Manuál Britax-Römer Advansafix M i-SIZE Autosedadlo

Potřebujete manuál pro svůj Britax-Römer Advansafix M i-SIZE Autosedadlo? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 6 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

1
2
30
32
26
20
32
26
45
45
1
2
32
30
26
20
07
26
19
08
2
1
44
21
32
20
1
2
21
44
08
22
20
19
19
09
20
21
09
18
19
08
www.britax-roemer.com
CZ
ADVANSAFIX M i-SIZE
2000033377 - 03/20
1iYRGNSRXåLWt
76 - 150 cm
PÉČE O ZAPÍNÁNÍ PÁSU
Podmínkou pro zajištění bezpečnosti vašeho dítěte je správná funkčnost zapínání bez-
pečnostního pásu. Funkční poruchy zapínání pásu mají obvykle původ v nahromadění
nečistot nebo cizích těles. Mezi funkční poruchy patří např.:
Jazýčky zapínání se po stisknutí červeného rozepínacího tlačítka jen pomalu vysunou.
Jazýčky zapínání se nedají zacvaknout (tzn. znovu se vysunou, když se je pokusíte
zasunout dovnitř).
Jazýčky zapínání se zapínají bez slyšitelného cvaknutí.
Jazýčky zapínání lze do zapínání zasunout jen velmi obtížně (pociťujete odpor).
Zapínání pásu lze rozepnout pouze velkou silou.
Pomoc
Propláchněte zapínání bezpečnostního pásu, aby znovu správně fungovalo:
ČIŠTĚNÍ ZAPÍNÁNÍ PÁSU
1. Rozepněte suchý zip na polstrování pásu
31
apolstrování sejměte.
2. Šedou destičku k přestavbě
32
sejměte podle popisu v kapitole „10. SEJMUTÍ
5BODOVÉHO PÁSU A OPĚTOVNÉ NASAZENÍ SPONY SECUREGUARD“.
3. Destičku k přestavbě
32
a zapínání pásu
20
dejte minimálně na hodinu do teplé
vody se saponátem.
4. Zapínání pásu
20
důkladně propláchněte a nechte jej zcela vyschnout.
5. Šedou destičku k přestavbě
32
pak znovu nasaďte podle popisu v kapitole
„10. SEJMUTÍ 5BODOVÉHO PÁSU A OPĚTOVNÉ NASAZENÍ SPONY
SECUREGUARD“.
6. Nasaďte polstrování pásu
31
.
ČIŠTĚNÍ
POZOR Dbejte prosím na to, aby se používaly výhradně originální náhradní potahy
pro sedačky Britax, prote potah je nedílnou součástí dětské sedačky a jako
takový jedůležitý pro zajištění bezvadné funkčnosti systému. Náhradní potahy na
sedačky jsou kdostání u vašeho specializovaného prodejce.
POZOR! Dětská sedačka se nesmí používat bez potahu.
Potah lze stáhnout a vyprat vpračce na program jemného praní (30 °C) s použitím
pracího prostředku pro jemné prádlo. Řiďte se prosím pokyny uvedenými na prací
etiketě potahu.
Ramenní vycpávky lze sejmout a vyprat ve vlažném mýdlovém roztoku.
Plastové části, sponu SecureGuard a popruhy lze vyčistit mýdlovým roztokem.
Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky (např. rozpouštědla).
Sejmutí ramenních vycpávek
1. Ramenní popruhy
08
co nejvíce povolte.
2. Pomocí postranních suchých zipů rozepněte ramenní vycpávky
19
.
Zadní strana dětské sedačky
3. Systém Top Tether
13
položte dopředu přes sedačku.
4. Nahoře vyhákněte úložnou tašku
14
.
5. Ramenní popruhy
08
povytáhněte, abyste viděli na poutka ramenních vycpávek
19
ležící pod nimi.
6. Poutka vysuňte z plastových můstků
41
ústrojí pro nastavení výšky ramenních
popruhů
42
.
7. Ramenní vycpávky
19
vytáhněte dopředu z výřezů pro pásy.
Opětovné nasazení ramenních vycpávek
Proveďte tyto kroky jednoduše v opačném pořadí.
POZOR Ramenní vycpávky
19
nebo popruhy nesmí být přetočené nebo pře-
hozené. Ramenní popruhy
08
musí ležet v ramenních vycpávkách
19
pod černým
krycím pásem
43
.
08
19
14
13
41
42
08
43
Stažení potahu
Opěrka hlavy
1. Rozepněte obě patentky
33
u výřezů pro popruhy.
2. Posuňte opěrku hlavy dětské sedačky do nejvyšší polohy.
3. Stáhněte z horního konce skořepiny sedačky pružný okraj potahu azobou
mezer skořepiny vytáhněte zastrčené štítky
34
.
4. Z mezery mezi skořepinou sedačky aměkkou vložkou vyjměte okraj potahu.
5. Vyhákněte pružná poutka
35
zpod opěrky hlavy.
Skořepina sedačky
6. Rozepněte suchý zip na polstrování pásu
31
apolstrování sejměte.
7. Rozepněte čtyři patentky
36
na sedací a zádové ploše.
8. Zapínání pásu
20
nebo sponu SecureGuard
26
provlékněte výřezem v potahu.
9. Vepředu vyhákněte zpod sedací plochy pružná poutka
37
aze skořepiny sedač-
ky vytáhněte zastrčené štítky
38
.
10. Opatrně vytáhněte elastická poutka z oblé mezery žlábku pro pásy
28
.
11. Z mezery mezi skořepinou sedačky aměkkou vložkou vyjměte okraj potahu
azastrčené štítky
39
.
12. Nahoře na zadní straně opěradla vytáhněte z mezery skořepiny sedačky pružná
poutka
40
, avyhákněte je.
Opětovné nasazení potahu:
Proveďte tyto kroky jednoduše v opačném pořadí.
33
34
35
31
20
36
37
38
28
40
39
POZOR! Přestavbu podle metody A provádějte vždy se správně nainstalovaným
zapínáním pásu
20
apodle metody B vždy se správně nainstalovanou sponou
SecureGuard
26
. Ujistěte se, že je destička k přestavbě
32
správně připevněna.
POZOR! Dejte pozor, aby pásy nebyly přetočené aaby byly správně umístěné ve
výřezech pro pásy v potahu. Pro zapínání pásu
20
je určen zadní výřez v potahu
sedačky a pro sponu SecureGuard
26
výřez přední. Výřez na předním okraji
sedačky je určen pro regulační pásek
22
postroje.
3. PÉČE A ÚDRŽBA1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2. POUŽITÍ VE VOZIDLE
Udělejte si prosím čas na pečlivé přečtení tohoto návodu. Návod
uchovávejte vurčené odkládací přihrádce
14
dětské sedačky, abyste
donějvždy mohli nahlédnout. Předáváte li dětskou sedačku třetí osobě,
vždypřikládejte i tento návod.
NEBEZPEČÍ! S ohledem na ochranu dítěte:
3ĜHG]DYĜHQtPGYHĜtYR]LGODYåG\GiYHMWHSR]RUDE\QHPRKORGRMtWNSĜLVNĜtSQXWt
GtWČWHQHERþiVWLGČWVNpVHGDþN\GRGYHĜt
9SĜtSDGČQHKRG\VU\FKORVWtQiUD]XQDGNPKVHGČWVNiVHGDþNDPĤåH
]DXUþLWêFKRNROQRVWtSRãNRGLWDQLåE\SRãNR]HQtE\OREH]SURVWĜHGQČYLGLWHOQp
9WRPSĜtSDGČMHQXWQpVHGDþNXY\PČQLW=DMLVWČWHSURVtPMHMtĜiGQRXOLNYLGDFL
3RNXGE\GRãORNSRãNR]HQtGČWVNpVHGDþN\QDSĜSRNXGE\VSDGODQD]HP
QHFKHMWHMLGĤNODGQČ]NRQWURORYDW
3UDYLGHOQČNRQWUROXMWHYãHFKQ\GĤOHåLWpþiVWL]GDQHMVRXSRãNR]HQ\
8MLVWČWHVHåH]HMPpQDYãHFKQ\PHFKDQLFNpVRXþiVWLSHUIHNWQČIXQJXMt
ýiVWLGČWVNpVHGDþN\QLNG\QHPDåWHDQLQHROHMXMWH
'tWČYVHGDþFHQLNG\QHQHFKiYHMWHEH]GR]RUXXYQLWĜYR]LGOD
'tWČQHFKHMWHQDVWXSRYDWGRYR]LGODDY\VWXSRYDW]QČMYêKUDGQČQDVWUDQČSĜLOp-
KDMtFtNFKRGQtNX
3RNXGVHGČWVNiVHGDþNDQHSRXåtYiFKUDĖWHMLSĜHGLQWHQ]LYQtPSĜtPêPVOX-
QHþQtP]iĜHQtP3ĜtPpVOXQHþQt]iĜHQtPĤåHVHGDþNXYHOPLUR]SiOLW'ČWVNi
SRNRåNDMHFLWOLYiDPRKORE\WDNGRMtWNH]UDQČQt
ýtPWČVQČMLGROpKiSiVQDWČORYDãHKRGtWČWHWtPYČWãtMHMHKREH]SHþQRVW1HREOpNHM-
WHSURWRGtWČWLSRGSiVVLOQpREOHþHQt
3ĜLGORXKêFKFHVWiFKGČOHMWHSUDYLGHOQpSĜHVWiYN\DE\YDãHGtWČPČORPRåQRVW
Y\GRYiGČWVHDSRKUiWVL
3RXåLWtQD]DGQtPVHGDGOH3ĜHGQtVHGDGORSRVXĖWHGRVWDWHþQČGRSĜHGXDE\
QRK\YDãHKRGtWČWHQHPRKO\QDUiåHWGRRSČUDGODSĜHGQtKRVHGDGOD]D~þHOHP
]DEUiQČQtQHEH]SHþt]UDQČQt
NEBEZPEČÍ! S ohledem na ochranu všech cestujících ve vozidle:
3ĜLQRX]RYpP]DEU]GČQtQHERSĜLQHKRGČPRKRXQH]DMLãWČQpSĜHGPČW\DRVRE\
SRUDQLWRVWDWQtVSROXFHVWXMtFt3URWRYåG\GEHMWHQDWRDE\
QHE\ODSRXåLWDåiGQiMLQiPtVWDVW\NXSĜHQiãHMtFt]DWtåHQtQHåPtVWDSRSVDQi
YWRPWRQiYRGXDY\]QDþHQiQDGČWVNpVHGDþFH
RSČUDGODVHGDGHOYR]LGODE\OD]DMLãWČQDQDSĜ]DGQtVNORSQiVHGDþNDGREĜH
]DSDGOD
E\O\YHYR]LGOH]DMLãWČQ\YãHFKQ\WČåNpSĜHGPČW\QHERSĜHGPČW\VRVWUêPLKUD-
QDPLQDSĜtNODGQDRGNOiGDFtGHVFH]D]DGQtPLVHGDGO\
E\O\YãHFKQ\RVRE\YHYR]LGOHSĜLSRXWDQp
E\ODGČWVNiVHGDþNDYDXWČYåG\]DMLãWČQiLNG\åVHQHSRYH]HåiGQpGtWČ
9$529È1Ë6RKOHGHPQDRFKUDQXSĜL]DFKi]HQtVGČWVNRXVHGDþNRX
'ČWVNRXDXWRVHGDþNXQLNG\QHSRXåtYHMWHSRNXGMHMHQYROQČSRVWDYHQDDWRDQL
NY\]NRXãHQt
9UiPFLSUHYHQFHSĜHGSRãNR]HQtPGiYHMWHSR]RUDE\VHGČWVNiVHGDþNDQHSĜL-
VNĜtSODPH]LWYUGpSĜHGPČW\GYHĜHDXWRPRELOXYRGLFtOLãW\VHGDGODDWG
1HSRXåtYDQRXGČWVNRXVHGDþNXXNOiGHMWHQDEH]SHþQpPPtVWČ1HRGNOiGHMWH
QDVHGDþNXåiGQpWČåNpSĜHGPČW\DQHVNODGXMWHMLSĜtPRYHGOH]GURMĤWHSODQHER
QDSĜtPpPVOXQHþQtPVYČWOH
32=256RKOHGHPQDRFKUDQXYDãHKRYR]LGOD
1DXUþLWêFKSRWD]tFKY\UREHQêFK]FLWOLYêFKPDWHULiOĤQDSĜYHOXUNĤåHDWG
PĤåHSRXåtYiQtGČWVNêFKVHGDþHN]DQHFKDWVWRS\RSRWĜHEHQt3URRSWLPiOQt
RFKUDQXSRWDKĤYDãLFKVHGDGHOGRSRUXþXMHPHSRXåLWtSRGORåN\SURGČWVNRX
VHGDþNXNWHUiMHVRXþiVWtSURJUDPXSĜtVOXãHQVWYt%5,7$;5g0(5
Řiďte se prosím předpisy klikvidaci platnými ve vaší zemi.
Likvidace obalu Kontejner na kartony
Potah sedačky Smíšený odpad, tepelná recyklace
Plastové díly Podle označení do příslušného kontejneru
Kovové díly Kontejner na kovy
Pásy Kontejner na polyester
Zapínání pásu a jazýček Smíšený odpad
9. LIKVIDACE
10. SEJMUTÍ 5BODOVÉHO PÁSU A OPĚTOVNÉ NASAZENÍ SPONY SECUREGUARD
11. OPĚTOVNÉ NASAZENÍ 5BODOVÉHO PÁSU A SEJMUTÍ SPONY SECUREGUARD
4. Rozepněte obě patentky na vnitřní straně potahu opěrky hlavy.
5. Rozepněte obě patentky na zádové části potahu
6. Rozepněte obě patentky na potahu sedací plochy apotah přeložte dopředu.
Provlékněte přitom sponu SecureGuard
26
potahem ven.
7. 5bodový pás
09
dětské sedačky co nejvíce povolte.
Tip! Stiskněte regulační knoflík
18
asoučasně vytahujte oba ramenní popruhy
dopředu.
8. Odepněte obě rozepnuté ramenní vycpávky
19
ze suchého zipu apřipevněte
jenaramenní popruhy
08
NEBEZPEČÍ Ujistěte se, že ramenní popruhy
08
ramenními vycpávkami
19
probí-
hají správně.
9. Jazýčky zapínání
21
vyjměte zurčených otvorů
44
na vnitřní části opěradla.
10. Nadzdvihněte šedou destičku kpřestavbě
32
aspolu se sponou SecureGuard
26
jisměrem kopěradlu
30
vysuňte ven.
11. Šedou destičku kpřestavbě
32
otočte tak, aby se zapínání pasů
20
nacházelo
nahoře aspona SecureGuard
26
dole.
12. Sponu SecureGuard
26
umístěte do štěrbiny ktomu určené ašedou destičku kpře-
stavbě
32
zasuňte zpět do jejího úchytu tak, aby do něj scvaknutím zapadla.
„Doporučujeme co nejdéle používat 5bodový pás. SecureGuard připevněte až tehdy,
když zajišťované dítě dosáhne výšky nad 102cm.
1. 5bodový pás
09
dětské sedačky co nejvíce povolte.
2. Rozepněte zapínání pásu
20
ajazýčky zapínání
21
položte do postranních
žlábkůpro pás.
3. Rozepněte patentky na zádové části apřeložte horní polovinu potahu nahoru
aspodní polovinu dolů
4. Jazýčky zapínání
21
zasuňte do určeného otvoru
44
na vnitřní části opěradla.
5. Pomocí postranních suchých zipůrozepněte obě ramenní vycpávky
19

6. Pásky suchého zipu obou rozepnutých ramenních vycpávek
19
zasuňte pod potah
opěradla apřipněte je k suchému zipu zde pro ně určenému.
Dejte pozor, aby se ramenní vycpávky vzájemně nepřekrývaly.
7. Zatažením za regulační pásek
22
napněte popruhy postroje.
8. Rozepněte obě patentky na potahu sedací plochy apotah přeložte dopředu.
Provlékněte přitom zapínání pásu
20
potahem ven.
9. Nadzdvihněte šedou destičku kpřestavbě
32
aspolu se zapínáním pásu
20
ji
směrem kopěradlu
30
vysuňte ven.
10. Šedou destičku kpřestavbě
32
otočte tak, aby se spona SecureGuard (B)
26
nacházela nahoře azapínání pásu (A)
20
dole.
11. Zapínání pásu
20
umístěte do štěrbiny k tomu určené ašedou destičku
kpřestavbě
32
zasuňte zpět do jejího úchytu tak, aby do něj scvaknutím
zapadla.
12. Sponu SecureGuard
26
provlékněte výřezem vpotahu s nášivkou B.
Zadní strana dětské sedačky
1. Posuňte opěrku hlavy
07
do nejnižší polohy.
2. Stiskněte pojistku uprostřed ústrojí kpřestavbě podle velikostních tříd
45
aústrojí
zároveň posouvejte do dolní pozice.
Tip! Opěrku hlavy
07
lze nastavit na tělesné výšky mezi 76cm a 102cm.
Přední strana dětské sedačky
3. Spodní část potahu opěrky hlavy přeložte nahoru apoložte ji přes opěrku hlavy.
13. Zapněte spodní dvě patentky na potahu.
14. Zapněte horní dvě patentky na potahu.
15. Zapněte dvě patentky na horním potahu opěrky hlavy.
Zadní strana dětské sedačky
16. Stiskněte pojistku uprostřed ústrojí kpřestavbě podle velikostních tříd
45
aústrojí
zároveň posouvejte do horní pozice.
Tip! Opěrku hlavy
07
lze nastavit na tělesné výšky mezi 100cm a 150cm.
13. Zapínání pásu
20
protáhněte výřezem v potahu, který je blíže kopěradlu.
14. Zapněte spodní dvě patentky na potahu.
15. Zapněte horní dvě patentky na potahu.
16. Zapněte dvě patentky na horním potahu opěrky hlavy.
2.3 Předpoklady
Tato dětská sedačka je schválena pro tři způsoby montáže – A, B1 a B2. Použijte
způsob montáže vzávislosti na tělesné výšce zajišťovaného dítěte.
Tip! Způsoby montáže najdete vkapitole5 „Instalace a použití“ [stranaII].
Tip! Informace o sedadlech vozidla najdete vnávodu kobsluze vozidla. Vpřípadě
pochybností se obraťte na výrobce nebo prodejce vozidla.
Od 15měsíců / 76 cm – 102 cm / do 21 kg (i-Size Universal ISOFIX)
Použijte způsob montáže A. Dětská sedačka se smí používat výhradně na následují-
cích sedadlech vozidla:
Sedadla vozidla se schválením podle i-Size.
Sedadla vozidla, která jsou schválena pro třídu velikosti ISOFIX „B1“ a tělesnou
hmotnost zajišťovaného dítěte vrozmezí 9–18kg. Kromě toho musí být poloha
sedadla vozidla vybavena kotevním bodem Top Tether.
100 cm – 133 cm (i-Size booster seat)
Použijte způsob montáže B1 na sedadlech vozidla se schválením podle i-Size.
Dětská sedačka se smí používat také na sedadlech vozidel, která jsou uvedena vpři-
loženém seznamu typů automobilů.
Alternativně můžete použít způsob montáže
B2 na sedadlech vozidel se schválením
podle i-Size nebo s univerzálním schválením.
Tip! Některá sedadla omezují možnosti nastavení dětské sedačky. Týká se to
funkcí „Nastavení sklonu sedačky“ a „Nastavení opěrky hlavy“.
133 cm - 150 cm (Specific vehicle booster seat)
Použijte způsob montáže B1 nebo B2. Dětská sedačka smí být použita výhradně na
sedadlech vozidel, která jsou uvedena vpřiloženém seznamu typů automobilů.
Tip! Aktuální verzi tohoto seznamu najdete na naší webové stránce.
www.britax-roemer.com
2.1 Použití vsouladu surčením
Tato dětská sedačka je dimenzovaná, testovaná a schválená podle požadavků ev-
ropské normy pro dětská bezpečnostní zařízení (UN 129/03). Je určena kzajištění dí-
těte ve vozidle. Smí být používána výhradně na sedadlech vozidla nasměrovaných po
nebo proti směru jízdy. Sedačka není hračka a není vhodná ksezení mimo vozidlo.
2.2 Bezpečnostní pokyny
Zrušení ochranné funkce vdůsledku změn
Svévolně provedené technické změny mohou ochrannou funkci sedačky snížit nebo
úplně zrušit. Pokud na dětské sedačce něco změníte, schválení zaniká.
Neprovádějte na sedačce žádné technické změny.
Změny smí provádět výhradně výrobce.
Nebezpečí zranění vdůsledku nesprávného použití
Pokud tento výrobek nebudete používat vsouladu surčením, může to mít za násle-
dek těžká zranění nebo smrt.
• Dětskou sedačku nikdy nezajišťujte 2bodovým bezpečnostním pásem.
Přečtěte si a dodržujte návod kobsluze vozidla, ve kterém je tato dětská sedačka
přepravována.
Je-li vozidlo vybaveno čelním airbagem, posuňte sedadlo vozidla dál dozadu.
Vpřípadě pochybností se obraťte na výrobce nebo prodejce tohoto zařízení kza-
jištění dítěte.
Dětskou sedačku používejte podle tělesné výšky zajišťovaného dítěte.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Kindersicherheit GmbH
Theodor-Heuss-Straße 9
89340 Leipheim
Germany
+49 (0) 8221 3670 199
BRITAX Excelsior Limited
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
United Kingdom
+44 (0) 1264 386034
BRITAX Nordiska Barn AB
Jörgen Kocksgatan 4
SE-211 20 Malmö
Sweden
www.britax-roemer.com | hello@britax-roemer.com
BRITAX RÖMER Child Safety EMEA
Stáhnout manuál v český (PDF, 1.12 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Britax-Römer Advansafix M i-SIZE Autosedadlo a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Britax-Römer Advansafix M i-SIZE Autosedadlo?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Britax-Römer Advansafix M i-SIZE Autosedadlo. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Britax-Römer Advansafix M i-SIZE Autosedadlo papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Britax-Romer. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Britax-Römer Advansafix M i-SIZE Autosedadlo v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Britax-Romer
Modelka Advansafix M i-SIZE
Kategorie Autosedadla
Typ souboru PDF
Velikost souboru 1.12 MB

Všechny návody pro Britax-Römer Autosedadla
Další manuály Autosedadla

Často kladené otázky o Britax-Römer Advansafix M i-SIZE Autosedadlo

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Lze autosedačky Isofix umístit do automobilů bez Isofixu? Ověřeno

Většina dostupných autosedaček Isofix má kromě specifického schválení vozu také univerzální schválení pro zajištění pomocí bezpečnostních pásů. To umožňuje upevnění sedadla bezpečnostními pásy. Podrobnosti najdete v příručce k autosedačce. Existují autosedačky Isofix, které nelze zajistit bezpečnostními pásy.

To bylo užitečné (714) Přečtěte si více

Kam je nejbezpečnější umístit autosedačku? Ověřeno

To částečně závisí na vozidle, ale obecně je nejbezpečnější místo uprostřed na zadním sedadle.Tam je dítě co nejdál od stran a je tak nejlépe chráněno v případě nehody.To však platí pouze v případě, že je zde úplný 3bodový bezpečnostní pás.Pokud je zde pouze břišní pás, je bezpečnější použít sedadlo vzadu u okna.

To bylo užitečné (639) Přečtěte si více

Mohu použít spoušť vozidla v letadle? Ověřeno

Neexistují žádné mezinárodní pokyny pro používání autosedaček v letadlech. V závislosti na modelu je možné, že je k tomu vhodná autosedačka. Zda je či není povoleno, záleží na letecké společnosti. Vždy to předem ověřte u letecké společnosti.

To bylo užitečné (212) Přečtěte si více

Lze všechny autosedačky Isofix namontovat do všech automobilů s Isofixem? Ověřeno

Ne, existují univerzální a neuniverzální autosedačky Isofix. Neuniverzální autosedačku Isofix lze používat pouze v určených vozidlech. Sedačka je dodávána se seznamem modelů automobilů, které jsou vhodné pro použití s ​​touto sedačkou. Univerzální autosedačku Isofix lze používat pouze ve vozidlech, která jsou vybavena Isofixem a upevňovacím bodem Top Tether.

To bylo užitečné (162) Přečtěte si více

Jak dlouho může moje dítě sedět v autosedačce? Ověřeno

Nenechte své dítě sedět v autosedačce déle než 1,5 až 2 hodiny denně. Mnoho moderních kočárků nabízí možnost připevnit autosedačku nahoře, což umožňuje rychlou přepravu vašeho dítěte. Také v takovém případě nepřekračujte 1,5 až 2 hodiny denně.

To bylo užitečné (154) Přečtěte si více

Co je to Isofix? Ověřeno

Isofix je mezinárodně standardizovaný systém pro montáž autosedaček do automobilů. V autě jsou montážní konzoly Isofix. Tyto držáky jsou umístěny mezi opěradlem a sedadlem zadního sedadla a jsou spojeny s karoserií vozu. Autosedačka Isofix je vybavena háčky, které lze snadno připevnit k montážním konzolám.

To bylo užitečné (153) Přečtěte si více
Manuál Britax-Römer Advansafix M i-SIZE Autosedadlo