Manuál Tristar MK-2277 Napěňovač mléka

Potřebujete manuál pro svůj Tristar MK-2277 Napěňovač mléka? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 2 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

9
EIN/AUS-Taste für kalt und
Aufschäumen
q
Sockel mit Kabelaufbewahrung
w
Netzkabel mit Stecker
e
Gri󰀨
SICHERHEIT
Sicherheitssymbole
Symbol Beschreibung
Hinweis auf eine heiße Oberäche. Der
Kontakt kann zu Verbrennungen führen.
Nicht berühren.
Sicherheitsvorkehrungen
6
WARNUNG
Sicherheitsrisiko durch unsachgemäßen
Gebrauch:
Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Durch das Ignorieren der
Sicherheitsanweisungen kann der Hersteller
nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es
sichtbare Anzeichen von Schäden oder Mängeln
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder
defektes Gerät immer sofort.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder
in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und
sein Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren. Geräte können von
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
Nehmen Sie niemals irgendwelche
Veränderungen an dem Gerät vor. Solche
Veränderungen können die Sicherheit, die
Garantie und den ordnungsgemäßen Betrieb
beeinträchtigen.
Stromschlaggefahr durch Kurzschluss:
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn
sichtbare Anzeichen von Beschädigungen oder
Defekten am Gerät oder am Stromkabel
vorhanden sind. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Gerät oder Netzkabel immer
sofort oder wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Vermeiden Sie immer, dass etwas auf das
Stromkabel verschüttet wird.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Öffnen Sie das Gerät niemals. Das Gerät darf
nur zu Wartungszwecken von einem befugten
Techniker geöffnet werden.
Wechseln Sie das Netzkabel niemals selbst aus.
Lassen Sie das Netzkabel immer vom Hersteller,
dessen Kundendienstmitarbeiter oder einer
ähnlich qualifizierten Person austauschen.
Ziehen Sie das Gerät niemals am Netzkabel
hoch. Wenn Sie das Gerät am Netzkabel
anheben, kann dieses beschädigt werden.
Heben Sie das Gerät nur am Sockel an.
Trennen Sie das Gerät immer am Netzkabel von
der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurückgelassen wird, sowie vor der Reinigung.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die auf
dem Typenschild Ihres Geräts angegebene
Spannung mit der bei Ihnen vorliegenden
Netzspannung übereinstimmt.
Führen Sie niemals Gegenstände in die
Entlüftungsöffnungen ein.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
gleich qualifizierten Personen ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Verschieben Sie das Gerät niemals, indem Sie
am Kabel ziehen, und stellen Sie sicher, dass
das Kabel nicht verwickelt wird.
Brandgefahr durch Überhitzung:
Stellen Sie das Gerät stets auf eine stabile,
flache, hitze- und feuchtigkeitsbeständige
Oberfläche. Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Benutzen Sie
das Gerät nur unter Aufsicht. Schalten Sie das
Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn Sie den Raum verlassen.
Verwenden Sie das Gerät niemals mit einem
Programmierer, einer Zeitschaltuhr, einem
separaten Fernbedienungssystem oder einem
anderen Gerät, das das Gerät automatisch
einschaltet.
Stellen Sie das Gerät niemals direkt unter eine
Steckdose. Das Gerät kann während des
Gebrauchs heiß werden. Halten Sie die
Rückseite des Geräts immer von Gegenständen
fern.
Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer
Wärmequelle ab.
Brandgefahr durch Kurzschluss:
Lassen Sie das Gerät niemals fallen und
vermeiden Sie Stöße. Übermäßige Vibrationen
können zu gelockerten Verbindungen führen und
die ordnungsgemäße Funktionsfähigkeit des
Geräts beeinträchtigen. Verwenden Sie das
Gerät nicht mehr, nachdem es heruntergefallen
ist.
Verwenden Sie das Gerät niemals mit einem
Verlängerungskabel.
Schließen Sie niemals andere Geräte mit hohem
Stromverbrauch an dieselbe Leitung an.
Erstickungsgefahr durch die
Kunststoffverpackung:
Lassen Sie Kinder niemals mit dem
Verpackungsmaterial spielen. Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
6
VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch Hitze:
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Berühren Sie niemals die heißen Oberflächen
während oder kurz nach der Benutzung. Die
heißen Oberflächen können einer Restwärme
ausgesetzt sein. Lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen, bevor Sie es anfassen.
Milch nicht über den oberen Grenzwert hinaus
einfüllen. Heiße Milch kann herausspritzen.
Niemals den Deckel öffnen, während die Milch
kocht
Stolpergefahr durch lose Kabel:
Lassen Sie das Netzkabel niemals so hängen,
dass jemand darüber stolpern oder es
versehentlich ziehen könnte.
Zum Schutz vor Feuer, Stromschlägen und
Personenschäden tauchen Sie Kabel, Stecker
oder andere elektrische Teile nicht in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten.
Ein kurzes Netzkabel wird mitgeliefert, um das
Risiko zu verringern, dass Sie sich in einem
längeren Kabel verfangen oder darüber stolpern.
HINWEIS
Gefahr einer Beschädigung des Geräts:
Das Gerät muss auf einer stabilen, ebenen
Fläche stehen.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit aggressiven
Veillez à ce que le raccord situé à la base de l'émulsionneur de lait reste sec.
6. Remplissez l'émulsionneur de lait d'eau froide jusqu'au repère MAX A
3
et laissez
l'appareil chauffer jusqu'à ce qu'il soit prêt.
7. Laissez refroidir l'appareil.
8. Répétez les étapes précédentes pour vous assurer que l'appareil est correctement
désinfecté.
9. L'appareil est prêt à l'emploi.
UTILISATION
Utilisation de l'appareil
La capacité maximale de moussage du lait est de 150 ml. La capacité maximale
de chauffage du lait est de 300 ml.
Sélectionnez le programme souhaité et fouettez.
Vous pouvez interrompre le processus à tout moment en appuyant à nouveau sur
le bouton du programme de l'émulsionneur de lait.
Assurez-vous que le pot est toujours rempli entre les marquages de capacité MIN
et MAX.
Remarque : si vous produisez plus de mousse de lait chaude ou plus de lait chaud,
le lait doit refroidir pendant quelques minutes avant de pouvoir être réutilisé. Tant
que l'émulsionneur de lait est chaud, le thermostat intégré empêche l'appareil de
fonctionner. Vous pouvez rincer l'intérieur du pot à l'eau froide pour qu'il refroidisse
plus rapidement.
Programme mousse chaude
Choisissez ce programme pour créer une mousse chaude et laiteuse. L'indicateur de
fonctionnement rouge s'allume.
Lorsque vous utilisez ce programme, utilisez l'accessoire de moussage A
6
.
La quantité de lait doit être comprise entre les repères MIN A
5
et MAX
(moussage) A
4
et ne doit pas dépasser 150 ml.
Chau󰀨er avec le programme de mousse légère
Choisissez ce programme pour créer une boisson chaude à base de lait ou de
chocolat. L'indicateur de fonctionnement rouge s'allume.
Lorsque vous utilisez ce programme, appliquez l'accessoire d'agitation A
7
.
La quantité de lait doit être comprise entre les repères MIN A
5
et MAX A
3
et ne
doit pas dépasser 300 ml.
Programme mousse froide
Choisissez ce programme pour créer une mousse froide et laiteuse. L'indicateur de
fonctionnement bleu s'allume.
Lorsque vous utilisez ce programme, utilisez l'accessoire de moussage A
6
.
La quantité de lait doit être comprise entre les repères MIN A
5
et MAX
(moussage) A
4
et ne doit pas dépasser 150 ml.
Utilisation
L'émulsionneur s'arrête automatiquement dès que le lait est prêt.
Vous pouvez arrêter le processus de moussage à tout moment en appuyant à
nouveau sur le bouton de l'émulsionneur de lait.
Attendez 30 secondes avant de retirer l'émulsionneur de lait A
2
pour permettre au
lait de se stabiliser.
Remarque : si vous produisez plus de mousse de lait chaude ou plus de lait chaud,
le lait doit refroidir pendant quelques minutes avant de pouvoir être réutilisé. Tant
que l'émulsionneur de lait est chaud, le thermostat intégré empêche l'appareil de
fonctionner. Vous pouvez rincer l'intérieur du pot à l'eau froide pour qu'il refroidisse
plus rapidement.
Assurez-vous toujours qu'il y a suffisamment de lait dans le mousseur à lait A
2
.
Sinon, l'appareil s'éteindra automatiquement. Cela peut entraîner une durée de vie
plus courte du produit.
Laissez le produit refroidir avant de le remplir de lait.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
1. Débranchez le câble électrique de la prise de courant.
2. Laissez l'appareil refroidir après utilisation.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides et ne le mettez jamais
au lave-vaisselle.
- N'utilisez jamais de produits de nettoyage chimiques agressifs qui peuvent
endommager l'appareil pendant vous nettoyez l'appareil.
- N'utilisez jamais d'objets tranchants ou métalliques pour nettoyer l'appareil. Les
objets tranchants ou métalliques peuvent endommager le revêtement antiadhésif de
l'appareil.
3. Lavez toutes les pièces à la main, à l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement.
4. Utilisez un tissu doux et humide pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne plongez
jamais l'unité moteur dans l'eau.
RANGEMENT
Rangez l'appareil dans un espace clos et sec.
ÉLIMINATION
Le symbole de la poubelle à roulettes barrée signie que ce produit
ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les équipements
électroniques et électriques non inclus dans le processus de tri sélectif
sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine
en raison de la présence de substances dangereuses. Veuillez vous en
débarrasser de manière responsable dans un centre de traitement des
déchets ou de recyclage agréé.
c
Benutzerhandbuch
Milchaufschäumer
VORWORT
Der Tristar MK-2277 ist ein Milchaufschäumer, der zum Aufschäumen und/oder
Erhitzen von Milch verwendet werden kann.
Über dieses Dokument
Dieses Benutzerhandbuch enthält alle Informationen für die korrekte, sichere und
effiziente Nutzung des Geräts.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch
gründlich und vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch immer in der Nähe des Geräts auf, um später
darin nachschlagen zu können.
Allgemeine Symbole
Symbol Beschreibung
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der geltenden
europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien
verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit
Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung
(EU) Nr. 1935/2004 deniert.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist
ein international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von
recycelbaren Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und
kein Markenzeichen.
Gültig für Frankreich:
Das Produkt oder die Verpackung kann recycelt und die
Bestandteile müssen getrennt entsorgt werden. Die örtlichen
Vorschriften beachten.
Gültig für Italien:
Das Produkt oder die Verpackung kann recycelt und die
Bestandteile müssen getrennt entsorgt werden. Die örtlichen
Vorschriften beachten.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll
entsorgtwerden. Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür
vorgesehenenEinrichtungen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen
Behörde oderIhrem örtlichen Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
Schutzklasse 1: Schutzerdung
Original-Anleitung
Dieses Handbuch ist im Original auf Englisch verfasst. Alle anderen Sprachfassungen
sind übersetzte Dokumente.
Support
Für Ersatzteile und weitere Informationen über das Gerät besuchen Sie bitte
www.tristar.eu.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Über dieses Gerät
Der Tristar MK-2277 ist ein Milchaufschäumer zur Herstellung von warmem oder
kaltem Milchschaum, zum Erhitzen von Milch oder zum Mischen von heißer
Schokolade. Das Gerät wird mit einem Aufschäum- und Rühraufsatz geliefert.
Vorgesehene Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch, nicht für gewerbliche
Zwecke, geeignet.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und für ähnliche Anwendungen
ausgelegt. Verwendungsbeispiele:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
- Gutshäuser;
- Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- Frühstückspensionen und ähnliche Unterkünfte.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Sachkenntnis benutzt werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder haben von dieser Anweisungen erhalten, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einem separaten
Fernbedienungssystem betrieben werden.
Jegliche Verwendung des Geräts, die nicht in diesem Benutzerhandbuch beschrieben
ist, gilt als Missbrauch, kann zu Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts führen
und führt zum Erlöschen der Garantie.
Technische Daten
Name des Geräts Milchaufschäumer
Artikelnummer MK-2277
Stromversorgung 220 – 240 V 50Hz
Stromverbrauch in Betrieb 450-550W
Hauptteile (siehe Bild A)
1
Deckel
2
Milchaufschäumer
3
MAX-Anzeige
4
MAX-Markierung (Erhitzen)
5
MIN-Anzeige
6
Aufschäumaufsatz
7
Rühraufsatz
8
EIN/AUS-Taste für Erhitzen und
Aufschäumen
Précautions de sécurité
6
AVERTISSEMENT
Risque pour la sécurité lié à un usage non prévu :
Utilisez uniquement l'appareil comme décrit
dans ce manuel utilisateur.
En ignorant les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut pas être tenu responsable des
dommages.
N'utilisez jamais l'appareil en cas de signes de
détérioration ou de défauts visibles. Remplacez
toujours immédiatement un appareil
endommagé ou défectueux.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, s'ils sont surveillés, s'ils
ont reçu des instructions sur l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et s'ils ont conscience
des dangers encourus. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants, sauf s'ils ont 8 ans ou plus et s'ils sont
surveillés. Tenir l'appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Les
appareils peuvent être utilisés par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, si
elles sont surveillées, si elles ont reçu les
instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et si elles ont conscience des dangers
encourus.
N'effectuez pas de réglages sur l'appareil. Les
réglages peuvent compromettre la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Risque d'électrocution lié au court-circuitage :
N'utilisez jamais l'appareil si celui-ci ou son
câble d'alimentation présente des signes visibles
de dommages ou des défauts. Remplacez
toujours immédiatement un appareil ou un câble
d'alimentation endommagé ou défectueux, ou
contactez le service client.
Veillez à ne jamais renverser de liquide sur le
câble électrique.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
N'ouvrez jamais l'appareil. L'appareil ne peut
être ouvert que pour l'entretien assuré par un
technicien agréé.
Ne remplacez jamais le câble électrique par vos
soins. Faites toujours remplacer le câble
électrique par le fabricant, son réparateur ou une
personne à la qualification similaire.
Ne soulevez jamais l'appareil par le câble
électrique. Soulever l'appareil par le câble
électrique peut endommager ce dernier.
Soulevez uniquement l'appareil en tenant la
base.
Débranchez toujours le câble d'alimentation
lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou sans
surveillance, et avant de le nettoyer.
Avant toute utilisation, vérifiez toujours si la
tension indiquée sur la plaque signalétique de
votre appareil correspond à la tension de votre
réseau.
N'insérez jamais d'objets dans les ouvertures
d'aération.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes également qualifiées
afin d'éviter un danger.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et assurez-vous que le cordon ne
s'emmêle pas.
Risque d'incendie lié à la surchauffe :
Placez toujours l'appareil sur une surface stable,
plane et résistante à la chaleur et à l'humidité.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son utilisation. Utilisez uniquement
l'appareil sous surveillance. Éteignez l'appareil
et débranchez le câble électrique de la prise de
courant lorsque vous quittez la pièce.
N'utilisez jamais l'appareil avec un programmeur,
une minuterie, un système de télécommande
séparé ou tout autre dispositif qui allume
automatiquement l'appareil.
Ne placez jamais l'appareil directement sous
une prise de courant, car celui-ci peut devenir
chaud lors de l'utilisation. Maintenez toujours
l'arrière de l'appareil à l'écart de tout objet.
Ne placez jamais l'appareil à proximité d'une
source de chaleur.
Risque d'incendie lié au court-circuitage :
Ne faites jamais tomber l'appareil et évitez les
chocs. Des vibrations excessives peuvent
entraîner le desserrage des raccords et peuvent
nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
Arrêtez d'utiliser l'appareil si celui-ci est tombé.
N'utilisez jamais l'appareil avec une rallonge.
Ne branchez jamais un autre appareil à forte
consommation d'énergie sur le même circuit
électrique.
Risque d'étouffement dû à l'emballage plastique :
Ne laissez jamais les enfants jouer avec les
emballages. Gardez toujours les emballages
hors de portée des enfants.
6
ATTENTION
Risque de brûlures liés à la chaleur :
Les enfants doivent être surveillés pour veiller à
ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne touchez jamais les surfaces chaudes
pendant ou peu après l'utilisation. Les surfaces
chaudes peuvent être sujettes à une chaleur
résiduelle. Avant de déplacer l'appareil, laissez-
le toujours refroidir complétement.
Ne remplissez pas le lait au-delà de la limite
supérieure. Du lait chaud peut s'écouler.
N'ouvrez jamais le couvercle pendant que le lait
bout
Risque de trébuchement dû au câble :
Ne laissez jamais le câble d'alimentation traîner
d'une manière telle que quelqu'un pourrait
trébucher dessus ou le tirer accidentellement.
Pour vous protéger contre les incendies, les
chocs électriques et les blessures, ne pas
immerger le cordon, les fiches ou d'autres
pièces électriques dans l'eau ou d'autres
liquides.
Un cordon d'alimentation court est prévu pour
réduire les risques d'enchevêtrement ou de
trébuchement sur un cordon plus long.
AVIS
Risque d'endommager l'appareil :
L'appareil doit être placé sur une surface stable
et plane.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage
chimiques agressifs qui peuvent endommager
l'appareil pendant vous nettoyez l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement avec les
accessoires fournis ou recommandés par Tristar.
Ne mettez jamais l'appareil au lave-vaisselle.
Ne placez jamais l'appareil près du bord d'un
comptoir pendant l'utilisation, car celui-ci produit
des vibrations pouvant entraîner sa chute.
Placez toujours l'appareil sur une surface stable,
plate et résistante à la chaleur et à l'humidité.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Sortez l'appareil et les accessoires de la boîte. Retirez les autocollants, la feuille de
protection ou le plastique de l'appareil.
2. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits de
nettoyage agressifs et abrasifs, de tampon à récurer ou de laine d'acier, qui
endommagent l'appareil.
3. Placez le socle sur une base sèche, plane et stable.
4. Déroulez le câble d'alimentation A
w
de la base A
q
jusqu'à la longueur souhaitée.
Insérez le câble dans la fente prévue à cet effet sur la base.
5. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur.
6
AVERTISSEMENT
Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
het apparaat werkt. De binnenkant van de kan is om te spoelen met koud water
zodat hij sneller afkoelt.
Warm schuim programma
Kies dit programma om warm melkachtig schuim te maken. De rode bedrijfsindicator
licht op.
Gebruik bij dit programma het opschuimhulpstuk A
6
.
De hoeveelheid melk moet zich tussen de markeringen MIN A
5
en MAX
(opschuimen) A
4
bevinden en mag niet meer zijn dan 150ml.
Verwarmen met licht opschuimprogramma
Kies dit programma om een warme melk- of chocoladedrank te maken. De rode
bedrijfsindicator licht op.
Gebruik bij dit programma het roerhulpstuk A
7
.
De hoeveelheid melk moet zich tussen de markeringen MIN A
5
en MAX A
3
bevinden en mag niet meer zijn dan 300ml.
Koud schuim programma
Kies dit programma om koud melkachtig schuim te maken. De blauwe
bedrijfsindicator licht op.
Gebruik bij dit programma het opschuimhulpstuk A
6
.
De hoeveelheid melk moet zich tussen de markeringen MIN A
5
en MAX
(opschuimen) A
4
bevinden en mag niet meer zijn dan 150ml.
Werking
De opschuimer stopt automatisch zodra de melk klaar is.
Het opschuimen is op elk moment te stoppen door nogmaals op de knop van de
melkopschuimer te drukken.
Wacht 30 seconden voordat u de melkopschuimer A
2
verwijdert om de melk te
laten bezinken.
Opmerking: Als u meer warm melkschuim of meer warme melk maakt, moet de
melkopschuimer een paar minuten afkoelen voordat u het weer kunt gebruiken.
Zolang de melkopschuimer heet is, zal de ingebouwde thermostaat voorkomen dat
het apparaat werkt. De binnenkant van de kan is om te spoelen met koud water
zodat hij sneller afkoelt.
Zorg er altijd voor dat er genoeg melk in de melkopschuimer A
2
zit. Anders zal het
apparaat automatisch uitschakelen. Dit kan resulteren in een kortere levensduur
van het product.
Laat het product afkoelen voordat u het opnieuw met melk vult.
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig het apparaat na ieder gebruik.
1. Verwijder de voedingskabel uit het stopcontact.
2. Laat het apparaat na gebruik afkoelen.
- Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en plaats het ook
niet in de afwasmachine.
- Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat nooit agressieve chemische
schoonmaakmiddelen die het apparaat kunnen beschadigen.
- Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat nooit scherpe of metalen
voorwerpen. Scherpe of metalen voorwerpen kunnen de anti-aanbaklaag van het
apparaat beschadigen.
3. Was alle onderdelen met de hand in een warm sopje. Afspoelen en grondig drogen.
4. Gebruik een zachte vochtige doek om de buitenkant van het apparaat schoon te
vegen en veeg het droog. Dompel de motoreenheid nooit onder in water.
OPSLAG
Bewaar het apparaat op een droge en afsluitbare plaats.
VERWIJDERING
Het symbool van de doorgekruiste vuilcontainer betekent dat dit product
niet met het normale huishoudelijke afval mag worden weggegooid.
Elektronische en elektrische apparatuur die niet wordt meegenomen in
het selectieve sorteerproces kan gevaarlijk zijn voor het milieu en de
menselijke gezondheid door de aanwezigheid van gevaarlijke sto󰀨en.
Gooi het op een verantwoorde manier weg bij een erkende afvalverwerker
of recyclingbedrijf.
b
Mode d'emploi
Émulsionneur de lait
AVANT-PROPOS
Le Tristar MK-2277 est un émulsionneur de lait qui peut être utilisé pour faire mousser
et/ou chauffer le lait.
Au sujet de ce document
Ce mode d'emploi contient toutes les informations pour une utilisation correcte, sûre et
efficace de l'appareil.
Assurez-vous d'avoir lu et compris les instructions de ce manuel utilisateur dans leur
intégralité avant d'utiliser l'appareil.
Rangez toujours ce manuel utilisateur en lieu sûr près de l'appareil pour consultation
ultérieure.
Symboles généraux
Symbole Description
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux destinés à
entrer en contact avec les aliments dans l'Union Européenne, tel
que déni dans le règlement (CE) n° 1935/2004.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les
matériaux recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine
public et n'est pas une marque déposée.
En vigueur en France :
Le produit ou l'emballage peuvent être recyclés et les composants
doivent être éliminés séparément. Respectez les réglementations
locales.
En vigueur en Italie :
Le produit ou l'emballage peuvent être recyclés et les composants
doivent être éliminés séparément. Respectez les réglementations
locales.
Les produits électriques usagés ne doivent pas êtrejetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où lesinstallations sont
disponibles. Vériez auprès des autorités locales oudu magasin le
plus proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Classe de protection 1 : prise terre
Instructions d'origine
Ce manuel est rédigé dans sa version d'origine en anglais. Toutes les autres langues
sont des documents traduits.
Assistance
Pour les pièces de rechange et plus d'informations sur l'appareil, veuillez visiter
www.tristar.eu.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Au sujet de l'appareil
Le Tristar MK-2277 est un émulsionneur de lait permettant de faire mousser du lait
chaud ou froid, de chauffer du lait ou de mélanger du chocolat chaud. L'appareil est
livré avec un accessoire pour faire mousser et remuer le lait.
Usage prévu
Cet appareil n'est destiné qu'à une utilisation à l'intérieur.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et non commercial.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires
telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements
de travail ;
- les fermes ;
- par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type
résidentiel ;
- des environnements de type "chambres d'hôtes".
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu des instructions ou
une aide concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de
leur sécurité.
L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec un dispositif de programmation externe
ou un système de télécommande indépendant.
Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans ce manuel utilisateur est
considérée comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures ou des
dommages à l'appareil et annuler la garantie.
Spécications techniques
Nom de l'appareil Émulsionneur de lait
Numéro de référence MK-2277
Alimentation 220 – 240 V 50Hz
Consommation électrique en cours
d'utilisation
450-550W
Pièces principales (voir image A)
1
Couvercle
2
Émulsionneur de lait
3
Marquage MAX
4
Marquage MAX (chau󰀨age)
5
Marquage MIN
6
Dispositif de moussage
7
Dispositif d'agitation
8
Bouton marche/arrêt de chau󰀨age et
de moussage
9
Bouton marche/arrêt de froid et de
moussage
q
Base avec rangement des câbles
w
Câble d'alimentation avec che
e
Poignée
SÉCURITÉ
Symboles de sécurité
Symbole Description
Indique une surface chaude. Risque
de brûlures en cas de contact. Ne pas
toucher.
Stáhnout manuál v český (PDF, 3.1 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Tristar MK-2277 Napěňovač mléka a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Tristar MK-2277 Napěňovač mléka?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Tristar MK-2277 Napěňovač mléka. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Tristar MK-2277 Napěňovač mléka papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Tristar. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Tristar MK-2277 Napěňovač mléka v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Tristar
Modelka MK-2277
Kategorie Napěňovače mléka
Typ souboru PDF
Velikost souboru 3.1 MB

Všechny návody pro Tristar Napěňovače mléka
Další manuály Napěňovače mléka

Často kladené otázky o Tristar MK-2277 Napěňovač mléka

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Mléko se nebude správně napěnit, proč? Ověřeno

Je možné, že napěňovač mléka nebyl po předchozím použití řádně vyčištěn. Staré zbytky mohou zabránit správnému napěnění mléka. V závislosti na zařízení může vždy existovat část mléka, která nezpěňuje. To je normální.

To bylo užitečné (453) Přečtěte si více

Jaké druhy mléka mohu použít ve svém napěňovači mléka? Ověřeno

Lze použít v zásadě všechny druhy mléka, které nemají přidanou chuť ani cukr, dokonce i sójové mléko. Pro získání nejlépe napěněného mléka jsou důležité bílkoviny v mléce. Tyto bílkoviny se degenerují, když mléko stojí nebo je na chvíli otevřené. Vždy je nejlepší použít mléko z nově otevřeného balení.

To bylo užitečné (258) Přečtěte si více
Manuál Tristar MK-2277 Napěňovač mléka

Související produkty

Související kategorie

×
Download