Manuál AquaPur IAN 285233 Žehlicí prkno

Potřebujete manuál pro svůj AquaPur IAN 285233 Žehlicí prkno? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 0 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

21
21
CS98090 | Ben | layout size 280 x 430 mm
4
CS98090
Item Weight: ca. 4,8 kg
03 / 2017
IAN 285233
max. 5 kg
ca. 110 cm
ca. 92 cm
ca. 34 cm
max. 20 kg
max. 5 kg
Kezelési leírás vasalóállványhoz
Kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa be a használati utasítást.
Használati útmutató: Tartsa az összecsukott vasalóállványt a fémlappal felfelé, és nyomja be a magas
-
ság-beállító kart a másik kezével. Az állvány kinyílik a maximális pozícióig (1). A kívánt magasság beállítá-
sához tartsa mindkét kezével a vasalóállványt, és közben tartsa nyomva az oldalt lévő kart, hogy kioldja a
zárószerkezetet. Állítsa be a kívánt magasságot, majd engedje el a kart, hogy az állvány rögzüljön ebben
a pozícióban (2). A vasalóállvány összecsukásá-hoz nyomja meg a magasság-beállító kart, és az állvány lá
-
bait nyomja vissza addig, míg a vasalódeszka alsó részéhez érnek. Ezután kattintsa be a biztonsági kampót
a szegecszárba. Csak egyenes talajon használja.
Biztonsági figyelmeztetés: Ügyeljen a kezére és az ujjaira, mikor kinyitja, illetve összecsukja a vasalóáll
-
ványt! A vasalót ne tartsa hosszabb időn át a vasalóállványon. Ez nem játékszer, kérjük, tartsa távol tőle
a gyerekeket. Ne üljön rá a vasalóállványra, és ne is támaszkodjon neki! Ez a vasalóállvány kizárólag házi
használatra készült. A vasalóállvány fémszerkezetéről esetlegesen lecsöpögő forró víz, vagy gőz veszélyt
jelenthet. A vasaló-tartólap hosszú ideig tartó használat során átforrósodhat. A vasalóállvány mindenfajta
foglalkozásszerű felhasználása, alkalmatlan személy általi, vagy a használati útmutatótól eltérő használata
tilos. Soha ne próbálja meg saját kezűleg megjavítani az eszközt! Víztől és egyéb folyadékoktól tartsa távol
a készüléket!
A pamut huzat kezelési útmutatója: 100 % pamut
Hulladékkezelés:
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken
mentesíthet.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál
A szervíz címe: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • 06800 202 46
HU
Navodilo Za Rokovanje z likalno mizo
Pazljivo preberite navodila za uporabo in jih shranite za kasnejšo rabo.
Navodilo za uporabo: Držite zloženo likalno mizo tako, da je kovinska plošča obrnjena navzgor in z drugo
roko pritisnite na ročico za nastavitev višine. Ogrodje se tako odpre do maksimalnega položaja.(1) Če želite
nastaviti višino likalnej mizej, o primite trdno z obema rokama ter povlecite ročico na strani, s čimer boste
sprostili zaporo. Nato nastavite željeno višino in spustite ročico, da se ogrodje samo zaskoči. (2) Če želite
likalno mizo zložiti, pritisnite enostavno na ročico za nastavitev višine ter potistnite nosilne noge nazaj,
dokler se ne boste dotaknili spodnje strani likalne mize, nato da pritrdite varnostno zaporo na kovici. Za
-
gotovite, da naprava stoji na ravni površini in da se je popolnoma zaskočila.
Varnostni napotki: Pažljivo preberite navodila za uporabo in jih shranite za kasnejšo rabo. Pazite svoje
roke in prste, ko boste likalno mizo postavljali ali jo zlagali skupaj. Likalnika ne puščajte dlje časa stati na
likalni mizi. Likalna miza ni igrača. Prosimo, držite jo stran od otrok. Na likalno mizo se ne usedajte, niti se
nanjo naslanjajte. Ta likalna miza je bila zasnovana izključno za uporabo doma oz. v gospodinjstvu. Obstoji
nevarnost stika z vročo vodo ali s paro, ki lahko kaplja s kovinskega dela likalne mize. Odlagalna površina
za likalnik se lahko ob daljši uporabi segreje. Za preprečitev opeklin upoštevajte že omenjena navodila.
Prepovedana je vsakršna uporaba v profeionalne namene, vsako neustrezno oz. neprimerno rokovanje z
likalno mizo, ki bi odstopalo od tega navodila za uporabo. Naprave nikdar ne poizkušajte po pravljati sami.
Držite to napravo stran od vode ali drugih tekočin.
Vzdrževanje Bombažna pevleka: 100 % bomabaž
Odstranjevanje:
Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za reci-
kliranjem.
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri občinski ali mestni upravi.
Naslov servisa: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • +43 1 440 28 62
SI
Návod k obsluze žehlícího prkna
Návod k použití po pečlivém přečtení uschovejte.
Návod k použití: Složené žehlící prkno podržte kovovou deskou vzhůru a druhou rukou stiskněte páku
výškového nastavení. Opěrný rám se otevře do maximálnej pozice.(1) Výšku žehlícího prkna nastavíte tak,
že je objěma rukama podržíte a zatáhnete za postranní páku. Tím uvolníte uzamčení. Nastavte požadova
-
nou výšku a páku uvolnete tak, aby se opěrný rám uzamkl.(2) Žehlící prkno zložíte tak, že poze stisknete
páku výškového nastavení a zatlačíte opěrné nožičky až se dotknou spodní části žehlícího prkna a zahák
-
nete bezpečnostní zápádku o za klínek. Ubezpečte se, zda žehlící prkno stálo na rovné podlaze, a je zcela
stabilní.
Bezpečnostní pokyny: Při rozkládání a skládání žehlícího prkna si dávejte pozor na ruky a prsty. Žehličku
nenechávejte stáť delší dobu na žehlícím prkne. Žehlíci prkno není na hrání. Nenechávejte je v dosahu
detí. Na žehlící prkno si nesadejte ani se oň neopírejte. Toto žehlící prkno bylo navrhnute pouze na pou
-
žití v domácnostech. Nebezpečenství horké vody a páry, keré mohou odkvapkávat z ochranního plechu
žehlícího prkna. Odkladací prostor pro žehličku se po delší používání může rozpálit. Pro zachování po
-
žárnej bezpečnosti dodržujte uvedené pokyny. Neprofesionální používání, nebo používání nevhodným
spůsobem nebo spůsobem odlišním od návodu použití je zakázáno. Výrobek chraňte před vodou a jinými
kapalinami.
Bezpečnostný povrchový poťah: 100 % Bavlna
Likvidace do odpadu:
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednic-
tvím místních recyklačních středisek.
O možnostech likviace odpadu se můžete informovat u Vaší obecní nebo městské zprávy.
Servisní adresa: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • +43 1 440 28 62
CZ
Návod na obsluhu žehliaceho stola
Návod na použitie po dôkladnom prečítaní uschovajte.
Návod na použitie: Zložený žehliaci stôl podržte kovovou doskou nahor a druhou rukou stlačte páku
výškového nastavenia. Oporný rám sa otvorí do maximálnej polohy.(1) Výšku žehliaceho stola nastavíte
tak, že ho obidvoma rukami podržíte a zatiahnete bočnú páku. Tým uvoľníte zablokovanie. Nastavte po
-
žadovanú výšku a páku uvoľnite tak, aby sa oporný rám uzamkol.(2) Žehliaci stôl zložíte tak, že iba stlačíte
páku výškového nastavenia a zatlačíte oporné nožičky, až sa dotknú spodnej časti žehliacej dosky a zaháč
-
kujete bezpečnostnú západku o driek nitu. Ubezpečte sa, aby žehliaci stôl stál pevne na rovnej ploche, a
je dokonale stabilný.
Bezpečnostné pokyny: Pri rozkladaní a skladaní žehliaceho stola si dávajte pozor na ruky a prsty. Žehlič
-
ku nenechávajte stáť dlhšiu dobu na žehliacom stole. Žehliaci stôl nie je hračka. Nenechávajte ho v dosahu
detí. Na žehliaci stôl si nesadajte ani sa oň neopierajte. Tento žehliaci stôl bol navrhnutý výlučne na pou
-
žitie v domácnosti. Nebezpečenstvo horúcej vody a pary, ktoré môžu odkvapkávať z ochranného plechu
žehliaceho stola. Odkladací priestor pre žehličku sa po dlhšom použí-vaní môže rozpáliť. Pre zachovanie
požiarnej bezpečnosti dodržujte uvedené pokyny. Akékoľvek neprofesionálne používanie, používanie ne
-
vhodným spôsobom alebo spôsobom odlišným od návodu na použitie je zakázané. Nikdy sa nepokúšajte
výrobok opraviť sami. Výrobok chráňte pred vodou a inými kvapalinami.
Bezpečnostný povrchový poťah: 100 % Bavlna
Likvidácia:
Obal sa skladá zekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych re-
cyklačných stredísk.
O možnostiach ohľadom odstránenia opotrebovaného výrobku sa dozviete na vašej verejnej alebo štát
-
nej správe.
Adresa servisu: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • +43 1 440 28 62
SK
Operating Instructions for Ironing Board
Please read instructions for use carefully and keep for reference.
Instructions on use: Using one hand, hold the folded ironing board with the metal plate face up and
squeeze the height adjustment lever with your other hand. The stand opens to its maximum position.(1)
To adjust the height of the ironing board, hold the stand with both hands and pull on the lever at the side
to release the catch. Set the desired height and let go of the lever so that the stand locks into place.(2) To
fold the ironing board together, simply squeeze the height adjustment lever, push the legs of the stand
back until they touch the underside of the ironing board, and allow the safety catch to engage with the
clinch bolt. Ensure that the device is on a level surface and is fully engaged.
Safety instructions: Be careful with your hands and fingers whenever you set up the ironing board or
fold it together. Do not leave the iron on the ironing board for any length of time. This is not a toy. Please
keep children at a distance. Do not sit on or lean against the ironing board. This ironing board is only de
-
signed for domestic use. There is a hazard from hot water or steam dripping from the mesh of the ironing
board. The iron rest may become hot if used for any lengthy period. Pay attention to directions already
mentioned in order to avoid fire injuries. Any professional use, use under inappropriate conditions and
handling of the ironing board that deviates from the instructions on use is prohibited. Never attempt to
repair the equipment yourself. Keep the equipment away from water and other liquids.
Care instructions ironing board cover: 100 % cotton
Disposal:
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Service: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • 0800 124 43 90
GB IE
Bedienungsanleitung Bügeltisch
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie diese zu Nachschlagezwecken
auf.
Gebrauchsanweisung: Halten Sie den zusammengeklappten Bügeltisch mit der Bügeloberfläche nach
oben und drücken Sie den Höhenverstellhebel mit der anderen Hand. Das Gestell öffnet sich bis zur ma
-
ximalen Position (1). Um die Höhe des Bügeltisches einzustellen, halten Sie ihn mit beiden Händen fest
und ziehen am Hebel an der Seite, um die Verriegelung zu lösen. Stellen Sie die gewünschte Höhe ein und
lassen Sie den Hebel los, damit das Gestell einrastet (2). Um den Bügeltisch zusammenzuklappen, drücken
Sie einfach auf den Höhenverstellhebel und schieben Sie die Standbeine zurück, bis diese die Unterseite
des Bügeltisches berühren und lassen Sie den Sicherheitsriegel am Nietbolzen festhaken. Stellen Sie si
-
cher, dass das Gerät auf gerader Ebene steht und vollkommen eingerastet ist.
Sicherheitshinweise: Achten Sie auf Ihre Hände und Finger, wenn Sie den Bügeltisch aufstellen oder zu
-
sammenklappen. Lassen Sie das Bügeleisen nicht längere Zeit auf dem Bügelbrett stehen. Dies ist kein
Spielzeug. Bitte halten Sie Kinder fern. Setzen Sie sich weder auf den Bügeltisch, noch lehnen Sie sich
an. Dieser Bügeltisch wurde ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Gefahr durch heißes Wasser
oder Dampf, welches vom Streckmetall des Bügeltisches abtropfen kann. Die Bügeleisenablage kann sich
bei längerem Gebrauch erhitzen. Um Brandverletzungen zu vermeiden, achten Sie auf bereits erwähnte
Hinweise. Jeder professionelle Einsatz, jede Benutzung unter ungeeigneten oder eine von der Gebrauchs
-
anweisung abweichende Handhabung des Bügeltisches sind verboten. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst
zu reparieren. Halten Sie das Gerät von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern.
Pflegehinweis Baumwollbezug: 100 % Baumwolle
Entsorgung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recy-
clingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt
-
verwaltung.
Kundendienst: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • DE: 0800 588 93 85 • AT: 01 440 28 62 • CH: 0800 31 26 49
DE AT CH
www.tuv.com
ID 11112 116 8 3
Stáhnout manuál v český (PDF, 2.21 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte AquaPur IAN 285233 Žehlicí prkno a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s AquaPur IAN 285233 Žehlicí prkno?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o AquaPur IAN 285233 Žehlicí prkno. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu AquaPur IAN 285233 Žehlicí prkno papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat AquaPur. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému AquaPur IAN 285233 Žehlicí prkno v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka AquaPur
Modelka IAN 285233
Kategorie Žehlicí prkna
Typ souboru PDF
Velikost souboru 2.21 MB

Všechny návody pro AquaPur Žehlicí prkna
Další manuály Žehlicí prkna

Manuál AquaPur IAN 285233 Žehlicí prkno