Manuál Crivit IAN 292866 Cyklosvítilna

Potřebujete manuál pro svůj Crivit IAN 292866 Cyklosvítilna? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 1 často kladený dotaz, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
· Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer als Nachweis für den
Kauf bereit.
· Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
· Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie bitte zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
· Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und An
-
gabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service Anschrift übersenden. Bitte beachten Sie, dass unbedingt vor Versand die Serviceabteilung
informiert werden muss!
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
DE
KLB GmbH
Diekbree 8, DE-48157 Münster, DEUTSCHLAND
Tel: 02 51 132 37 57
www.klb-service.eu
AT
KLB GmbH
Diekbree 8, DE-48157 Münster, DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
CH
KLB GmbH
Diekbree 8, DE-48157 Münster, DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
IAN 292866
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Bei unsachgemäßer Entsorgung der Batterien gehen wertvolle Ressourcen verloren und durch in den Batterien
enthaltene Schadstoffe kann es zu einer erheblichen Gefahr für Gesundheit und Umwelt kommen. Durch die
getrennte Sammlung / Entsorgung von Altbatterien werden Gefahren für Gesundheit und Umwelt vermieden
und durch Recycling wertvolle Rohstoffe zurückgewonnen.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das
defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten
Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge
-
waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
SK
DE/AT/CHDE/AT/CH
SKSKSK
Bedienung
Ein- / ausschalten
Der Scheinwerfer
7
besitzt drei Leuchtstärken.
Ein- / -Aus-Schalter
4
einmal drücken Power Modus (50 Lux) für Fahrten in unbeleuchteter Umgebung
zweimal drücken Standard Modus (25 Lux) für Fahrten in beleuchteter Umgebung
dreimal drücken Eco Modus (10 Lux) für Fahrten in gut beleuchteter Umgebung
viermal drücken ausschalten
Rücklicht
15
Ein- / -Aus-Schalter
13
einmal drücken einschalten
zweimal drücken ausschalten
Reinigung und Pflege
Die Leuchten niemals komplett unter Wasser tauchen. Benutzen Sie keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel. Hierdurch entstehen Beschädigungen an den Leuchten.
Reinigen Sie das LED-Fahrradleuchten-Set mit einem leicht feuchten, fusselfreien Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrich
-
tungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien / Akkus!
Um den optimalen Winkel zur Fahrtrichtung einzustellen, lösen Sie mit einem Kreuzschraubendreher
die Winkelverstellschraube
8
um 2–3 Umdrehungen.
Stellen Sie den gewünschten Winkel ein und ziehen die Winkelverstellschraube
8
wieder fest.
Schieben Sie den Scheinwerfer
7
auf den Halter
1
bis er hörbar einrastet.
Zum Lösen drücken Sie die Scheinwerferarretierung
9
und schieben den Scheinwerfer
7
vom Halter
1
aus nach vorne.
ACHTUNG! Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung Ihres Scheinwerfers. Der Lichtkegel
muss geradeaus in Fahrtrichtung zeigen und darf nicht zu hoch eingestellt sein, um den Gegenverkehr
nicht zu blenden.
Batterien in den Scheinwerfer einlegen (s. Abb. B)
Drehen Sie den vorderen Teil des Scheinwerfers
7
, bis der kleine Pfeil auf der Position „open“ steht.
Ziehen Sie das Batteriefach
6
ab.
Legen Sie die Batterien (4 x AA, 1,5 V) in das Batteriefach
6
. Achten Sie dabei auf die korrekte
Polung.
Anschließend setzen Sie den Scheinwerfer
7
wieder zusammen.
Rücklicht montieren (s. Abb. C)
Befestigen Sie den Halter
10
anhand der Gummilasche
12
an der Sattelstütze oder der Hinterbaustrebe.
Achten Sie dabei darauf, dass sich keine Gegenstände vor dem Rücklicht
15
befinden.
Ziehen Sie die Gummilasche
12
straff und haken Sie diese ein.
Lösen Sie die Sternschraube
16
des Halters
10
und stellen Sie den gewünschten Winkel ein.
Anschließend ziehen Sie die Schraube wieder fest. Ziehen Sie dabei die Schraube handfest. Verwenden
Sie hierzu kein Werkzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
Schieben Sie das Rücklicht
15
auf den Halter
10
bis er hörbar einrastet. Achten Sie darauf, dass das
Rücklicht wie in Abb. C montiert wird.
Zum Lösen des Rücklichts
15
drücken Sie die Rücklichtarretierung
11
und ziehen das Rücklicht
15
ab.
ACHTUNG! Das Rücklicht muss so angebaut und eingestellt werden, dass die Bezugsachse parallel
zur Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur Fahrbahn liegt.
Batterien ins Rücklicht einlegen (s. Abb. D + E)
Öffnen Sie mit einer Münze das Rücklicht
15
(s. Abb. D).
Legen Sie die Batterien (2 x AAA, 1,5 V) in das Batteriefach der Leuchteinheit
18
ein (s. Abb. E).
Achten Sie dabei auf die korrekte Polung.
Setzen Sie das Rücklicht wieder zusammen (s. Abb. D).
Sicherheitshinweise zu Batterien / Akkus
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr!
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus.
Verwenden Sie keine Alkalibatterie zusammen mit einem wiederaufladbaren Akku.
Kombinieren Sie keine neuen Batterien mit alten.
Batterien / Akkus gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien / Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen!
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus von Kindern
fern, werfen Sie die Batterien / Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz
und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre Endspannung hinaus
entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um
Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus den Batterien /
Akkus ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Batterien niemals wieder aufladen! Explosionsgefahr!
Hinweis: Leuchtet die rote Akku- / Batterie-Kontrollleuchte
5
,
14
im Scheinwerfer
7
oder
im Rücklicht
15
auf, so ersetzen Sie bitte die Batterien bzw. laden die Akkus wieder umge-
hend auf.
Bitte beachten Sie, dass nach dem Aufleuchten der Batterieanzeige die Leuchten nicht mehr
der StVZO entsprechen.
Montage
Scheinwerfer montieren (s. Abb. A)
Drehen Sie die Halteschraube
3
aus dem Halter
1
.
Positionieren Sie den Halter
1
an der gewünschten Stelle am Lenker. Verwenden Sie gegebenenfalls
die Reduziergummis
2
, um eine optimale Passform zu gewährleisten.
Drehen Sie die Halteschraube
3
wieder ein.
Ziehen Sie dabei die Schraube handfest. Verwenden Sie hierzu kein Werkzeug, um Beschädigungen
zu vermeiden.
9
Scheinwerferarretierung
10
Halter Rücklicht
11
Rücklichtarretierung
12
Gummilasche Halter Rücklicht
13
Ein- / Aus-Schalter Rücklicht
14
Batterie-Kontrollleuchte Rücklicht
15
Rücklicht
16
Sternschraube Rücklichthalter
17
Leuchteinheit mit Batteriefach
18
Batteriefach Rücklicht
Lieferumfang
1 Scheinwerfer
1 Rücklicht
1 Halter Scheinwerfer
1 Halter Rücklicht
4 Batterien AA
2 Batterien AAA
Reduziergummis
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Technische Daten
Scheinwerfer
Typ-Bezeichnung: L-Lux 50 / XC-196C
Nennleistung: 1 W
Schutzart: IP44 nach DIN EN 60529
Batterien: 4 x 1,5 V AA LR6
Rücklicht
Typ-Bezeichnung: D-LED 5 / XC-247
Nennleistung: 0,2 W
Schutzart: IP44 nach DIN EN 60529
Batterien: 2 x 1,5 V AAA LR03
Hinweis: Bitte verwenden Sie ausschließlich Alkaline Batterien oder vergleichbare Akkus mit 1,2 V.
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs
material,
denn es besteht Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von Verpackungsteilen.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen
bzw. Wissen benutzt zu werden. Es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zu-
ständige Person beaufsichtigt. Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte
Personen von der Gewährleistung ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können
nicht unerhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von
Fachkräften durchführen. Die LED sind nicht austauschbar.
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
K XXXXX
Prüfzeichen des Kraftfahrt-Bundesamtes
(
K mit nachfolgender Zulassungsnum
me
r).
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Produkte und Verpackungen sollen
umweltschonend entsorgt werden.
Vorsicht! Explosionsgefahr!
21
PAP
Recycling-Code zur Entsorgung
von Pappe.
Grüner Punkt - Recycling von
Verpackungen.
Produkt entspricht den produktspezifisch
geltenden europäischen Richtlinien
Symbol zur Erkennung von Elektro-
und Elektronikgeräten.
LED-Fahrradleuchten-Set
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwerti-
ges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält
wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produktes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie be
-
schrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Fahrbahnausleuchtung beim Fahrradfahren geeignet. Das LED-Fahrradleuchten-Set ist
für alle Fahrräder als alleinige Beleuchtung zugelassen. Die Lichtverteilung darf durch keine anderen Fahr
-
radteile oder Gepäckstücke behindert werden. Das Produkt ist zur Anwendung im Außenbereich bestimmt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und
kann zu Verletzungen und Beschädigungen des Produktes führen. Für aus unsachgemäßer Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Halter Scheinwerfer
2
Reduziergummis
3
Halteschraube Scheinwerferhalter
4
Ein- / Aus-Schalter Scheinwerfer
5
Akku- / Batteriekontrollleuchte Scheinwerfer
6
Batteriefach Scheinwerfer
7
Scheinwerfer
8
Winkelverstellschraube Scheinwerfer
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tento a mnoho ďalších návodov, videí k výrobkom a softvér.
SK
KLB GmbH
Diekbree 8
DE-48157 Münster, NEMECKO
Tel: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
IAN 292866
Záruka
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
na toto zariadenie máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok.
Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa vrámci trochrokov od dátumu kúpy tohto zariadenia vy
-
skytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme - podľa
nášho výberu. Podmienkou poskytnutia tohto garančného výkonu je, že vrámci trojročnej lehoty predložíte
defektné zariadenie a doklad o kúpe (pokladničný lístok) a písomnou formou stručne opíšete, v čom pozo
-
stáva nedostatok a kedy sa vyskytol. Ak je chyba krytá našou zárukou, dostanete naspäť opravený alebo
nový produkt. Opravou alebo výmenou produktu nezačína plynúť nová záručná doba. Záručná doba sa
poskytnutím záruky nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedo
-
statky existujúce už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení. V prípade opráv spadajúcich do obdobia
po uplynutí záručnej doby ste povinný uhradiť vzniknuté náklady.
Rozsah záruky
Toto zariadenie bolo dôkladne vyrobené podľa prísnych smerníc kvality a pred dodaním svedomito testované.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti pro
-
duktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné
diely, ani na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. spínačoch, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo ne
-
odborne udržiavaný. Pre odborné používanie prístroja je potrebné presne dodržiavať všetky pokyny uvedené
v návode na obsluhu. Je potrebné bezpodmienečne zabrániť účelom použitia a konaniam, od ktorých návod
na obsluhu odrádza alebo pred ktorými varuje. Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nie na
komerčné účely. Záruka zaniká pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní,
pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré nevykonal nami autorizovaný servis.
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
· Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku ako dôkaz o kúpe.
· Číslo výrobku si prosím vyhľadajte na typovom štítku alebo na titulnom liste tohto návodu.
· Ak by sa vyskytli chyby funkcie alebo iné nedostatky, najskôr prosím kontaktujte telefonicky alebo
e-mailom následne uvedené servisné oddelenie.
· Výrobok označený ako defektný môžete potom odoslať oslobodený od platby poštovného na Vám
oznámenú adresu servisu s priloženým pokladničným dokladom (pokladničný lístok) a s uvedením, v
čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. Myslite prosím na to, že pred odoslaním musíte bezpod
-
mienečne informovať servisné oddelenie!
Spätné svetlo
15
Za- / vypínač
13
jedno stlačenie zapnutie
dve stlačenia vypnutie
Čistenie a údržba
Nikdy neponárajte svietidlá úplne pod vodu. Nepoužívajte leptavé a abrazívne čistiace prostriedky.
Poškodzujú svietidlá.
Sadu LED svietidiel na bicykel čistite jemne navlhčenou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych
recyklačných zberných miestach.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového od-
padu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích
hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice
2006/66/EC a jej zmien. Batérie/akumulátorové batérie a / alebo prístroj odovzdajte prostredníctvom
dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových
batérií ničí životné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté
ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých
kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové batérie
preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Pri neodbornej likvidácii batérií dochádza k úniku cenných zdrojov a v dôsledku škodlivých látok obsiahnu
-
tých v batérii môže dôjsť k značnému ohrozeniu zdravia a životného prostredia. Vďaka triedenému zberu /
likvidácii opotrebovaných batérií sa predchádza ohrozeniu zdravia a životného prostredia a recykláciou
sú vzácne suroviny získavané naspäť.
Nastavte želaný uhol a opäť pevne zatiahnite skrutku pre nastavenie uhla
8
.
Zasuňte reflektor
7
do držiaka
1
, až kým počuteľne zapadne.
Pre uvoľnenie stlačte aretáciu reflektora
9
a vysuňte reflektor
7
z držiaka
1
dopredu.
POZOR! Pravidelne kontrolujte správne nastavenie Vášho reflektora. Svetelný kužeľ musí ukazovať
rovno v smere jazdy a nesmie byť nastavený príliš vysoko, aby neoslepoval vozidlá v protismere.
Vloženie batérií do reflektora (p. obr. B)
Otáčajte prednú časť reflektora
7
, až kým malá šípka stojí na pozícii „open“.
Priečinok pre batérie
6
vyberte.
Do priečinka pre batérie
6
vložte batérie (4 x AA, 1,5 V). Dbajte pritom na správnu polaritu.
Následne opäť zmontujte reflektor
7
dokopy.
Montáž zadného svetla (p. obr. C)
Upevnite držiak
10
pomocou gumenej príložky
12
na nosníku sedadla alebo zadnej priečke. Dávajte
pritom pozor na to, aby sa pred zadným svetlom
15
nenachádzali žiadne predmety.
Pevne zatiahnite gumenú príložku
12
a uchyťte ju.
Uvoľnite hviezdicovú skrutku
16
držiaka
10
a nastavte želaný uhol.
Následne opäť pevne zatiahnite skrutku. Skrutku pevne zatiahnite rukou. Nepoužívajte pritom žiadne
náradie, aby ste predišli poškodeniam.
Zasuňte spätné svetlo
15
do držiaka
10
, až kým počuteľne zapadne. Dbajte na to, aby bolo spätné
svetlo namontované ako na obr. C.
Pre uvoľnenie spätného svetla
15
stlačte aretáciu spätného svetla
11
a odnímte spätné svetlo
15
.
POZOR! Spätné svetlo musí byť zabudované a nastavené tak, aby vzťažná os ležala paralelne k
pozdĺžnej strednej rovine vozidla a paralelne k jazdnému pruhu.
Vloženie batérií do zadného svetla (p. obr. D + E)
Pomocou mince otvorte spätné svetlo
15
(p. obr. D).
Vložte batérie (2 x AAA, 1,5 V) do priečinka pre batérie svietidla
18
(p. obr. E).
Dbajte pritom na správnu polaritu.
Opäť zložte dokopy spätné svetlo (p. obr. D).
Obsluha
Zapnutie / Vypnutie
Reflektor
7
disponuje troma stupňami svietivosti.
Za- / vypínač
4
jedno stlačenie Power režim (50 Lux) pre jazdu v neosvetlenom prostredí
dve stlačenia Štandard režim (25 Lux) pre jazdu v osvetlenom prostredí
tri stlačenia Eco režim (10 Lux) pre jazdu v dobre osvetlenom prostredí
štyri stlačenia vypnutie
KLB GmbH
Diekbree 8
DE-48157 Münster
GERMANY
Stav informací · Stav informácií
Stand der Informationen:10 / 2017
Ident.-No.: 14138102017-CZ / SK
Stáhnout manuál v český (PDF, 0.99 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Crivit IAN 292866 Cyklosvítilna a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Crivit IAN 292866 Cyklosvítilna?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Crivit IAN 292866 Cyklosvítilna. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Crivit IAN 292866 Cyklosvítilna papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Crivit. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Crivit IAN 292866 Cyklosvítilna v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Crivit
Modelka IAN 292866
Kategorie Cyklosvítilny
Typ souboru PDF
Velikost souboru 0.99 MB

Všechny návody pro Crivit Cyklosvítilny
Další manuály Cyklosvítilny

Často kladené otázky o Crivit IAN 292866 Cyklosvítilna

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Jaké je číslo modelu mého produktu Crivit? Ověřeno

Ačkoli některé produkty Crivit mají alternativní číslo modelu, všechny mají číslo IAN, pomocí kterého lze produkt identifikovat.

To bylo užitečné (878) Přečtěte si více
Manuál Crivit IAN 292866 Cyklosvítilna

Související produkty

Související kategorie