Manuál Tristar KR-3150 Ruční vysavač

Potřebujete manuál pro svůj Tristar KR-3150 Ruční vysavač? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 2 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

KR3150
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
123
9 10
4567
8 11
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
In a double-insulated appliance, two insulation systems are
provided instead of an earth wire. No earthing means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a means for earthing be added
to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires
extreme care and knowledge of the system, and should only be done by
qualified service personnel. The replacement parts for a double-
insulated appliance must be identical to the parts they replace. A
double-insulated appliance is labelled with the words 'CLASS II' or
'DOUBLE INSULATED". It can also be identified with the double
insulation symbol.
The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to
indicate products that conform to all technical regulations of the
Eurasian Customs Union.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
BATTERY WARNING
Rechargeable battery is only to be charged
under adult supervision.
Do not attempt to open the rechargeable
battery or battery pack as there are no
serviceable parts inside.
Do not disassemble, incinerate or short-circuit
the battery or the battery pack. Only replace
the battery with an original battery, the use of
another battery can cause a fire or explosion.
The battery is a sealed unit and under normal
circumstances it does not constitute a safety
hazard. If in any case liquid does leak out of
the battery don't touch it and consult a doctor
immediately in case of inhalation, skin or eye
contact.
Should a battery leak, the device may become
damaged. Clean the battery compartment
immediately, avoiding touching your skin.
Avoid storing the battery in extremely hot or
cold environment. A device with a hot or cold
battery may not work temporarily, even when
the battery is fully charged.
Do not dispose battery in a fire as it may
explode. Battery may also explode if damaged.
Please dispose it according to local regulation.
Do not dispose it as household waste.
PARTS DESCRIPTION
1. On / Off switch
2. Charging light
3. Dust compartment release button
4. Filter
5. Dust cup
6. Dust compartment
7. Dust release button
8. Charging base
9. Crevice nozzle
10. Small brush
11. Adaptor
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Charging
Place the charging base on a flat, stable surface.
Turn off the device and connect the adapter to the device and the wall
socket.
When charging, the charging indicator light is red, when it’s fully charged
the indicator is blue.
After charging, unplug the charger.
The charger may get hot during charging.
Note: Only use the charger provided with your purchase.
Charging indicator
Red: Device is charging
Blue: Device is fully charged
Blue: Vacuum cleaner is in use
Flashing red: Battery is running out
Off: Battery is exhausted
Stop any charging operation after a maximum of 12 hours.
USE
Do not use this product while charging.
Check if there is a rarity in the nozzle or brush. If there is a foreign body,
it may scratch your floor.
Attach the crevice nozzle for cleaning tables, car interior, corners, etc.
Attach the small brush for cleaning sofas, carpet, etc.
Press the On/Off switch to start.
Press the switch again to control the speed.
Press the switch again to turn off the device.
CLEANING AND MAINTENANCE
To quickly remove dust from the dust compartment, press the dust
release button on both sides.
Take out the suction nozzle and pour out the garbage.
Make sure you regularly empty the dust container and clean the filter
Press the dust compartment release button to release the dust
compartment.
Remove the filter holder from the dust container and beat them clean.
If the filter is very dirty you can clean with a brush, a vacuum cleaner, or
rinse with lukewarm water.
Never block the outlet openings during vacuuming.
Never vacuum flammable liquids.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
Bij een dubbel geïsoleerd apparaat zijn er twee isolatiesystemen
in plaats van een aardedraad. Op een dubbel geïsoleerd apparaat is geen
aarding aangebracht, en er moet ook geen aarding aan het apparaat
worden toegevoegd. Het onderhouden van een dubbel geïsoleerd
apparaat vereist uiterste zorgvuldigheid en kennis van het systeem, en
mag alleen gedaan worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. De
vervangingsonderdelen voor een dubbel geïsoleerd apparaat moeten
identiek zijn aan de onderdelen die ze vervangen. Een apparaat met
dubbele isolatie wordt aangeduid met de woorden "CLASS II" of "DOUBLE
INSULATED". Het is ook te herkennen aan het dubbele isolatiesymbool.
Het Euraziatische conformiteitsmerk (ЕАС) is een
certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle
technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
WAARSCHUWING IN VERBAND MET DE BATTERIJ
De oplaadbare batterij mag alleen onder
toezicht van een volwassene worden
opgeladen.
Probeer de accu niet te openen. Deze bevat
geen onderdelen die kunnen worden
gerepareerd.
Haal de batterij of de accu niet uit elkaar, stel
deze niet bloot aan open vuur en vermijd
kortsluiting. Vervang de batterij uitsluitend door
een originele batterij. Gebruik van een andere
batterij kan tot brand of een explosie leiden.
De batterij is een gesloten unit en levert onder
normale omstandigheden geen gevaar op.
Raak eventueel uit de batterij lekkende vloeistof
niet aan en raadpleeg in geval van inademing of
contact met de huid of de ogen een arts.
Als een accu gaat lekken, dan kan dat
beschadiging van het toestel tot gevolg hebben.
Maak het accuvak onmiddellijk schoon, raak
vervuilde onderdelen niet met blote handen
aan.
Berg de accu niet op in een zeer warme of zeer
koude omgeving. Een toestel met een warme of
koude accu zal misschien tijdelijk niet werken,
ook niet als de accu volledig is opgeladen.
Gooi een accu niet in het vuur omdat deze kan
ontploffen. De accu kan ontploffen wanneer
deze is beschadigd. Bied de accu aan voor
afvalverwerking volgens lokale voorschriften.
Gooi de accu nooit bij het normale huisvuil.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar
2. Oplaadlampje
3. Vrijgaveknop voor stofcompartiment
4. Filter
5. Stofhouder
6. Stofcompartiment
7. Vrijgaveknop voor stof
8. Oplaadbasis
9. Spleetzuigmond
10. Kleine borstel
11. Oplader
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Opladen
Plaats de oplaadbasis op een vlakke, stabiele ondergrond.
Zet het toestel uit en sluit het adapter aan op de aansluiting aan de
wand.
Het oplaadlampje brandt rood terwijl het apparaat wordt opgeladen.
Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, brandt het lampje blauw.
Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact wanneer het opladen
is voltooid.
Tijdens het opladen wordt de oplader mogelijk heet.
Opmerking: Gebruik alleen de oplader die is meegeleverd bij uw aankoop.
Oplaadlampje
Rood: Apparaat wordt opgeladen
Blauw: Apparaat is volledig opgeladen
Blauw: Stofzuiger wordt gebruikt
Rood knipperend: Batterij is bijna leeg
Uit: Batterij is leeg
Stop het opladen na maximaal 12 uur.
GEBRUIK
Gebruik dit product niet terwijl het wordt opgeladen.
Controleer of er een vreemd voorwerp in het mondstuk of de borstel zit.
Als dit het geval is, ontstaan hierdoor mogelijk krassen op de vloer.
Bevestig de spleetzuigmond om tafels, auto-interieurs, hoeken, enz.
schoon te maken.
Bevestig de kleine borstel om banken, tapijten, enz. schoon te maken.
Druk op de aan/uit-schakelaar om het apparaat te starten.
Druk nogmaals op de schakelaar om de snelheid in te stellen.
Druk nogmaals op de knop om het apparaat uit te schakelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Als u snel stof wilt verwijderen uit het stofcompartiment, drukt u aan
beide zijden op de vrijgaveknop voor stof.
Verwijder de spleetzuigmond en giet het vuil uit het compartiment.
Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het filter schoonmaakt.
Druk op de vrijgaveknop voor het stofcompartiment om het compartiment
los te maken.
Verwijder de filterhouder uit de stofbak en klop deze schoon.
Indien het filter erg vies is kunt u deze met een borstel reinigen, met een
gewone stofzuiger uitzuigen, of met lauw water afspoelen.
Blokkeer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen.
Zuig nooit brandbare vloeistoffen op.
GARANTIE
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de verkoper en
het artikelnummer van het product.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d'isolation
sont fournis à la place d'un fil de terre. Aucun dispositif de mise à la terre
n'est fourni sur un appareil à double isolation, et aucun dispositif de mise à
la terre ne doit être ajouté à l'appareil. La mise en service d'un appareil à
double isolation exige une très grande prudence et la connaissance du
système, et ne doit donc être effectuée que par un personnel de service
qualifié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces remplacées. Un appareil à double
isolation porte la mention "CLASSE II" ou "À DOUBLE ISOLAITON". Il
peut même être identifié avec le symbole de double isolation.
La marque de conformité eurasienne (ЕАС) est une marque de
certification destinée à indiquer les produits conformes à toutes les
réglementations techniques de l'Union douanière eurasienne.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque déposée.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
AVERTISSEMENT DE BATTERIE
La batterie rechargeable doit uniquement être
chargée sous la supervision d'un adulte.
N'essayez pas d'ouvrir la batterie rechargeable
ou le bloc-piles car il n'y a aucune pièce
réparable à l'intérieur.
Ne démontez, n'incinérez et ne court-circuitez
pas la pile ou le pack-batterie. Remplacez la
pile uniquement par une pile d'origine. L'usage
d'une autre pile peut provoquer un incendie ou
une explosion.
La pile est une unité scellée. Dans des
circonstances normales, elle ne constitue pas
un risque pour la sécurité. Si un liquide fuit de la
pile, ne le touchez pas et consultez
immédiatement un médecin en cas d'inhalation
ou de contact avec la peau ou les yeux.
En cas de fuite de la batterie, l'appareil peut
s'endommager. Nettoyez immédiatement le
compartiment de batterie en évitant tout contact
avec la peau.
Évitez de stocker la batterie dans un endroit
extrêmement chaud ou froid. Un appareil avec
une batterie chaude ou froide peut ne pas
fonctionner temporairement même si la batterie
est chargée à fond.
Ne mettez pas la batterie au rebut dans un feu
car elle peut exploser. Une batterie peut aussi
exploser si elle est endommagée. La mise au
rebut doit respecter la réglementation locale. Ne
mettez pas au rebut avec les déchets
ménagers.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Témoin de charge
3. Bouton d'extraction du compartiment à poussière
4. Filtre
5. Couvercle à poussière
6. Compartiment à poussière
7. Bouton d'extraction de la poussière
8. Station de recharge
9. Embout pour interstices
10. Petite brosse
11. Chargeur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Charge
Posez la station de recharge sur une surface plane et stable.
Éteignez le dispositif et connectez l'adaptateur au dispositif et à la prise
murale.
Lors de la recharge, le témoin de charge s'allume en rouge. Lorsque
l'appareil est entièrement chargé, le témoin s'allume en bleu.
Après la recharge, débranchez le chargeur.
Le chargeur peut chauffer pendant la recharge.
Remarque: utilisez uniquement le chargeur fournit avec votre achat.
Témoin de charge
Rouge: l'appareil est en cours de recharge
Bleu: l'appareil est entièrement chargé
Bleu: l'appareil est en cours d'utilisation
Rouge clignotant: la batterie est presque vide
Éteint: la batterie est vide
Arrêtez toute opération de charge après un maximum de 12 heures.
UTILISATION
N'utilisez pas l'appareil pendant qu'il charge.
Vérifiez que rien n'est coincé dans l'embout ou la brosse. En cas de
corps étranger, cela pourrait rayer le revêtement de sol.
Insérez l'embout pour interstices pour nettoyer des tables, des intérieurs
de voiture, etc.
Insérez la petite brosse pour nettoyer des canapés, des tapis, etc.
Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour mettre l'appareil en marche.
Appuyez de nouveau pour contrôler la vitesse.
Appuyez de nouveau pour éteindre l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour rapidement retirer la poussière du compartiment à poussière,
appuyez sur le bouton d'extraction de la poussière de chaque côté.
Retirez l'embout et videz le réservoir.
Assurez-vous de vider régulièrement le récipient à poussière et de
nettoyer le filtre.
Stáhnout manuál v český (PDF, 0.61 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Tristar KR-3150 Ruční vysavač a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Tristar KR-3150 Ruční vysavač?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Tristar KR-3150 Ruční vysavač. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Tristar KR-3150 Ruční vysavač papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Tristar. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Tristar KR-3150 Ruční vysavač v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Tristar
Modelka KR-3150
Kategorie Ruční vysavače
Typ souboru PDF
Velikost souboru 0.61 MB

Všechny návody pro Tristar Ruční vysavače
Další manuály Ruční vysavače

Často kladené otázky o Tristar KR-3150 Ruční vysavač

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Mohu k odsávání popela použít běžný vysavač? Ověřeno

Ne, to není absolutně možné. Popel, který se zdá být ochlazený, může být uvnitř stále teplý nebo dokonce horký. Běžný vysavač na to není určen a může způsobit požár. Filtry běžných vysavačů také nejsou vždy vhodné k zachycení extrémně malých částic, jako je popel. Poté se může dostat k motoru vysavače a způsobit poškození.

To bylo užitečné (31) Přečtěte si více

Co je HEPA? Ověřeno

HEPA znamená vysoce účinný částicový vzduch. Mnoho vysavačů má HEPA filtr. Filtr HEPA zastaví nejméně 85% a maximálně 99 999 999% všech částic od 0,3 mikrometru (µm) a výše.

To bylo užitečné (29) Přečtěte si více
Manuál Tristar KR-3150 Ruční vysavač

Související produkty

Související kategorie