Manuál Rocktrail IAN 377946 Kapesní svítilna

Potřebujete manuál pro svůj Rocktrail IAN 377946 Kapesní svítilna? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 2 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

Légende des pictogrammes utilisés
Angle d'éclairage réglable verticalement
Sifflet de signalisation SOS
C141466
Paper
Emballage provenant de sources responsables
Possibilité de réglage sur 5 crans
DC
Courant continu/Tension continue
Lampe frontale LED avec capteur
1. Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de haute qualité. Le présent mode
d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
instructions essentielles pour la sécurité, le montage et sa mise au rebut.
Veuillez lire toutes les instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
a
vant d‘utiliser ce produit. Utilisez uniquement ce produit en vous co
nfor-
mant aux instructions et aux domaines d‘application mentionnés. Lorsque
vous remettez le produit à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur
transmettre tous les documents liés à celui-ci.
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions!
Danger de mort et d'accident pour les enfants en bas
âge et les enfants !
Respectez les avertissements et les consignes de
sécurité !
Attention ! Risque d'explosion!
Les produits et les emballages doivent être mis au
rebut dans le respect de l'environnement
Symbole d'identification des appareils électriques et
électroniques.
Pollution de l'environnement par la mise au rebut
incorrecte des piles rechargeables !
Ne jamais regarder directement dans la source
lumineuse active!
Ce produit ne peut pas servir d'éclairage de pièce
général.
21
PAP
Code de recyclage pour la mise au rebut du carton
Le produit répond aux directives européennes
appliquées spécifiquement pour ce type de produit.
Protégé contre les projections d'eau, protection contre
les corps étrangers
USB - Universal Serial Bus - port de connexion pour
raccordement, par ex. à un ordinateur (pour charge
uniquement).
Please follow the instructions below to ensure your claim is processed
quickly:
· Please have your receipt and the item number ready as your proof
of purchase when enquiring about your product.
· Please refer to the type plate or the cover sheet of these instruc-
tions for the product number.
- In the event of malfunctions or other defects, please first contact
the following service department by phone or e-mail.
· A product recorded as defective, along with the proof of purchase
(sales receipt) and a description of the defect and when it occurred,
can then be returned free of charge to the service address pro-
vided. Please note, the service department must be notified be
fore returning the product!
Download this and many other manuals, product videos and software
from www.lidl-service.com.
8. Service addresses
GB
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
GERMANY
Tel: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
IAN 377946_2110
IE
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
GERMANY
Tel: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
7.1 Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original receipt in a safe place. This document is required as your proof
of purchase. Should this product show any fault in materials or manu-
facture within three years from the date of purchase, it will be repaired
or replaced - at our choice - by us free of charge. This warranty is
conditional on the defective product and the receipt of purchase being
presented within the three year warranty period, and on there being a
brief written description of the nature of the defect and the date it arose.
If the defect is covered by our warranty, we will return the repaired
product or replacement thereof. A repair or exchange of the product
does not extend a new warranty period. Repairs made under warranty
do not extend the warranty period. This also applies to replaced and
repaired parts. Any damage or defects present at the time
of purchase
must be reported immediately after unpacking the product. Repairs ma
de
after the warranty period has expired are subject to payment.
7.2 Extent of warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously
examined before delivery. The warranty applies to defects
in material or
manufacture. This guarantee does not apply to product
parts which are subject to normal wear a
nd tear and can be regarded
as wearing parts, or for damage to breakable pa
rts, e.g., switch, bat-
teries, or parts which are made of glass. This warranty
becomes
void
if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
Proper use of the product requires precisely following all directions
specified in the instructions for use at . Purposes and practices which
the instructions for use warn of or advise against must be avoided
without fail. This product is intended for private, non-commercial use
only. Any incorrect or improper use of the product, use of force and
modifications not performed by our authorised service branch will
void the warranty.
6. Disposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly materials, which
may be disposed of through your local recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how to dispose of your
worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels
indicates this product is subject to directive 2012/19/EU.
This directive states at the end of the life this product must not
be disposed of through regular household refuse but must be returned
to special collection sites, recycling depots or waste management
companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
The product is recyclable, subject to extended manufacturer responsi-
bility, and collected separately.
The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal.
Return the product completely to a collection site for used electronics.
7. Warranty
Dear customer, the warranty period for this product is 3 years from
the date of purchase. In the event of defects in the product, you have
statutory rights vis-à-vis the seller of the product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
Memory function: The active mode is saved when you switch
off the device. When you switch the device back on, the last
mode selected is automatically activated.
4.1.1 Configuring the LED head torch
4
The LED head torch
4
can be tilted to five intervals up to a
maximum of 45 ° and the light beam can thus be individually
configured (see Fig. A).
4.2 Charging the LED head torch
4
(see Fig. C)
Remove the rubber cover from the USB-C charging socket
10
and
connect the USB-C plug
11
to the USB-C charging socket
10
.
Then connect the USB-C plug
11
of the USB-C cable
12
into a
computer / laptop / standard USB charger with 5 V DC and 1000 mA.
The battery monitor lights up green
6
whilst charging. When the
LED head torch
4
is ready to be used again, the battery monitor
6
light goes out. To ensure that the built-in rechargeable battery
operates at full power, please charge the battery for at least 6
hours
when charging for the first time. Please do not stop charging sooner,
even if the LED has already gone out. After this, a charging time
of approx. 4 hours is recommended.
After charging, put the rubber cover back on the USB-C charging
socket
10
.
4.3 SOS whistle
In the event of a hazardous situation, please remove the LED head
torch
4
and use the SOS whistle
5
.
5. Cleaning and care
Never immerse the LED head torch
4
and elastic headband
8
fully in water. Do not use corrosive or abrasive cleaning agents.
These will damage the product.
Use a dry, lint-free cloth for cleaning and maintenance.
Reduce the diameter until the elastic headband
8
has a tight fit.
The elastic headband
8
should not be able to move easily.
4. Operation and settings
Note: The fluorescent ring
9
contains non-toxic pigments, which
react with the UV light in daylight and light the fluorescent ring
9
on
their own. This means the product is easier to find even in a dark envi-
ronment.
4.1 Switching the LED head torch
4
on/off
The LED head torch
4
has six light modes (see Fig. B).
On/off switch
2
for the LED head torch
4
First press Auto mode
The LED head torch
4
is equipped with a sen-
sor
3
which automatically adjusts the bright-
ness of the LED head torch
4
depending on
the surroundings. When the sensor
3
is active,
the sensor indicator light
7
flashes green.
Second press
Power mode
Third press
Standard mode
Fourth press
Eco mode
By quickly pressing the on/off switch
2
twice, the LED head torch
4
will change colour from white to red and vice versa.
First press Continuous lighting mode
Second press
Flashing mode
Switch the LED head torch
4
off by holding the on/off button
2
pressed down for approx. two seconds.
2.1 Safety instructions for
rechargeable batteries
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
Keep rechargeable batteries away from children,
do not throw rechargeable batteries into fire, do not short-
circuit and do not take apart.
Failure to observe these instructions may result in the
rechargeable batteries discharging beyond their cut-off
voltage. There is then a risk of leaking.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes
if fluid has leaked from the rechargeable batteries. In the
event of contact with battery acid, thoroughly flush the
affected area with clean water straight away and seek
immediate medical attention.
Note: If the red LED on the battery monitor
6
lights up,
recharge the battery immediately.
The battery is not replaceable.
3. Assembly
3.1 Assembling the LED head torch
4
(see Fig. A)
The LED head torch
4
is pre-assembled upon delivery.
3.2 Fastening the LED head torch
4
to the
head or helmet
Remove all packaging from the product.
Pull the elastic headband
8
over the head or helmet.
Reduce the diameter using the fastening clips
1
.
2. Safety notes
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unsupervised with the
packing material due to the suffocation hazard posed by
swallowing parts thereof. Children frequently underestim
ate
the dangers.
Always keep the product out of the reach of children. This
product is not a toy!
This product may be used by children aged 8 and over
as well as persons with physical, sensory or mental im-
pairments or lacking experience and knowledge if super-
vised or instructed in the safe use of the product and if
they understand the associated risks. Do not allow children
to play with the product. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children without supervision.
Please note that damages caused by incorrect handling,
non-compliance with the instructions for use or interference
with the product by unauthorised individuals are excluded
from the warranty.
Never take the product apart. Improper repairs may result
in considerable danger to the user. Always have repairs
per-
formed by a professional. The LED lights cannot be replaced.
If an incorrect charger is used, the LED head torch
4
may
become damaged, overheat or even explode. This will
void the warranty.
not intended for commercial use. This product is not suitable for use
in road transport.
Not suitable for use as general residential room lighting.
1.2 Parts description
1
Fastening clip (elastic
headband)
2
On/off switch
3
Sensor
4
LED head torch
4a
White LED
4b
Red LED
5
SOS whistle
6
Battery monitor in on/off
switch
7
Sensor indicator light in
on/off switch
8
Elastic headband
9
Fluorescent ring
10
USB-C charging socket
11
USB-C plug
12
USB-C cable
1.3 Delivery contents
1 LED head torch
1 SOS whistle
1 Elastic headband
1 USB-C cable
1 Set of assembly instructions
and instructions for use
1.4 Technical data
LED head torch
Model designation: HL-4C/XC-278LB
Rated power: 1.5W
Protection type: IP44
Battery: Lithium-ion, 3.7 V, 1800 mAh
Input: 5 V DC max. 1000 mA
LED risk group 2 according to EN 62471
CAUTION! Do not look directly at the light source. This
may damage your eyes.
List of pictograms used
SOS emergency whistle
C141466
Paper
Packaging from responsible sources
5 adjustment settings
DC
Direct current/voltage
LED head torch with sensor
1. Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You
have chosen a high-quality product. The instructions for use
are a part of this product. It contains important safety, as-
sembly and disposal information. Before using the product, please
familiarise yourself with all safety notes and instructions for use. The
product must only be used as described and for the specified fields
of application. When passing the product on to others, be sure to
also include all documentation.
1.1 Intended use
This product is intended as lighting to improve visibility when hiking,
jogging and camping. This product is intended for outdoor use. Any
use not described above or product modification is prohibited and
can result in injuries and product damage. The manufacturer assumes
no liability for damage resulting from improper use. This product is
List of pictograms used
Read the instructions!
Danger to life and risk of accidents for infants and
children!
Observe the warnings and safety notes!
Caution! Danger of explosion!
Dispose of the product and packaging in an environ-
mentallyfriendly manner
Symbol identifying electrical and electronic devices.
Environmental damage due to incorrect disposal of the
rechargeable batteries!
Do not look directly at the light source when switched on!
Not suitable for use as general residential room lighting.
21
PAP
Recycling code for the disposal of cardboard
Product meets the applicable European product-specific
directives.
Splash-proof, protection against foreign bodies
USB – Universal Serial Bus – interface to port, e.g. on
a computer (charging only).
Vertically adjustable light angle
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Hand-
bücher, Produktvideos und Software herunterladen.
8. Serviceadresse
DE
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
DEUTSCHLAND
Tel: 02 51 132 37 57
www.klb-service.eu
AT
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
CH
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: ch@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 377946_2110
7.2 Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro-
duziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung
gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Batterien oder die
aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be-
schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produktes sind alle in der Bedienungsan-
leitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer au-
torisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
· Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer als Nachweis für den Kauf bereit.
· Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder
dem Titelblatt dieser Anleitung.
· Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie bitte zunächst die nachfolgend benannte Serviceabtei-
lung telefonisch oder per E-Mail.
· Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Bitte beachten Sie, dass
unbedingt vor Versand die Serviceabteilung informiert werden
muss!
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Hersteller-
verantwortung und wird getrennt gesammelt.
Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden.
Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte
Elektronik ab.
7. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses
Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
Produktes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produktes gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgen-
den dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
7.1 Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produktes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer
Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Pro-
dukt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produktes beginnt kein
neuer Garantiezeitraum. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Ga-
rantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
den Ladevorgang nicht früher, auch wenn die LED bereits erloschen
ist. Anschließend wird eine Ladezeit von ca. 4 Stunden empfohlen.
Setzen Sie nach dem Ladevorgang die Gummiabdeckung wieder
auf die USB-C-Ladebuchse
10
.
4.3 SOS-Pfeife
Im Falle einer Gefahrensituation nehmen Sie bitte die LED-Stirn-
leuchte
4
ab und verwenden Sie die SOS-Pfeife
5
.
5. Reinigung und Pflege
LED-Stirnleuchte
4
und Elastikkopfband
8
niemals komplett unter
Wasser tauchen. Benutzen Sie keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel. Hierdurch entstehen Beschädigungen.
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes und fussel-
freies Tuch.
6. Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Müll-
tonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, das
s Sie dieses
Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushalts-
müll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Ein-/Ausschalter
2
der LED-Stirnleuchte
4
drittes Mal drücken
Standard-Modus
viertes Mal drücken
Eco-Modus
Durch schnelles zweifaches Drücken des Ein-/Ausschalters
2
wechselt
die LED-Stirnleuchte
4
den Farbmodus von weiß auf rot und umgekehrt
.
erstes Mal drücken Dauerlicht-Modus
zweites Mal drücken
Blink-Modus
Schalten Sie die LED-Stirnleuchte
4
aus, indem Sie den
Ein-/Ausschalter
2
ca. zwei Sekunden gedrückt halten.
Memory-Funktion: Beim Ausschalten wird der aktive Modus
gespeichert. Beim Wiedereinschalten ist der zuletzt gewählte
Modus automatisch aktiviert.
4.1.1 LED-Stirnleuchte
4
einstellen
Die LED-Stirnleuchte
4
ist über fünf Rasten bis maximal 45 ° kipp-
bar und erlaubt so eine individuelle Einstellung des Leuchtkegels
(s. Abb. A).
4.2 LED-Stirnleuchte
4
laden (s. Abb. C)
Entfernen Sie die Gummiabdeckung der USB-C-Ladebuchse
10
und
verbinden Sie den USB-C-Stecker
11
mit der USB-C-Ladebuchse
10
.
Anschließend verbinden Sie den USB-C-Stecker
11
des USB-C-
Kabels
12
mit einem Computer/Laptop/USB-Standard-Ladegerät
mit 5 V DC und 1000 mA. Während des Ladevorgangs leuchtet
das Akku-Kontrollsystem
6
grün. Ist die LED-Stirnleuchte
4
wie-
der einsatzbereit, erlischt das Akku-Kontrollsystem
6
. Um die volle
Leistung des integrierten Akkus zu erhalten, laden Sie bitte den
Akku beim ersten Mal nicht kürzer als 6 Stunden. Bitte beenden Sie
3. Montage
3.1 LED-Stirnleuchte
4
montieren (s. Abb. A)
Die LED-Stirnleuchte
4
ist bei der Auslieferung vormontiert.
3.2 LED-Stirnleuchte
4
am Kopf bzw.
Helm befestigen
Entfernen Sie alle Verpackungen von dem Produkt.
Ziehen Sie das Elastikkopfband
8
über den Kopf bzw. Helm.
Mit den Befestigungsklammern
1
reduzieren Sie den Durchmesser.
Reduzieren Sie den Durchmesser solange, bis das Elastikkopfband
8
fest sitzt.
Das Elastikkopfband
8
darf sich nicht leicht verschieben lassen.
4. Bedienung und Einstellung
Hinweis: Der fluoreszierende Ring
9
enthält ungiftige Pigmente, die
auf das im Tageslicht enthaltene UV-Licht reagieren und den fluoreszie-
renden Ring
9
alleine leuchten lassen. Dadurch ist das Produkt auch
in dunkler Umgebung leichter auffindbar.
4.1 LED-Stirnleuchte
4
ein-/ausschalten
Die LED-Stirnleuchte
4
besitzt sechs Leuchtmodi (s. Abb. B).
Ein-/Ausschalter
2
der LED-Stirnleuchte
4
erstes Mal drücken Auto-Modus
Die LED-Stirnleuchte
4
ist mit einem Sensor
3
ausgerüstet, der die Helligkeit der LED-Stirn-
leuchte
4
je nach Umgebungsbedingung
automatisch regelt. Bei aktivem Sensor
3
blinkt die Sensor-Kontrollleuchte
7
grün.
zweites Mal drücken
Power-Modus
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur
von Fachkräften durchführen. Ein Wechsel der LED-Leucht-
mittel ist nicht möglich.
Bei Verwendung eines falschen Ladegerätes kann die
LED-Stirnleuchte
4
beschädigt werden, überhitzen und
sogar explodieren. In diesem Falle erlischt die Gewähr-
leistung.
2.1 Sicherheitshinweise zu Akkus
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Halten
Sie Akkus von Kindern fern, werfen Sie die Akkus
nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen
Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Akkus über
ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht die
Gefahr des Auslaufens.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten,
falls Flüssigkeit aus den Akkus ausgetreten ist. Spülen Sie
bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort
m
it reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend eine
n
Arzt auf.
Hinweis: Leuchtet die rote LED des Akku-Kontrollsystems
6
auf, so laden Sie den Akku umgehend wieder auf.
Der Akku ist nicht austauschbar.
LED-Risikogruppe 2 gemäß EN 62471
VORSICHT!
Nicht in die aktive Lichtquelle starren. Es kann schädlich für
Ihre Augen sein.
2. Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpa-
ckungsmaterial, denn es besteht Erstickungsgefahr durch
das Verschlucken von Verpackungsteilen. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern. Das Produkt
ist kein Spielzeug!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden. Beachten Sie, dass
Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen von der Gewährleistung
ausgeschlossen sind.
Anwendung im Außenbereich bestimmt. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zu-
lässig und kann zu Verletzungen und Beschädigungen des Produktes
führen. Für aus unsachgemäßer Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt. Das Produkt ist nicht für den Straßen-
verkehr geeignet.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
1.2 Teilebeschreibung
1
Befestigungsklammer
(Elastikkopfband)
2
Ein-/Ausschalter
3
Sensor
4
LED-Stirnleuchte
4a
Weiße LED
4b
Rote LED
5
SOS-Pfeife
6
Akku-Kontrollsystem im
Ein-/Ausschalter
7
Sensor-Kontrollleuchte im
Ein-/Ausschalter
8
Elastikkopfband
9
Fluoreszierender Ring
10
USB-C-Ladebuchse
11
USB-C-Stecker
12
USB-C-Kabel
1.3 Lieferumfang
1 LED-Stirnleuchte
1 SOS-Pfeife
1 Elastikkopfband
1 USB-C-Kabel
1 Montage- und
Bedienungsanleitung
1.4 Technische Daten
LED Stirnleuchte mit Sensorfunktion
Typ-Bezeichnung: HL-4C/XC-278LB
Nennleistung: 1,5 W
Schutzart: IP44
Akku: Li-Ion, 3,7 V, 1800 mAh
Eingang: 5 V DC max. 1000 mA
Legende der verwendeten Piktogramme
Vertikal verstellbarer Leuchtwinkel
SOS-Signalpfeife
C141466
Paper
Verpackung aus verantwortungsvollen Quellen
Einstellmöglichkeit über 5 Rasten
DC
Gleichstrom/-spannung
LED-Stirnleuchte mit Sensorfunktion
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Ausleuchtung und besseren Sichtbarkeit beim
Wandern, Joggen und Camping vorgesehen. Das Produkt ist zur
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht! Explosionsgefahr!
Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend
entsorgt werden
Symbol zur Erkennung von Elektro- und Elektronik-
geräten.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus!
Nicht in die aktive Lichtquelle starren!
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
21
PAP
Recycling-Code zur Entsorgung von Pappe
Produkt entspricht den Produktspezifisch geltenden
europäischen Richtlinien.
Spritzwassergeschützt, Schutz vor Fremdkörper
USB - Universal Serial Bus - Verbindungsstelle zum
Anschluss, z. B. an einen Computer (nur aufladen).
A
4 b
C
10 11 12
9
Lockern / Loosen / DesserrerStraffen / Tighten / Serrer
Einmal drücken /
Press once / Appuyer
une fois
Gedrückt halten /
Hold pressed / Maintenir
enfoncer
Weißes Licht / White
light / Lumière blanche
Rotes Licht / Red light /
Lumière rouge
Farbauswahl / Colour selection /
Sélection de couleur
4 a 34
1
5
1
678
4
B
weiße LED / white LED / LED blanche
Weißes Licht
Rotes Licht
AUS /
OFF
Farbauswahl
AUS / OFF
Rotes Blinklicht / Red flashing light /
Lumière rouge clignotante
LED-STIRNLEUCHTE MIT
SENSORFUNKTION / LED HEAD
TORCH WITH SENSOR / LAMPE
FRONTALE LED AVEC CAPTEUR
LED-STIRNLEUCHTE MIT SENSORFUNKTION
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 377946_2110
LED HEAD TORCH WITH SENSOR
Assembly, operating and safety instructions
5
2
LED ČELOVKA SE SENZOREM
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LAMPA CZOŁOWA LED Z FUNKCJĄ CZUJNIKA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LAMPE FRONTALE LED AVEC CAPTEUR
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-HOOFDLAMP MET SENSOR
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED ČELOVKA SO SENZOROM
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED PANDELAMPE MED SENSOR
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LINTERNA FRONTAL LED
CON FUNCIÓN DE SENSOR
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
rote LED / red LED / LED rouge
Artikel-Nr./Item No.
14201
LAMPADA FRONTALE LED CON SENSORE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
LED-ČELNA SVETILKA S SENZORSKO
FUNKCIJO
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
LED-FEJLÁMPA ÉRZÉKELŐ FUNKCIÓVAL
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
V3.0
Stáhnout manuál v český (PDF, 2.32 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Rocktrail IAN 377946 Kapesní svítilna a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Rocktrail IAN 377946 Kapesní svítilna?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Rocktrail IAN 377946 Kapesní svítilna. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Rocktrail IAN 377946 Kapesní svítilna papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Rocktrail. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Rocktrail IAN 377946 Kapesní svítilna v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Rocktrail
Modelka IAN 377946
Kategorie Kapesní svítilny
Typ souboru PDF
Velikost souboru 2.32 MB

Všechny návody pro Rocktrail Kapesní svítilny
Další manuály Kapesní svítilny

Často kladené otázky o Rocktrail IAN 377946 Kapesní svítilna

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Baterie v mém zařízení je oxidovaná, mohu ji přesto bezpečně používat? Ověřeno

Ja, zařízení lze stále bezpečně používat. Nejprve vyjměte oxidační baterii. Nikdy k tomu nepoužívejte holé ruce. Poté očistěte přihrádku na baterie vatovým tamponem namočeným v octě nebo citronové šťávě. Nechejte zaschnout a vložte nové baterie.

To bylo užitečné (110) Přečtěte si více

Co je lumen? Ověřeno

Lumen je měrná jednotka pro celkové množství viditelného světla vyzařovaného zdrojem.

To bylo užitečné (81) Přečtěte si více
Manuál Rocktrail IAN 377946 Kapesní svítilna

Související produkty

Související kategorie

×
Download