/řemen zašpiní, odviňte jej, stiskněte tlačítko
stop tak, aby zůstalo stlačené, umyjte šňůru/řemen pomocí vody
a jemného mýdla a před opětovným navinutím jej nechte vy-
schnout. 2) Neotvírejte obal vodítka: Stlačená pružina vás může
zranit.
ZÁRUKA:
FERPLAST poskytuje záruku na vodítka FLIPPY TECH jako na
vodítka pro psy v rámci platných ustanovení a právoplatných
nařízení. Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady a zahrnu-
je bezplatnou opravu nebo výměnu výrobku. Záruka se ne-
vztahuje na poškození a/nebo chyby způsobené zanedbáním,
opotřebením, nesprávným použitím, nehodou, rozebíráním
vodítka a neoprávněnými opravami.
983061-5_FLIPPY TECH 5.indd 2983061-5_FLIPPY TECH 5.indd 2 25/06/10 15:4825/06/10 15:48
Stáhnout manuál v český (PDF, 0.54 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Ferplast Flippy Tech Vodítko na psa a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Ferplast Flippy Tech Vodítko na psa?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Ferplast Flippy Tech Vodítko na psa. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Ferplast Flippy Tech Vodítko na psa papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Ferplast. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Ferplast Flippy Tech Vodítko na psa v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Ferplast
Modelka Flippy Tech
Kategorie Vodítka na psa
Typ souboru PDF
Velikost souboru 0.54 MB

Všechny návody pro Ferplast Vodítka na psa
Další manuály Vodítka na psa

Manuál Ferplast Flippy Tech Vodítko na psa

Související produkty

Související kategorie