
Leyenda de pictogramas utilizados
Ángulo de luz ajustable en vertical
Silbato de señalización SOS
C141466
Paper
Embalaje procedente de fuentes responsables
Ajuste regulable en 5 posiciones
DC
Corriente/tensión continua
Linterna frontal led con función de sensor
1. Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Con
su compra ha elegido un producto de gran calidad. Las ins-
trucciones de uso forman parte de este producto. Contienen
información importante sobre la seguridad, el montaje y la forma de
desechar el producto. Antes de utilizar el producto, familiarícese con
las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad. Utilice el
producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones indi-
cadas. En caso de entregar el producto a terceros, adjunte también
toda la documentación.
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Lea las instrucciones!
¡Peligro mortal y de accidentes para bebés y niños!
¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de
seguridad!
¡Precaución! ¡Peligro de explosión!
Deseche siempre los productos y los embalajes de
forma respetuosa con el medioambiente
Símbolo para reconocer los aparatos eléctricos y
electrónicos.
¡Desechar baterías de forma incorrecta puede provocar
daños en el medioambiente!
¡No mirar directamente a la fuente de luz!
Este producto no es apto para iluminar espacios
domésticos.
21
PAP
Código de reciclaje para la eliminación de cartón
El producto cumple con las normas europeas vigentes
específicas aplicables.
Protección contra chorro de agua, protección contra
cuerpos extraños
Conexión USB - Universal Serial Bus - para poder
conectar por ej. a un ordenador (solo para cargar).
8. Servisná adresa
SK
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
NEMECKO
Tel: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
IAN 377946_2110
na rozbitných dieloch, napr. spínačoch, batériach alebo častiach, ktoré
sú zhotovené zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený,
neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Pre odborné
používanie výrobku je potrebné presne dodržiavať všetky pokyny
uvedené v návode na obsluhu. Je potrebné bezpodmienečne zabrániť
účelom použitia a konaniam, od ktorých návod na obsluhu odrádza
alebo pred ktorými varuje. Výrobok je určený výlučne na súkromné
používanie a nie na komerčné účely. Záruka zaniká pri zaobchádzaní
nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použí-
vaní násilia a pri zásahoch, ktoré nevykonal nami autorizovaný servis.
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
· Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo
výrobku ako dôkaz o kúpe.
· Číslo výrobku si prosím vyhľadajte na typovom štítku alebo na
titulnom liste tohto návodu.
· Ak by sa vyskytli chyby funkcie alebo iné nedostatky, najskôr
prosím kontaktujte telefonicky alebo e-mailom následne uvedené
servisné oddelenie.
· Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým do-
kladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva
nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám ozná-
menú adresu servisného pracoviska. Myslite prosím na to, že pred
odos
laním musíte bezpodmienečne informovať servisné oddelen
ie!
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tento a mnoho ďalších
návodov, videí k výrobkom a softvér.
Zabudovanú akumulátorovú batériu nemožno pri likvidácii vybrať.
Celý výrobok odovzdajte na zbernom mieste pre staré elektronické
zariadenia.
7. Záruka
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento výrobok dostávate
záruku 3 roky od dátumu kúpy. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
7.1 Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originálny pokladničný
doklad si prosím dobre uschovajte. Tento doklad je potrebný ako dô-
kaz o kúpe. Ak sa vrámci troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu. Podmienkou poskyt-
nutia tohto garančného výkonu je, že vrámci trojročnej lehoty predložíte
defektný výrobok a doklad o kúpe (pokladničný lístok) a písomnou
formou stručne opíšete, v čom pozostáva nedostatok a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba krytá našou zárukou, dostanete naspäť opravený alebo
nový produkt. Opravou alebo výmenou produktu nezačína plynúť nová
záručná doba. Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To
platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a
nedostatky existujúce už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení.
V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uplynutí záručnej doby
ste povinný uhradiť vzniknuté náklady.
7.2 Rozsah záruky
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych smerníc kvality
a pred dodaním svedomito otestovaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje
na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto
ich je možné považovať za opotrebovateľné diely, ani na poškodenia
5. Čistenie a údržba
LED čelové svietidlo
4
a elastický pás
8
nikdy neponárajte úplne
pod vodu. Nepoužívajte leptavé a abrazívne čistiace prostriedky.
Tým dochádza k poškodeniam.
Na čistenie a údržbu používajte suchú handričku, ktorá nepúšťa
vlákna.
6. Likvidácia
Obal:
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných miestach.
Výrobok:
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate
na Vašej správe obce alebo mesta.
Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s
kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici
2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci
jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu,
ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach,
zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu
odpadu.
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná.
Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom.
Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu
a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie.
Za- / vypínač
2
LED čelového svietidla
4
Prvý krát stlačte režim stáleho svetla
Druhý krát stlačte
režim blikania
Vypnite LED čelové svietidlo
4
tak, že podržíte za-/vypínač
2
cca. dve sekundy stlačený.
Funkcia pamäte: Pri vypnutí sa uloží aktívny režim. Pri opätov-
nom zapnutí sa automaticky aktivuje posledný zvolený režim.
4.1.1 Nastavenie LED čelového svietidla
4
LED čelové svietidlo
4
možno nakloniť pomocou piatich západiek
do maximálne 45 ° a tým je umožnené individuálne nastavenie
svetelného kužeľa (p. obr. A).
4.2 Nabíjanie LED čelového svietidla
4
(p. obr. C)
Odstráňte gumený kryt z USB nabíjacej zásuvky C
10
a spojte
USB zástrčku C
11
s USB nabíjacou zásuvkou C
10
.
Následne spojte USB zástrčku C
11
USB kábla C
12
s počítačom /
laptopom / štandardným USB prístrojom s 5 V DC a 1000 mA.
Počas procesu nabíjania svieti kontrolný systém akumulátorových
batérií zeleno
6
. Ak je LED čelové svietidlo
4
opäť nasaditeľné,
kontrolný systém akumulátorových batérií
6
zhasne. Aby bol
zachovaný plný výkon akumulátorovej batérie, prvý krát nabíjajte
akumulátorovú batériu minimálne 6 hodín. Nabíjací proces neu-
končite skôr, i keď už LED-indikátor zhasol. Následne odporúčame
dobu nabíjania cca. 4 hodiny.
Po nabití vložte gumený kryt späť do USB nabíjacej zásuvky C
10
.
4.3 SOS píšťalka
V prípade nebezpečnej situácie prosím vyberte LED čelové svie-
tidlo
4
a použite SOS píšťalku
5
.
3.2 Upevnenie LED čelového svietidla
4
na
hlave resp. na helme
Odstráňte všetok obalový materiál z výrobku.
Natiahnite elastický pás
8
na hlavu resp. helmu.
Pomocou upevňovacích svoriek
1
zmenšite priemer.
Zmenšujte priemer tak dlho, kým elastický pás
8
nesedí pevne.
Elastický pás
8
nesmie byť ľahko posúvateľný.
4. Ovládanie a nastavenie
Poznámka: Fluoreskujúci krúžok
9
obsahuje netoxické pigmenty,
ktoré reagujú na UV svetlo obsiahnuté v dennom svetle, čím fluoresku-
júci krúžok
9
sám svieti. Toto uľahčuje hľadanie produktu aj v tmavom
prostredí.
4.1 Za-/vypínanie LED čelového svietidla
4
L
ED čelové svietidlo
4
disponuje šiestimi stupňami svietivosti (p. obr. B).
Za-/vypínač
2
LED čelového svietidla
4
Prvý krát stlačte režim Auto
LED čelové svietidlo
4
je vybavené senzo-
rom
3
, ktorý automaticky reguluje jas LED
čelového svietidla
4
závisle od okolitých
podmienok. Pri aktívnom senzore
3
bliká
kontrolka senzora
7
zeleno.
Druhý krát stlačte režim Power
Tretí krát stlačte režim Štandard
Štvrtý krát stlačte režim Eco
Dlhším stlačením za- / vypínača
2
strieda LED čelové svietidlo
4
farebný režim z bielej na červenú a naopak.
Pri používaní nesprávnej nabíjačky môže dôjsť k poško-
deniu, prehriatiu alebo dokonca k explózii LED čelového
svietidla
4
. V takom prípade zaniká záruka.
2.1 Bezpečnostné upozornenia pre
akumulátorové batérie
POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Držte akumulátorové batérie v bezpečnej vzdia-
lenosti od detí, nehádžte akumulátorové batérie do ohňa,
neskratujte ich a nerozoberajte ich.
Pri nedodržaní týchto pokynov môžu byť akumulátorové
batérie vybité nad ich koncové napätie. Vzniká nebezpe-
čenstvo vytečenia.
Ak z akumulátorových batérií vytiekla kvapalina, vyhýbajte
sa styku s pokožkou, očami a sliznicami. Pri kontakte s ky-
selinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väč-
ším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára.
Poznámka: Ak sa rozsvieti červená LED kontrolného
systému akumulátorových batérií
6
, ihneď nabite akumu-
látorovú batériu.
Akumulátorovú batériu nemožno vymeniť.
3. Montáž
3.1 Montáž LED čelového svietidla
4
(p. obr. A)
LED čelové svietidlo
4
je pri dodaní už namontované.
POZOR!
Nepozerajte sa do aktívneho zdroja svetla. Môže to
poškodiť Vaše oči.
2. Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ
I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
s obalovým materiálom, pretože vzniká nebezpečenstvo
zadusenia prehltnutím obalových častí. Deti často podce-
ňujú nebezpečenstvo.
Výrobok vždy držte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Tento
výrobok nie je detská hračka!
Te
nto výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj oso
by
so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli ne-
bezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s
výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru. Nezabúdajte, že poškodenia vdôsledku
neodbornej manipulácie, nedodržania návodu naobsluhu
alebo zásahu zostrany neautorizovanej osoby sú zo zá-
ruky vylúčené.
Výrobok v žiadnom prípade nerozoberajte. V prípade ne-
odborných opráv môžu pre používateľa vzniknúť výrazné
nebezpečenstvá. Opravami poverte len odborníkov. Vý-
mena LED osvetľovacích prostriedkov nie je možná.
Iné využitie ako je uvedené alebo zmena výrobku sú neprípustné a
môžu viesť k zraneniam a poškodeniu výrobku. Výrobca nepreberá ru-
čenie za škody vzniknuté neodborným používaním
výrobku. Výrobok
nie je určený na podnikateľské účely. Výrobok nie je vhodný p
re cestnú
premávku.
Tento výrobok nie je vhodný na všeobecné osvetlenie
miestností v domácnosti.
1.2 Popis častí
1
Upevňovacia svorka
(elastický pás)
2
Za-/vypínač
3
Senzor
4
LED čelové svietidlo
4a
Biela LED
4b
Červená LED
5
SOS píšťalka
6
Kontrolný systém akumuláto-
rových batérií v za-/vypínači
7
Kontrolka senzora v za-/
vypínači
8
Elastický pás
9
Fluoreskujúci krúžok
10
USB nabíjacia zásuvka C
11
USB zástrčka C
12
USB kábel C
1.3 Obsah dodávky
1 LED čelové svietidlo
1 SOS píšťalka
1 elastický pás
1 USB kábel C
1 návod na montáž a používanie
1.4 Technické údaje
Čelová LED lampa so senzorom
Typové označenie: HL-4C/XC-278LB
Menovitý výkon: 1,5 W
Druh ochrany: IP44
Akumulátorová
batéria: lítium-iónová, 3,7 V, 1800 mAh
Vstup: 5 V DC max. 1000 mA
LED riziková skupina 2 podľa EN 62471
Legenda použitých piktogramov
Vertikálne nastaviteľný uhol osvetlenia
SOS signálna píšťalka
C141466
Paper
Obal zo zodpovedných zdrojov
Možnosť nastavenia prostredníctvom 5 západiek
DC
Jednosmerný prúd/napätie
LED čelovka so senzorom
1. Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli
ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu
je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týka-
júce sa bezpečnosti, montáže a likvidácie. Pred použitím výrobku sa
oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti.
Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach
používania. Ak výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj
všetky podklady.
1.1 Používanie v súlade s určeným účelom
Výrobok je určený na osvetlenie a lepšiu viditeľnosť pri turistike, behu
a kempingu. Výrobok je určený na používanie vo vonkajších priestoroch.
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si pokyny!
Nebezpečenstvo ohrozenia života a nebezpečenstvo
úrazu pre malé a staršie deti!
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia!
Pozor! Nebezpečenstvo explózie!
Výrobky a obaly by mali byť ekologicky zlikvidované
Symbol pre rozoznanie elektro- a elektronických prístrojov.
Nesprávna likvidácia akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Nepozerajte sa do aktívneho zdroja svetla!
Tento výrobok nie je vhodný na všeobecné osvetlenie
miestností v domácnosti.
21
PAP
Recyklačný kód pre likvidáciu lepenky
Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam
špecifickým pre výrobok.
S ochranou proti striekajúcej vode, ochranou pred
cudzími telesami
USB – Universal Serial Bus – Spojovacie miesto pre
pripojenie, napr. do počítača (iba nabíjanie).
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následují-
cími pokyny:
· Žádáme vás, abyste si vpřípadě otázek připravili pokladní
stvrzenku a číslo výrobku jako doklad okoupi výrobku.
· Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulní stránce
tohoto návodu.
· Pokud se vyskytnou funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve telefonicky nebo e-mailem níže uvedené servisní oddělení.
· Vadný výrobek potom můžete spřiloženým dokladem ozakou-
pení (pokladní stvrzenkou) a popisem závady suvedením doby
jejího vzniku bezplatně zaslat na adresu servisu, která vám byla
sdělena. Prosíme, vezměte na vědomí, že před zasláním musí být
nejdříve servisní oddělení informováno!
Na stránce www.lidl-service.com si můžete stáhnout tuto a mnohé
další příručky, videa k výrobku a software.
8. Adresa servisu
CZ
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
NĚMECKO
Tel.: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
IAN 377946_2110
7.1 Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Dobře si uschovejte originál
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení. Jestliže se během tří let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytnou vady materiálu nebo výroby, potom výrobek na základě
našeho uvážení bezplatně opravíme nebo ho nahradíme. Tato záruka
předpokládá, že bude výrobek reklamován do tří let, bude předložen
doklad onákupu (pokladní doklad) a bude uveden stručný, písemný
popis kdy a kjaké závadě došlo. Pokud vada spadá do naší záruky,
obdržíte od nás opravený nebo nový výrobek. Opravou ani výměnou
výrobku nezačíná nová záruční lhůta. Záruční doba se poskytnutím
záruky neprodlouží. Toto platí také pro nahrazené a opravené díly.
Případné škody a vady, existující již při koupi, se musí hlásit ihned po
vybalení. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit.
7.2 Rozsah záruky
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Záruka se vzta-
huje na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na
části výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a které lze
proto chápat jako rychle opotřebitelné součásti, nevztahuje se na po-
škození rozbitných částí, např. spínačů, baterií nebo takových částí,
které jsou zhotoveny ze skla. Záruka zaniká, jestliže byl výrobek po-
škozen, byl nesprávně používán nebo vpřípadě, že nebyla prováděna
jeho údržba. Ke správnému použití výrobku musíte přesně dodržovat
všechny pokyny, uvedené vnávodu kobsluze na . Je bezpodmínečně
nutné vyhnout se účelům použití a jednáním, od kterých se v návodu
k obsluze odrazuje nebo před kterými návod k obsluze varuje. Výro-
bek je určen pouze pro soukromé, nikoliv komerční použití. Vpřípadě
nesprávného a neodborného zacházení, použití násilí a zásahů, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami,
záruční nároky zanikají.
6. Odstranění do odpadu
Balení:
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
Výrobek:
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy
Vaší obce nebo města.
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na ko-
lečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU.
Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do
normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených
sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů.
Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné.
Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně.
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce
a likviduje se odděleně.
Vestavěný akumulátor nelze k provedení likvidace do odpadu demon-
tovat. Odevzdejte výrobek do sběrny pro staré elektronické přístroje.
7. Záruka
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento výrobek poskytujeme
3roky záruku ode dne zakoupení. Vpřípadě závad tohoto výrobku
vám přísluší zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše práva ze zá-
kona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Paměťová funkce: Aktivní režim se po vypnutí přístroje uloží
do paměti. Při opětovném zapnutí se automaticky aktivuje po-
slední zvolený režim.
4.1.1 Nastavení čelovky s LED
4
Čelovka sLED
4
umožňuje naklopení vpěti polohách až do úhlu
maximálně 45 ° a umožňuje tak individuální nastavení kuželu světla
(viz obr. A).
4.2 Nabíjení čelovky s LED
4
(viz obr. C)
Sejměte gumový kryt nabíjecí USB C zdířky
10
a zastrčte USB C
zástrčku
11
donabíjecí USB C zdířky
10
.
Potom spojte USB zástrčku C
11
USB kabelu C
12
s počítačem /
notebookem / standardním nabíjecím USB přístrojem s 5 V DC a
1000 mA. Během nabíjení svítí kontrolní systém akumulátorů
6
zeleně. Jakmile je čelovka s LED
4
opět připravena kpoužití,
kontrolní systém akumulátorů
6
zhasne. Kzajištění plného výkonu
integrovaného akumulátoru akumulátor poprvé nabíjejte minimálně
6hodin. Neukončujte nabíjení dříve, i když už LED nesvítí. Potom
se doporučuje nabíjecí doba cca 4 hodin.
Po nabíjení nasaďte zase gumový kryt na nabíjecí USB C zdířku
10
.
4.3 Píšťalka SOS
V případě nebezpečné situace čelovku s LED
4
sejměte a
použijte píšťalku SOS
5
.
5. Čistění a ošetřování
Čelovku sLED
4
a elastický pásek
8
nikdy kompletně nepono-
řovat pod vodu. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo
čisticí písky. Způsobují poškození.
Kčistění a ošetřování používejte suchý hadr, který nepouští vlákna.
Redukujte průměr tak dlouho až elastický pásek
8
pevně drží.
Elastický pásek
8
se nesmí nechat snadno přesunout.
4. Obsluha a nastavení
Upozornění: Fluorescenční kroužek
9
obsahuje netoxické pigmenty,
které reagují na záření UV, které je složkou denního světla, a které
samo osobě rozzáří fluorescenční kroužek
9
. Tím je možné výrobek
snadněji najít i za tmy.
4.1 Zapínání a vypínání čelovky s LED
4
Čelovka s LED
4
má šest režimů svícení (viz obr. B).
Vypínač
2
čelovky s LED
4
Jednou stisknout Automatický režim
Čelovka s LED
4
je vybavena senzorem
3
automaticky regulujícím intenzitu svícení
čelovky s LED
4
v závislosti na podmínkách
o
kolního prostředí. Při aktivním senzoru
3
bli
ká kontrolka senzoru
7
zeleně.
Podruhé stisknout režim Power
Potřetí stisknout standardní režim
Čtyřikrát stisknout Eco režim
Rychlým dvojím stisknutím vypínače
2
změní čelovka s LED
4
barevný režim z bílé na červenou a naopak.
Jednou stisknout režim trvalého svícení
Podruhé stisknout
režim blikání
Čelovku s LED
4
vypnete stisknutím a podržením vypínače
2
po dobu cca dvou vteřin.
Při použití nesprávné nabíječky se může čelovka sLED
4
poškodit, přehřát a vkrajním případě dokonce explodovat.
Vtomto případě zaniká záruka.
2.1 Bezpečnostní pokyny pro akumulátory
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Uchová-
vejte akumulátory mimo dosah dětí, nevhazujte
je do ohně, nezkratujte je a nerozebírejte.
Při nedodržení těchto pokynů se mohou akumulátory vy-
bít nad rámec jejich koncového napětí. Hrozí nebezpečí
vytečení baterií.
Jestliže akumulátory vytekly, zabraňte kontaktu kapaliny
spokožkou, očima a sliznicemi. Po kontaktu s kyselinou
akumulátoru ihned omyjte postižená místa dostatečným
množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc.
Upozornění: Pokud svítí červená LED kontrolního systému
akumulátoru
6
, musíte akumulátor neprodleně opět nabít.
Akumulátor nelze vyměnit.
3. Montáž
3.1 Montáž čelovky s LED
4
(viz obr. A)
Čelovka sLED
4
je po dodání smontovaná.
3.2 Nasazení čelovky sLED
4
na hlavu
resp. na helmu
Odstraňte zvýrobku veškeré obaly.
Přetáhněte elastický pásek
8
přes hlavu resp. přes helmu.
Upevňovacími svorkami
1
můžete redukovat průměr.
POZOR!
Nedívejte se do aktivního zdroje světla. Může to být
škodlivé pro váš zrak.
2. Bezpečnostní upozornění
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ÚRAZU DĚTÍ A BATOLAT!
Nenechávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým materi-
álem, hrozí nebezpečí udušení po spolknutí dílů obalu.
Děti často podceňují nebezpečí.
Držte výrobek neustále mimo dosah dětí. Výrobek není
hračkou!
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop-
nosti nebo snedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny obez-
pečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která
zjeho používání vyplývají. Svýrobkem si děti nesmí hrát.
Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou
údržbu výrobku. Mějte na paměti, že poškození způso-
bená neodborným zacházením, nerespektováním návodu
kobsluze nebo zásahem neautorizované osoby jsou vy-
loučena ze záruky.
Výrobek vžádném případě nerozebírejte. Vpřípadě ne-
odborné opravy může dojít kohrožení uživatele. Opravy
nechte provádět jen odborníky. LED nelze vyměnit.
popsané použití anebo změna výrobku nejsou přípustné a mohou vést
ke zraněním a poškození výrobku. Za škody způsobené nesprávným
použitím výrobce neručí. Výrobek není určen k živnostenskému podni-
kání. Výrobek není vhodný kpoužití vsilničním provozu.
Není vhodný k osvětlení místností v domácnosti.
1.2 Popis dílů
1
Upevňovací spona
(elastický pásek)
2
Vypínač
3
Senzor
4
Čelovka sLED
4a
Bílá LED
4b
Červená LED
5
Píšťalka SOS
6
Kontrolní systém akumulátoru
ve vypínači
7
Kontrolka senzoru ve vypínači
8
Elastický pásek
9
Fluorescenční kroužek
10
Nabíjecí USB C zdířka
11
Zástrčka USB C
12
Kabel USB C
1.3 Obsah dodávky
1 čelovka s LED
1 píšťalka SOS
1 elastický pásek za hlavu
1 USB kabel C
1 návod kmontáži a použití
1.4 Technická data
LED čelovka se senzorem
Typové označení: HL-4C/XC-278LB
Jmenovitý výkon: 1,5 W
Stupeň ochrany: IP44
Akumulátor: Li-Ion, 3,7 V, 1800 mAh
Vstup: 5 V DC max. 1000 mA
Riziková skupina LED2 podle EN 62471
Legenda použitých piktogramů
Vertikálně nastavitelný úhel světla
Nouzová signální píšťalka
C141466
Paper
Obal je vyroben zudržitelných zdrojů
Možnost nastavení v5polohách
DC
Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí
LED čelovka se senzorem
1. Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste
se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je sou-
částí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny k bezpeč-
nosti, montáži a odstranění do odpadu. Před prvním použitím výrobku
se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Používejte výrobek pouze popisovaným způsobem a pouze pro uve-
dené oblasti použití. Při předávání výrobku třetí osobě předejte i všechny
podklady.
1.1 Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen kosvětlení a lepší viditelnosti při pěší turistice, jog-
gingu a při kempování. Výrobek je určen kpoužití venku. Jiné než zde
Legenda použitých piktogramů
Přečtěte si pokyny!
Nebezpečí ohrožení života a úrazu pro malé i velké děti!
Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny!
Pozor! Nebezpečí výbuchu!
Výrobky a obalový materiál se musí odstraňovat do
odpadu ekologicky
Symbol krozpoznání elektrických a elektronických
přístrojů
Ekologické škody vdůsledku chybné likvidace
akumulátorů!
Nedívat se do aktivního zdroje světla!
Není vhodné kosvětlení místností vdomácnosti.
21
PAP
Recyklační kód klikvidaci lepenky
Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím pro
daný výrobek
Chráněno před stříkající vodou, nečistotami a cizími
tělesy
USB – Universal Serial Bus – přípojka kpřipojení např.
kpočítači (pouze knabíjení).
urządzenia, użycia siły lub ingerencji dokonywanych poza naszymi
autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosowa
ć
się do następujących wskazówek:
· Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przy-
gotować paragon i numer artykułu jako dowód zakupu.
· Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej lub
na stronie tytułowej instrukcji.
· W razie wystąpienia jakichkolwiek usterek w działaniu lub innych
wad proszę najpierw skontaktować się telefonicznie lub za po-
mocą poczty elektronicznej z wymienionym niżej działem serwi-
sowym.
· Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem
dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada
i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres
serwisu. Proszę pamiętać, że przed wysyłką należy o tym konieczni
e
poinformować dział serwisowy!
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą-
dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać tę i wiele innych
instrukcji, filmów dotyczących produktów oraz oprogramowanie.
8. Adres serwisu
PL
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
NIEMCY
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-mail: pl@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 377946_2110
produktu. Opisane poniżej warunki gwarancji nie ograniczają
ustawowych praw nabywcy.
7.1 Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Należy zachować
oryginalny paragon. Stanowi on dowód dokonania zakupu. W przy-
p
adku wystąpienia w ciągu trzech lat od daty zakupu wad materiałowych
lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu. Gwarancja zakłada, że w terminie
trzech lat jej obowiązywania uszkodzony produkt zostanie przedło-
żony wraz z dowodem zakupu (paragon) i krótkim opisem zawiera-
jącym informacje na temat usterki i czasu jej wystąpienia. Jeśli niniejsza
gwarancja obejmuje daną wadę, zwracamy naprawiony lub nowy
produkt. Wraz z naprawą lub wymianą produktu nie rozpoczyna się
nowy okres gwarancji. Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas
trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i na-
prawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili
zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Po upływie ok
resu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane za opłatą.
7.2 Zakres gwarancji
Produkt wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości i
poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Usługa gwarancyjna
obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za
części zużywalne, oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączni-
ków, baterii lub wykonanych ze szkła. Gwarancja wygasa w razie
zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji. W celu właściwego użytkowania produktu
należy przestrzegać wszystkich wskazań zamieszczonych w niniejszej
instrukcji obsługi. Bezwzględnie unikać zastosowania i użytkowania,
kt
óre wskazano w niniejszej instrukcji jako niewłaściwe lub niebezpi
eczne.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, nie zaś
do zastosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przy-
padku niewłaściwego i niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania
6. Utylizacja
Opakowanie:
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarza-
nia surowców wtórnych.
Produkt:
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo
atowanego produktu
udziela urząd gminy lub miast
a.
Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na
śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie
2012/19/UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec
swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi od-
padami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzo-
nych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.
Ta utylizacja jest bezpłatna.
Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób.
Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzial-
ności producenta i jest osobno zbierany.
Wbudowany akumulator nie może być rozmontowywany w celu utyli-
zacji. Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej
elektroniki.
7. Gwarancja
Szanowna klientko, szanowny kliencie, od daty zakupu uzyskują Pań-
stwo na niniejszy produkt 3 lata gwarancji. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują Państwu ustawowe prawa wobec sprzedawcy
4.2 Ładowanie latarki czołowej LED
4
(patrz rys. C)
Zdjąć gumową osłonę gniazda ładowania USB C
10
i połączyć
kabel USB C
11
z gniazdem ładowania USB C
10
.
Następnie połączyć wtyczkę USB C
11
kabla USB C
12
z kom-
puterem / laptopem / standardową ładowarką USB o mocy 5 V
DC i 1000 mA. W trakcie ładowania system kontrolny ładowania
akumulatora
6
świeci się na zielono. Jeśli lampa czołowa LED
4
jest ponownie gotowa do zastosowania, system kontrolny akumu-
latora
6
gaśnie. Aby uzyskać pełną wydajność zintegrowanego
akumulatora, proszę ładować akumulator po raz pierwszy nie kró-
cej niż 6 godzin. Nie należy kończyć procesu ładowania wcze-
śniej, także jeśli dioda LED już zgasła. Później zaleca się czas
ładowania ok. 4 godziny.
Po naładowaniu ponownie założyć gumową osłonę na gniazdo
ładowania USB C
10
.
4.3 Gwizdek SOS
W razie niebezpiecznej sytuacji proszę zdjąć latarkę czołową
LED
4
i użyć gwizdka SOS
5
.
5. Czyszczenie i pielęgnacja
Latarki czołowej LED
4
i elastycznej opaski na głowę
8
nigdy
nie zanurzać całkowicie w wodzie. Nie stosować do czyszczenia
środków do szorowania lub żrących substancji. W ten sposób mo
gą
powstawać uszkodzenia.
Do czyszczenia i pielęgnacji używać wyłącznie suchej i niestrzę-
piącej się szmatki.
4.1 Włączanie / wyłączanie latarki
czołowej LED
4
Latarka czołowa LED
4
posiada sześć trybów świecenia (patrz rys. B).
Włącznik / wyłącznik
2
latarki czołowej LED
4
Nacisnąć raz Tryb automatyczny
Latarka czołowa LED
4
jest wyposażona
w czujnik
3
, który automatycznie reguluje
jasność latarki czołowej LED
4
w zależno-
ści od warunków otoczenia. Przy aktyw-
nym czujniku
3
miga lampka kontrolna
czujnika
7
na zielono.
N
acisnąć drugi raz
Tryb Power
N
acisnąć trzeci raz
Tryb Standard
N
acisnąć czwarty raz
Tryb Eco
Poprzez szybkie dwukrotne naciśnięcie włącznika /wyłącznika
2
latarka czołowa LED
4
zmienia tryb koloru z białego na czer-
wony i odwrotnie.
Nacisnąć raz Tryb stałego świecenia
N
acisnąć drugi raz
Tryb migania
Aby wyłączyć latarkę czołową LED
4
, należy przytrzymać
wciśnięty włącznik/wyłącznik
2
przez ok. dwie sekundy.
Funkcja pamięci: przy wyłączaniu zapisywany jest aktywny
tryb. Przy ponownym włączeniu automatycznie aktywowany jest
ostatnio wybrany tryb.
4.1.1 Ustawianie latarki czołowej LED
4
Latarkę czołową LED
4
można uchylać za pomocą pięciu zapa-
dek do maksymalnie 45 °, co w ten sposób umożliwia indywidu-
alne ustawienia stożka świetlnego (patrz rys. A).
Zapojte se do konverzace o tomto výrobku
Zde můžete sdílet, co si myslíte o Rocktrail IAN 377946 Kapesní svítilna. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.