Manuál Vango Braemar 280 Roleta

Potřebujete manuál pro svůj Vango Braemar 280 Roleta? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 1 často kladený dotaz, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

et l'avant de l'auvent soient bien tendus. Les points d'ancrage réglables permettent aux piquets d'être positionnés à plusieurs endroits afin d'éviter les cailloux et pierres
au niveau du sol. Ils sont réglables et ajustables afin de tendre les sangles vous permettant ainsi de tendre correctement la toile de l'auvent.
Lorsque les 4 coins de l'auvent AirBeam sont positionnés, tous les autres points de fixation (les sangles ajustables et élastiques) à la base de chaque porte doivent être
fixés en utilisant les piquets pour terrains durs.
A la base de chaque porte se trouve une sangle avec 2 œillets. Insérez un piquet de tapis de sol (un piquet avec un haut plat et rond) dans chacun de ces œillets afin de
garder la sangle au contact du sol.
A l'intérieur de l'auvent, gonflez et installez les tuyaux de renforcement AirBeam entre les principaux arceaux de l'auvent. Les extrémités de ceux-ci se fixent grâce aux
carrés velcro. Les tuyaux de renfocement augmenteront la tension du toit et apporteront une stabilité supplémentaire à l'auvent en cas de mauvais temps.
2 longs boudins sont fournis : ils se positionnent verticalement entre l'auvent AirAwning et la caravane afin de réduire les courants d'air. Ils s'attachent en utilisant du
velcro. Afin de fixer les boudins contre la caravane en cas de vents forts, 2 poteaux réglables en acier sont fournis. Placer la partie plate de ces poteaux dans les
manches à chaque extrémité des bases de l'auvent. Placer l'extremité pointée vers le bas, dans l'un des deux oeillets à la base arrière de l'auvent. La taille du poteau
peut ensuite être réglée afin d'ajuster la tension entre le haut et la base de l'auvent. Enfin, attachez le tissu de l'auvent AirAwning au poteau en acier en enroulant la
sangle-boucle autour.
Sortez les caches-roues et la jupe de caisse. Faites glisser la jupe de caisse en utilisant les rails pour auvent situés à la base de la caravane. Le bas de la jupe de caisse
est fixé au sol avec des piquets. Les caches-roues sont attachés avec les ventouses. Pour une caravane avec un seul essieu, un seule couverture sera nécessaire.
En cas de très mauvais temps, l'auvent AirAwning peut glisser le long des rails. Afin d'éviter ce phénomène, attachez l'un des crochets ventouses à la caravane et
attachez la sangle-boucle à l'extrémité du kit de fixation Kador à l'intérieur du crochet.
Sangles Retirer les sangles fournies du sac contenant les piquets et clipper dans les boucles correspondantes, à l'arrière du toit de l'AirAway. Passer les sangles par-
dessus le toit du véhicule, et fixer les piquets au sol. Ajuster les sangles pour maintenir une tension parfaite au niveau du toit.
Planter tous les cordes d'ancrage avec des piquets, en s'assurant que les points d'attache soient sous tension égale
Lorsque le AirAwning doit être utilisé en cas de vent fort, Vango recommande l'utilisation des sangles anti-tempêtes.
Les sangles doivent être attachées aux fixations correspondantes sur les broches attachées au tuyau gonflable arrière de l'auvent.
POUR DEGONFLER GONFLABLE- AIRBEAM/ AIRAWAY/ AIRAWNING :
Pour dégonfler le AirBeam (enlever le bouchon), appuyez sur et tournez le bouton de fermeture à l'ouverture
Dans le cas (peu probable) d'une crevaison:
Dégonfler la poutre. Défaire la manche du double toit là où se trouve la poutre crevée
Enlever le tuyau ainsi que sa protection extérieure
Les fermetures de la protection extérieure sont attachées par câbles afin d'empêcher tout accès non souhaité. Couper l'attache de câble et ouvrir la fermeture éclair
NE PAS ouvrir les fermetures quand les tuyaux sont gonflés
Enlever le tuyau transparent de sa manche, en prenant soin de séparer la valve et la manche
Partiellement gonfler le tuyau et passer sous l'eau dans un bassin, en cherchant des bulles d'air qui signalent l'endroit de la crevaison
Se servir de la rustine fournie pour couvrir le trou, suivre les instructions imprimées sur la rustine. Réintroduire le tuyau dans sa protection extérieure, en fermant l'éclair
aux deux bouts. Les tire-fermetures se trouveront dans la manche protectrice. Cette action est plus facile si le tuyau est partiellement gonflé
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO BRAEMAR (IT)
Montaggio rapido:
Parcheggiare il veicolo nel punto migliore della piazzola assegnata, in modo che ci siano almeno 4.6 m di spazio libero sul lato dove si desidera installare il proprio
AirAway/ Awning.
Controllare che nella zona in cui verrà montata la veranda non ci siano oggetti appuntiti e che tutte le cerniere delle porte siano chiuse (consigliamo di stendere il telo
dell'AirAwning su un catino prima di attaccarlo alla tua roulotte, perché in questo modo si evita di bagnarlo o sporcarlo. Così facendo, inoltre, si possono evitare danni al
tessuto quando si inserisce la veranda nella sua rotaia).
Controllare che la rotaia della roulotte sia pulita e priva di sporcizia prima di installare l'AirAwning. Se necessario, utilizzare un prodotto lubrificante per ridurre l'attrito tra
il profilo di scorrimento qeder e la rotaia durante il montaggio e la rimozione dell'AirAwning.
Disimballare l'AirAwning e posizionarla nella direzione richiesta, con la zona di fissaggio posteriore rivolta verso il lato della roulotte. Mettere la pompa, i picchetti e gli
altri componenti da un lato.
Inserire il profilo di scorrimento qeder dal lato posteriore della rotaia della roulotte e tirare dolcemente l'AirAwning nella posizione desiderata, facendo in modo che il
tetto dell'AirAwning sia posizionato sulla parte orizzontale della rotaia della veranda della roulotte (tira l'AirAwning usando solo l'anello di fettuccia su entrambi i lati del
profilo di scorrimento).
Fissare con i paletti gli angoli posteriori della parte di collegamento dell'AirAway/AirAwning alla base del veicolo.
Individuare i punti di inflazione su ogni trave
Togliere il tappo della valvola
Inserire l'adattatore della pompa corretta , che si blocca sulla valvola
Non vi è alcuna necessità di ruotare il pulsante valvola bianco come adattatore spostare questo nella posizione corretta
Gonfiare tutti i tubi a 7 psi. Una volta gonfiati i tubi VANNO ricondotti ad arco
NON GONFIARE ECCESSIVAMENTE I TUBI
Gonfiare tutti i manicotti AirBeam a 7 psi. La pompa AirBeam® Vango è fornita con una valvola di sicurezza che fa uscire l'aria se la pressione all'interno dell'AirBeam
supera i 7.5-8 psi.
Cominciare dal manicotto AirBeam posteriore e guidarlo in posizione eretta mentre lo si gonfia.
Una piccola quantità di aria può fuoriuscire dalla valvola quando viene gonfiato , ma questo è normale
Rimuovere il raccordo della pompa non appena il fascio è al psi corretta
Rimuovere il tappo della valvola di creare un sigillo a tenuta d'aria
Picchettare i rimanenti paletti e punti di aggancio usando i picchetti di fissaggio alla base dei paletti
Ripetere l'operazione per il manicotto AirBeam anteriore
Con le cerniere delle porte completamente chiuse, fissare gli angoli anteriori dell'AirAwning con i picchetti da roccia forniti, facendo in modo che i lati e la parte anteriore
della veranda siano ben tesi. I punti di fissaggio regolabili permettono di fissare i picchetti in modo variabile, evitando rocce o pietre nel terreno. Sono regolabili per
permettere di tendere le fettucce, così da ottenere un telo ben teso.
Dopo aver posizionato i 4 angoli dell'AirAwning, si devono fissare tutti gli altri punti di ancoraggio (sia le fettucce regolabili che gli elastici) alla base di ogni porta per
mezzo dei picchetti da roccia forniti.
Alla base di ogni porta è presente una cinghia di fettuccia con due occhielli. Inserire un picchetto da catino (un picchetto con la testa tonda e piatta) in uno degli occhielli
per fissare la fettuccia vicino al terreno.
All'interno dell'AirAwning, gonfiare e installare i "braccetti" trasversali AirBeam tra le travi AirBeam principali. Le loro estremità vengono posizionate con fettucce in velcro.
Gli AirBeam trasversali aumentano la tensione della copertura e la rendono più resistente con il cattivo tempo.
Le due lunghe imbottiture incluse vengono installate verticalmente tra l'AirAwning e la roulotte per ridurre gli spifferi. Si fissano con fascette in velcro. Per tenere le
imbottiture aderenti alla roulotte anche quando c'è vento, vengono forniti due paletti in acciaio regolabili. Posizionare l'estremità piatta di questi paletti negli
alloggiamenti di fettuccia a ciascuna estremità della veranda, appena sotto gli AirBeam più esterni. Posizionare l'estremità inferiore appuntita in uno dei due occhielli alla
base della parte posteriore dell'AirAwning. La lunghezza del paletto può quindi essere regolata per aumentare la tensione tra la parte superiore dell'AirAwning e la base.
Infine, attaccare il tessuto dell'AirAwning al paletto in acciaio fissandogli intorno le fascette in velcro.
Identificare i copriruota in PVC e la gonna antispiffero. Montare la gonna inserendola nella rotaia alla base della roulotte. La parte inferiore della gonna antispiffero viene
tenuta ferma usando dei picchetti per catino. I copriruota vengono fissati con le ventose fornite. Per roulotte a un solo asse, sarà sufficiente usare un solo copriruota.
In condizioni climatiche estreme, l'AirAwning potrebbe spostarsi lungo la rotaia della veranda. Per evitarlo, fissare uno dei ganci a ventosa alla roulotte e attaccare l'anello
di fettuccia all'estremità del profilo di scorrimento qeder al gancio.
Cinghie di fettuccia - Prendere le cinghie di fettuccia fornite dalla borsa dei picchetti e agganciarle alle fibbie corrispondenti sul retro del tetto dell'AirAway. Passare le
cinghie sopra al tetto del veicolo e fissarle al suolo con i paletti. Regolare le cinghie per tendere bene il tetto.
Picchettare TUTTI gli stralli usando i picchetti di fissaggio e assicurandosi che i punti di aggancio in tessuto degli stralli siano uniformemente sottoposti a tensione
Quando l'AirAwning viene usato con venti forti, Vango consiglia l'uso delle cinghie antivento fornite
Le cinghie devono essere collegate ai ganci corrispondenti sui nastri attaccati all'AirBeam posteriore dell'AirAway e fissate con i picchetti forniti.
PER SGONFIARE LA AIRBEAM/ AIRAWAY/ AIRAWNING:
Stáhnout manuál v český (PDF, 0.31 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Vango Braemar 280 Roleta a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Vango Braemar 280 Roleta?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Vango Braemar 280 Roleta. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Vango Braemar 280 Roleta papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Vango. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Vango Braemar 280 Roleta v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Vango
Modelka Braemar 280
Kategorie Rolety
Typ souboru PDF
Velikost souboru 0.31 MB

Všechny návody pro Vango Rolety
Další manuály Rolety

Často kladené otázky o Vango Braemar 280 Roleta

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Zip mé markýzy nebude fungovat hladce, co mám dělat? Ověřeno

Pokud zip běží hladce, použijte suchý sprej z PTFE nebo silikonový sprej. Nestříkejte na hadřík a preventivně stříkejte, abyste zabránili budoucím problémům.

To bylo užitečné (121) Přečtěte si více
Manuál Vango Braemar 280 Roleta

Související produkty

Související kategorie