Manuál Playtive IAN 303644 Play Kitchen

Potřebujete manuál pro svůj Playtive IAN 303644 Play Kitchen? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 0 často kladené otázky, 2 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

PT PT PT PT
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo ri-
gorosas directivas de qualidade e meticulosamente tes-
tado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste
producto, possui direitos legais relativamente ao vende-
dor do producto. Os seus direitos legais não estão limi-
tados pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data
de compra. A validade da garantia inicia-se com a data
de compra. Guarde o talão da caixa como comprova-
tivo da compra. Esse documento é necessário para
comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data
da compra deste producto surja um erro de material
ou de fabrico, o producto será reparado ou substituído
por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer
custo. Esta garantia expira se o producto estiver danifi-
cado, se não for devidamente utilizado ou se não for
efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou
de fabrico. Esta garantia não é extensível a componen-
tes do produto que se desgastam com o uso e que, por
isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por
ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º in-
terruptores, baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003,
o tempo de garantia se inicia novamente.
Exaustor com luz e som
(veja Fig. W)
No exaustor
37
se encontram três teclas (
37a
,
37b
,
37c
):
Prima a tecla de Ligar /Desligar
37a
, para ativar /
desativar a luz e o som.
Prima a tecla de luz
37b
para ligar e desligar a
luz.
Aviso: A luz se desliga automaticamente.
Prima a tecla de som
37c
para ligar e desligar o
som.
Aviso: O som se desliga automaticamente.
Micro-ondas com luz e som (veja
Fig. Z)
Abra a porta do micro-ondas
19
e a luz se liga.
Aviso: A luz se desliga automaticamente.
Feche a porta do micro-ondas
19
e a luz também
se desliga.
Prima a tecla de início
34a
para ligar a luz e o
som. Prima a tecla de parada
34b
para desligar
a luz e som.
Aviso: A luz e o som somente podem ser ligados
e desligados com a porta do micro-ondas
19
fe-
chada.
Inserir/Substituir as pilhas
Para inserir e trocar as pilhas proceda como na
Fig. C‒E.
Armazenamento e conservação
Não utilize produtos de limpeza agressivos ou ácidos.
Limpe o produto somente com um pano seco.
Armazene o produto sempre à temperatura am-
biente.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que
podem ser eliminados nos contentores de reciclagem
locais.
b
a
Esteja atento à especificação dos materiais
da embalagem para a separação de lixo.
Estas são identificadas com abreviações (a)
e números (b) com o seguinte significado:
1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão /
80–98: Materiais compostos.
O produto e materiais de embalagem são
recicláveis, elimine-os separadamente para
uma melhor reciclagem. O logotipo Triman
somente vale para a França.
As possibilidades de reciclagem dos artigos
utilizados poderão ser averiguadas no seu
Município ou Câmara Municipal.
Não deposite o produto utilizado no lixo
doméstico, a favor da proteção do ambiente.
Elimine-o de forma responsável. Pode infor-
mar-se no seu município sobre os locais de
recolha adequados e o seu período de fun-
cionamento.
As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser re-
cicladas de acordo com a diretiva 2006/66/CE e as
suas alterações. Devolva as pilhas ou baterias e / ou o
produto nos locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido
à eliminação incorreta
das pilhas / baterias!
As pilhas / baterias não podem ser eliminadas no lixo
doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e es-
tão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos
químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = d-
mio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite
as pilhas / baterias utilizadas num ponto de recolha
adequado do seu município.
ATENÇÃO! Contra-indicado para crianças com
menos de 36 meses! Corda comprida. Risco de
estrangulamento.
ATENÇÃO! Contra-indicado para crianças com
menos de 36 meses! Pequenas partes. Risco de
asfixia..
Avisos para o manuseio de pilhas
Para colocar e retirar as pilhas proceda conforme
ilustrado na Fig. C–E.
Pilhas não recarregáveis não podem voltar a ser
carregadas.
As pilhas recarregáveis apenas podem voltar a ser
carregadas mediante supervisão de um adulto.
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas
do brinquedo antes de serem recarregadas.
Não misturar pilhas de diferentes tipos nem
baterias novas com gastas.
As pilhas devem ser inseridas conforme a
respetiva polaridade.
Pilhas gastas devem ser retiradas do brinquedo.
Não ligue os polos de ligação em curto-circuito.
A inserção e remoção das pilhas somente pode ser
executada por um adulto.
Montagem
Aviso: remova todo o material da embalagem
do produto.
Nota: necessita de uma chave de parafusos adicional
para montar o produto.
Para a montagem do produto tenha atenção às
etapas ilustradas na Fig. B–V.
Nota: ao colocar as superfície de cozedura com com-
partimento de pilhas
33
tenha em atenção para encaixar
primeiro um lado lateralmente na cavidade da cozinha
(Fig. U).
Ajustar altura
O produto pode ser montado com três alturas diferentes.
Os pés têm diferentes alturas. O produto sobe consoante
o lado (A ou B) do pé que for enfiado na estaca:
Produto Altura da cozinha em mm
sem pés aprox. 560
com pé lado A aprox. 600
com pé lado B aprox. 620
Fixar na parede (veja Fig. V)
O material de fixação fornecido somente é apro-
priado para paredes normais e maciças. Antes da
montagem, informe-se sobre qual material é apro-
priado para a sua parede.
Antes da perfuração, certifique-se de que não exis-
tam canos ou cabos elétricos atrás do local no
qual queres furar os buracos.
Este produto só pode ser montado na parede por
adultos.
Funções
Ligar e desligar as superfícies de
cozedura (veja Fig. X)
Na superfície de cozedura
33
se encontram duas tec-
las
33a
.
Prima a tecla esquerda ou direita
33a
para ligar a
luz da respectiva superfície de cozedura e ligar e
desligar o som.
Aviso: Luz e som se desligam automaticamente.
Fogão com luz e som (veja Fig. Y)
Existem dois botões giratórios
12a
(amarelo e ver-
melho) e um temporizador de ovo
35
com três teclas.
Prima no temporizador de ovo
35
uma das três
teclas para ligar o som por cerca de 5, 15 ou 30
segundos.
Abra a porta do forno
13
e o LED
35a
acende.
Feche a porta do forno
13
e o LED (35a) desliga.
Aviso: Com a porta do forno
13
aberta, o LED
35a
se desliga automaticamente.
Cozinha de brincar
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu
novo produto. Acabou de adquirir um produto
de grande qualidade. O manual de instru-
ções é parte integrante deste produto. Contém indica-
ções importantes referentes à segurança, utilização e
eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de
utilização e de segurança do produto. Utilize o produto
apenas como descrito e para as áreas de aplicação
indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue
também os respectivos documentos.
Utilização correta
O produto promove de forma lúdica a imaginação
e a criatividade e apenas se destina ao uso privado.
Este artigo não é indicado para uma utilização comercial.
Material fornecido
22 Peças (
1
20
)
1 Panela com tampa
21
1 Frigideira
22
1 Garfo de carne
23
1 Espátula
24
1 Varas de bater
25
1 Luva de forno
26
1 Pano da loiça
27
1 Avental
28
4 Pegas
29
4 Pés
30
1 Torneira
31
1 Lava-loiça
32
1 Superfície de cozedura com compartimento de pi-
lhas
33
1 Placa de plástico de micro-ondas com comparti-
mento de pilhas
34
1 Temporizador de ovo
35
3 Gancho
36
1 Exaustor com compartimento de pilhas
37
4 Pilhas AAA
38
2 Pilhas AA
39
28 Parafusos ø 3,2 x 35 mm
A
8 Parafusos ø 4 x 35 mm
B
1 Parafuso ø 5 x 28 mm
C
13 Parafusos ø 3,2 x 20 mm
D
6 Parafusos ø 4 x 16 mm
E
3 Parafusos ø 2,5 x 9 mm
F
1 Arruela plana ø 14 mm
G
1 Parafuso ø 4 x 40 mm
H
1 Bucha ø 8 x 35 mm
I
2 Arruelas planas ø 12 mm
J
2 Parafusos ø 4 x 12 mm
K
1 Suporte para parede 49 x 16 x 27 mm
L
1 Manual de montagem e instruções
Dados técnicos
Dimensões: aprox. 70 x 97 x 30 cm
(C x A x L)
Alimentação elétrica : 1.5 V
AA / LR6 x 2
1.5 V
AAA / LR03 x 4
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
E INDICAÇÕES, BEM COMO A EMBALAGEM PARA
REFERÊNCIA FUTURA!
PERIGO DE MORTE E
DE ACIDENTES PARA BEBÉS E
CRIANÇAS! Nunca deixe que crianças
brinquem com o material da embalagem sem super-
visão. Existe perigo de asfixia através do material
de embalagem. As crianças subestimam frequente-
mente os perigos. Crianças devem ser mantidas
longe do material de embalagem. A embalagem
deve ser eliminada por um adulto.
ATENÇÃO! Todos os materiais de embalagem e
fixação não fazem parte do produto e devem ser
sempre removidos por razões de segurança antes
de o produto ser entregue à criança para brincar.
ATENÇÃO! A utilizar sob a vigilância directa de
adultos.
O produto é apropriado para crianças com 3-8 anos.
Devido às peças pequenas existentes, o produto
apenas deve ser montado por um adulto.
ES
ES ES ES
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los re-
siduos domésticos. Estas pueden contener metales pesa-
dos tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa
aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos
de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un
punto de recolección específico para ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente sigui-
endo exigentes normas de calidad y ha sido probado
antes de su entrega. En caso de defecto del producto,
usted tiene derechos legales frente al vendedor del
mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone
una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde
la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a
partir de la fecha de compra. Por favor, conserve ade-
cuadamente el justificante de compra original. Este do-
cumento se requerirá como prueba de que se realizó
la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra
se produce un fallo de material o fabricación en este
producto, repararemos el producto o lo sustituiremos
gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra
elección). La garantía quedará anulada si el producto
resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma
inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabrica-
ción. Esta garantía no cubre aquellos componentes del
producto sometidos a un desgaste normal y que, por
ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej.
las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frági-
les como, por ejemplo, los interruptores, baterías y pie-
zas de cristal.
Pulse cualquiera de los tres botones del temporiza-
dor
35
para encender el sonido durante aprox. 5,
15 o 30 segundos.
Abra la puerta del horno
13
y el LED
35a
se ilumina.
Cierre la puerta del horno
13
y el LED
35a
se apaga.
Nota: con la puerta del horno
13
abierta el LED
35a
se apaga automáticamente.
Campana extractora con luz y
sonido (ver fig. W)
La campana extractora
37
cuenta con tres botones
(
37a
,
37b
,
37c
):
Pulse el botón de encendido / apagado
37a
para
activar o desactivar la luz y el sonido.
Pulse el botón de luz
37b
para activar y desactivar
la luz.
Nota: la luz se apaga automáticamente.
Pulse el botón de sonido
37c
para activar y
desactivar el sonido.
Nota: el sonido se apaga automáticamente.
Microondas con luz y sonido
(ver fig. Z)
Abra la puerta del microondas
19
y la luz se en-
ciende.
Nota: la luz se apaga automáticamente.
Cierre la puerta del microondas
19
y la luz se
apaga.
Pulse el botón de inicio
34a
para encender la luz
y el sonido. Pulse el botón de detención
34b
para
apagar la luz y el sonido.
Nota: la luz y el sonido solo se encienden y se
apagan con la puerta del microondas
19
cerrada.
Colocar/cambiar las pilas
Para colocar y cambiar las pilas proceda como se
muestra en la imagen C–E.
Cuidado y almacenaje
No utilice productos de limpieza agresivos
o corrosivos.
Limpie el producto únicamente con un paño seco.
Este producto debe guardarse siempre seco y a
temperatura ambiente.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contami-
nantes que pueden ser desechados en el centro de re-
ciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje
para la separación de residuos. Está com-
puesto por abreviaturas (a) y números (b)
que significan lo siguiente: 1–7: plásti-
cos / 20–22: papel y cartón / 80–98: mate-
riales compuestos.
El producto y el material de embalaje son
reciclables. Separe los materiales para un
mejor tratamiento de los residuos. El logo-
tipo Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posibili-
dades de desecho del producto al final de
su vida útil, acuda a la administración de su
comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el
producto junto con la basura doméstica
cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un
contenedor de reciclaje. Diríjase a la admi-
nistración competente para obtener informa-
ción sobre los puntos de recogida de
residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser re-
cicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE
y en sus modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o
el producto en los puntos de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de las
pilas / baterías!
El producto es apropiado para niños entre 3 y 8 años.
El montaje y el desmontaje deben ser realizados por
adultos debido a que el producto contiene piezas
pequeñas.
¡ADVERTENCIA! ¡No es adecuado para niños
menores de 36 meses! Cuerda larga. Peligro de
estrangulamiento.
¡ADVERTENCIA! ¡No es adecuado para niños
menores de 36 meses! Partes pequeñas. Peligro
de atragantamiento.
Indicaciones para la
manipulación de pilas
Para retirar y colocar las pilas proceda como
se muestra en la imagen C–E.
Las pilas no recargables no se pueden volver
a cargar.
Las baterías se deben cargar únicamente bajo
la supervisión de un adulto.
Retire las baterías del juguete antes de cargarlas.
No se pueden usar a la vez pilas diferentes,
ni pilas usadas con pilas nuevas.
Coloque las pilas atendiendo a la polaridad correcta.
Retire las baterías gastadas del juguete.
Bajo ningún concepto ponga en cortocircuito los
polos de contacto.
Las pilas solo pueden ser colocadas y retiradas
por un adulto.
Montaje
Nota: Retire completamente el material de embalaje
del producto.
Nota: Necesitará un destornillador adicional para
montar el producto.
Siga las imágenes B–V mostradas en las imágenes
para montar el producto.
Nota: Al colocar la superficie de cocción con compar-
timento para pilas
33
asegúrese de enganchar primero
un lado en la muesca de la cocinita (fig. U).
Ajustar la altura
El producto se puede ajustar con tres alturas distintas.
Las patas tienen distintas alturas. Dependiendo del
lado de las patas que encaje en el producto (A o B),
este quedará a distinta altura:
Producto Altura de la cocina en mm
sin patas aprox. 560
con el lado A aprox. 600
con el lado B aprox. 620
Fijación a la pared (ver fig. V)
El material de fijación suministrado solo es apto
para muros macizos de mampostería normales.
Antes de proceder al montaje, infórmese sobre el
material de fijación más adecuado para su pared.
Asegúrese antes de perforar que no se encuentren
tuberías ni cables eléctricos en la zona en la que
desea realizar los agujeros.
El producto solamente debe ser montado en la
pared por adultos.
Funciones
Encender / apagar superficie de
cocción (ver fig. X)
En la superficie de cocción
33
hay dos botones
33a
.
Pulse el botón izquierdo o el derecho
33a
, para
encender o apagar la luz y el sonido de la superfi-
cie de cocción correspondiente.
Nota: la luz y el sonido se apagan automática-
mente.
Cocina con luz y sonido (ver fig. Y)
Hay dos interruptores giratorios
12a
(amarillo y rojo),
así como un temporizador
35
con tres botones.
Cocina de juguete
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su
nuevo producto. Ha optado por un producto
de alta calidad. El manual de instrucciones
forma parte de este producto. Contiene importantes in-
dicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes
de usar el producto, familiarícese con todas las indica-
ciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe a continuación y para
las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el producto a ter-
ceros.
Uso adecuado
Este producto estimula la fantasía y la creatividad de
manera divertida y ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico privado. El producto no ha sido
concebido para un uso comercial.
Contenido
22 piezas (
1
20
)
1 olla con tapadera
21
1 sartén
22
1 tenedor para carne
23
1 espátula
24
1 batidor
25
1 guante para horno
26
1 paño de cocina
27
1 delantal
28
4 asas
29
4 patas
30
1 grifo de agua
31
1 fregadero
32
1 superficie de cocción con compartimento para
pilas
33
1 plato de plástico de microondas con compartimento
para pilas
34
1 temporizador
35
3 ganchos
36
1 campana extractora con compartimento para
pilas
37
4 pilas AAA
38
2 pilas AA
39
28 tornillos ø 3,2 x 35 mm
A
8 tornillos Ø 4 x 35 mm
B
1 tornillo ø 5 x 28 mm
C
13 tornillos ø 3,2 x 20 mm
D
6 tornillos ø 4 x 16 mm
E
3 tornillos ø 2,5 x 9 mm
F
1 arandela ø 14 mm
G
1 tornillo ø 4 x 40 mm
H
1 taco ø 8 x 35 mm
I
2 arandelas ø 12 mm
J
2 tornillos ø 4 x 12 mm
K
1 soporte para pared 49 x 16 x 27 mm
L
1 manual de instrucciones de montaje y manejo
Características técnicas
Dimensiones: aprox. 70 x 97 x 30 cm
(largo x alto x ancho)
Suministro eléctrico: 1,5 V
AA / LR6 x 2
1,5 V
AAA / LR03 x 4
Aviso sobre seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD, LAS INDICACIONES Y EL EMBALAJE
PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡PELIGRO DE
MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca que
los niños jueguen sin vigilancia con el material de
embalaje. Existe riesgo de asfixia con el material
de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes
del peligro. Mantenga el material del embalaje
fuera del alcance de los niños. El embalaje solo
debe ser eliminado por adultos.
¡ATENCIÓN! El material de embalaje y fijación
no forma parte del producto y por razones de
seguridad debe ser siempre retirado antes de
entregarle el producto al niño para que juegue.
¡ADVERTENCIA! Utilícese bajo la vigilancia di-
recta de un adulto.
CZ CZ CZ
CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zá-
konných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona ne-
jsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku bu-
dete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek
poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidel-
nou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato zá-
ruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotře-
bení (např. na baterie), dále na poškození křehkých,
choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo
dílů zhotovených ze skla.
Digestoř se světlem a zvukem
(viz obr. W)
Na digestoři
37
jsou tři tlačítka (
37a
,
37b
,
37c
):
Stisknutím vypínače
37a
aktivujete / deaktivujete
zvukové efekty a světlo.
Stisknutím tlačítka světlo
37b
rozsvítíte nebo zhas-
nete světlo.
Upozornění: Světlo zhasne automaticky.
Stisknutím tlačítka zvuk
37c
zapnete nebo vypnete
zvukové efekty.
Upozornění: Zvuk se vypne automaticky.
Mikrovlnná trouba se světlem a
zvukem (viz obr. Z)
Po otevření dvířek mikrovlnné trouby
19
se rozsvítí
světlo.
Upozornění: Světlo zhasne automaticky.
Světlo zhasne také po zavření dvířek mikrovlnné
trouby
19
.
Krozsvícení světla a zapnutí zvukových efektů stisk-
něte tlačítko Start
34a
. Stisknutím tlačítka Stop
34b
zhasnete světlo a vypnete zvuk.
Upozornění: Světlo a zvuk můžete zapnout nebo
vypnout pouze se zavřenými dvířky mikrovlnné
trouby
19
.
Vložení a výměna baterií
Při vkládání a výměně baterií postupujte podle
pokynů na obr. C‒E.
Ošetřování a skladování
Nepoužívejte žádné ostré nebo agresivní čisticí
prostředky.
Výrobek čistěte jen suchým hadrem.
Výrobek skladujte vždy suchý při pokojové teplotě.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatel-
ných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení
obalových materiálů zkratkami (a) a čísly
(b), s následujícím významem: 1–7: umělé
hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98:
složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklova-
telné, zlikvidujte je odděleně pro lepší od-
stranění odpadu. Logo Triman platí jen pro
Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zaří-
zení se informujte u správy vaší obce nebo
města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vyslou-
žilý výrobek nevyhazujte do domovního od-
padu, ale předejte k odborné likvidaci. O
sběrnách a jejich otevíracích hodinách se
můžete informovat u příslušné správy města
nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se mu,
podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn,
recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte
zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím
odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a mu
se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemicsymboly
těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u
komunální sběrny.
Pokyny kzacházení sbateriemi
Kodstranění a vložení baterií postupujte podle
obrázku
C ‒ E
.
Baterie, které nejsou určeny kdobíjení, nesmíte
nabíjet.
Baterie smíte dobíjet pouze pod dozorem
dospělých osob.
Baterie musíte před nabíjením vyjmout zhračky.
Nepoužívejte společně různé typy baterií nebo
nové a vybité baterie.
Baterie musíte vkládat se správnou polaritou.
Vybité baterie musíte zhračky odstranit.
Nikdy nezkratujte připojovací póly.
Vkládání a odstraňování baterií smí provést pouze
dospělá osoba.
Montáž
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál
zvýrobku.
Upozornění: Kmontáži výrobku potřebujete navíc
šroubovák.
i montáži výrobku postupujte podle jednotlivých
kroků obr. B až V.
Upozornění: Při vkládání varných desek spřihrádkou
na baterie
33
musíte jednu stranu nejdříve vložit do
vybrání vkuchyňské lince (obr. U).
Nastavení výšky
Na výrobku můžete nastavit tři různé výšky. Nohy mají
různé výšky. Podle toho, kterou stranu nohy (A nebo B)
nasadíte do podstavce, nastavíte výšku výrobku:
Výrobek: Výška kuchyňské linky
vmm
Bez noh cca 560
Snohou strana A cca 600
Snohou strana B cca 620
Upevnění ke zdi (viz obr. V)
Dodaný upevňovací materiál je určen výhradně
pro běžné plné zdivo. Před zahájením montáže se
informujte, jaký upevňovací materiál je vhodný pro
vaši stěnu.
Před zahájením vrtání se ujistěte, zda se vmístě
vrtaných otvorů nenachází potrubí ani elektrické
rozvody.
Výrobek smí ke zdi přimontovat pouze dospělé
osoby.
Funkce
Zapnutí a vypnutí varných desek
(viz obr. X)
Na varné desce
33
jsou dvě tlačítka
33a
.
Krozsvícení příslušné varné plochy a zapnutí a vy-
pnutí zvuku stiskněte levé nebo pravé tlačítko
33a
.
Upozornění: Světlo a zvuk se vypínají automaticky.
Sporák se světlem a zvukem (viz
obr. Y)
Výrobek je vybaven dvěma otočnými přepínači
12a
(žlutý a červený) a jednou kuchyňskou minutkou
35
se
třemi tlačítky.
Stisknutím některého ze tří tlačítek na kuchyňské mi-
nutce
35
spustíte zvukový efekt na cca 5, 15 nebo
30sekund.
Po otevření dvířek trouby
13
se rozsvítí světlo LED
35a
.
Po zavření dvířek trouby
13
světlo LED
35a
zhasne.
Upozornění: Při otevřených dvířkách trouby
13
světlo LED
35a
automaticky zhasne.
Dětská kuchyňka
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa-
huje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k
obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek
jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při
předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek podporuje hrou fantazii a kreativitu je určený
pouze kprivátnímu použití vdomácnostech. Výrobek
není určen k živnostenskému použití.
Obsah dodávky
22 jednotlivých dílů (
1
20
)
1 hrnec spoklicí
21
1 pánev
22
1 vidlička na maso
23
1 obracečka
24
1 šlehací metla
25
1 chňapka
26
1 utěrka
27
1 zástěra
28
4 rukojeti
29
4 nohy
30
1 vodovodní kohoutek
31
1 dřez
32
1 varná deska spřihrádkou na baterie
33
1 mikrovlnná trouba - plastová deska spřihrádkou na
baterie
34
1 kuchyňská minutka
35
3 háček
36
1 digestoř spřihrádkou na baterie
37
4 baterie AAA
38
2 baterie AA
39
28 šroubů ø 3,2 x 35 mm
A
8 šroubů ø 4 x 35 mm
B
1 šroub ø 5 x 28 mm
C
13 šroubů ø 3,2 x 20 mm
D
6 šroubů ø 4 x 16 mm
E
3 šrouby ø 2,5 x 9 mm
F
1 podložka ø 14 mm
G
1 šroub ø 4 x 40 mm
H
1 hmoždinka ø 8 x 35 mm
I
2 podložky ø 12 mm
J
2 šrouby ø 4 x 12 mm
K
1 nástěnný závěs 49 x 16 x 27 mm
L
1 návod kmontáži a obsluze
Technické údaje
Rozměry: cca 70 x 97 x 30 cm (D x V x Š)
Napájení proudem: 1.5 V
AA / LR6 x 2
1.5 V
AAA / LR03 x 4
Bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE SI VŠECHNA BEZPEČNOSTNÍ UPO-
ZORNĚNÍ, POKYNY A OBAL PRO BUDOUCNOST!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ
MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nene-
chávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem.
Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti
nebezpečí často podceňují. Obalový materiál se
musí stále držet mimo dosah dětí. Obal má odstranit
dospělá osoba.
POZOR! Všechny obalové a připevňovací materiály
nejsou součástí výrobku a mají se z bezpečnostních
důvodů odstranit, dříve než se předá výrobek dě-
tem na hraní.
UPOZORNĚNÍ! Používat pouze pod dohledem
dospělé osoby.
Výrobek je vhodný pro děti od 3 do 8 let.
Z důvodu malých dílů v obsahu má montáž nebo
demontáž provádět jen dospělá osoba.
UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti do 36 mě-
síců! Dlouhá šňůra.Nebezpečí uškrcení.
UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti do 36 mě-
síců! Malé části. Nebezpečí zalknutí.
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens
de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop
worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het
product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwij
de-
ring van de batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevat-
ten en vallen onder het chemisch afval. De chemische
symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen /
accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig ge-
test. In geval van schade aan het product kunt u recht-
matig beroep doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna ver-
melde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aan-
koopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft.
Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt
te vervallen als het product beschadigd wordt, niet cor-
rect gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op productonder-
delen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hier-
door als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Oven met verlichting en geluid
(zie afb. Y)
Er zijn twee draaiknoppen
12a
(geel en rood) evenals
een eierwekker
35
met drie knoppen.
Druk op één van de drie knoppen op de eierwek-
ker
35
om het geluid gedurende ca. 5, 15 of 30
seconden in te schakelen.
Open de deur van de oven
13
en de led
35a
gaat
branden.
Sluit de deur van de oven
13
en de led
35a
wordt
uitgeschakeld.
Opmerking: bij geopende ovendeur
13
wordt
de led
35a
automatisch uitgeschakeld.
Afzuigkap met verlichting en
geluid (zie afb. W)
Op de afzuigkap
37
bevinden zich drie knoppen
(
37a
,
37b
,
37c
):
Druk op de Aan- / Uit-knop
37a
om verlichting en
geluid te activeren / deactiveren.
Druk op de licht-knop
37b
om de verlichting in en
uit te schakelen.
Opmerking: de verlichting wordt automatisch
uitgeschakeld.
Druk op de sound-knop
37c
om het geluid in en
uit te schakelen.
Opmerking: het geluid wordt automatisch uitge-
schakeld.
Magnetron met verlichting en
geluid (zie afb. Z)
Open de deur van de magnetron
19
en de ver-
lichting gaat aan.
Opmerking: de verlichting wordt automatisch
uitgeschakeld.
Sluit de deur van de magnetron
19
en de verlichting
gaat eveneens uit.
Druk op de start-knop
34a
om verlichting en geluid
in te schakelen. Druk op de stop-knop
34b
om ver-
lichting en geluid uit te schakelen.
Opmerking: verlichting en geluid kunnen alleen
bij gesloten magnetron-deur
19
in en uit worden
geschakeld.
Batterijen plaatsen / vervangen
Ga voor het plaatsen en vervangen van de batte-
rijen te werk zoals weergegeven in afb. C‒E.
Onderhoud en opslag
Gebruik geen scherpe of agressieve reinigingsmid-
delen.
Reinig het product alleen met een droge doek.
Bewaar het product altijd droog en bij kamertem-
peratuur.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende bete-
kenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en
vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor
een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo
geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uit-
gediende product na gebruik te verwijderen,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het
milieu niet weg via het huisvuil, maar geef
het af bij het daarvoor bestemde depot of
het gemeentelijke milieupark. Over afgifte-
plaatsen en hun openingstijden kunt u zich
bij uw aangewezen instantie informeren.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinde-
ren jonger dan 36 maanden! Lang koord. Verwur-
gingsgevaar.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen
jonger dan 36 maanden! Kleine onderdelen. Ver-
stikkingsgevaar.
Instructies in de omgang
met batterijen
Voor het verwijderen en plaatsen van de batterijen
gaat u te werk zoals weergegeven in afb. C‒E.
Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen.
Accu‘s mogen alleen onder toezicht van een vol-
wassene worden opgeladen.
Accu‘s moeten uit het speelgoed worden verwijderd,
voordat ze worden opgeladen.
Verschillende types batterijen of nieuwe en gebruikte
batterijen mogen niet door elkaar worden gebruikt.
Batterijen moeten overeenkomstig de juiste polariteit
worden geplaatst.
Lege batterijen moeten uit het speelgoed worden
gehaald.
Sluit de polen in geen geval kort.
Het plaatsen en verwijderen van de batterijen mag
alleen door een volwassene worden uitgevoerd.
Montage
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Opmerking: u heeft nog een schroevendraaier nodig,
om het product te monteren.
Voor de montage van het product dient u de afzon-
derlijke stappen zoals weergegeven in afb. B‒V in
acht te nemen.
Opmerking: let tijdens het plaatsen van de kookplaat
met batterijvak
33
erop, eerst één kant zijdelings in de
uitsparing van de keukenblok te haken (afb. U).
Hoogte instellen
U kunt het product op drie verschillende hoogtes instel-
len. De pootjes hebben verschillende hoogtes. Afhanke-
lijk van welke kant (A of B) van de pootjes op de benen
van het product worden geplaatst, wordt het product
verhoogd:
Product Keukenblokhoogte in mm
zonder pootjes ca. 560
met pootkant A ca. 600
met pootkant B ca. 620
Aan de wand bevestigen
(zie afb. V)
Het meegeleverde bevestigingsmateriaal is alleen
geschikt voor normale, massieve muren. Informeer
voor de montage welk bevestigingsmateriaal ge-
schikt is voor uw wand.
Controleer voor het boren of er zich geen buizen
of elektrische leidingen bevinden achter de plek
waar u de gaten wilt boren.
Het product mag alleen door volwassenen aan de
wand worden gemonteerd.
Functies
Kookplaten in- en uitschakelen
(zie afb. X)
Op de kookplaat
33
bevinden zich twee knoppen
33a
.
Druk op de linker of de rechter knop
33a
om de
verlichting van de desbetreffende kookplaat en het
geluid in en uit te schakelen.
Opmerking: verlichting en geluid worden auto-
matisch uitgeschakeld.
Speelkeuken
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaar-
dig product gekozen. De gebruiksaanwijzing
is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwij-
zingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt
U zich voor de ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Ge-
bruik het product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Het product stimuleert op een speelse manier de fantasie
en creativiteit en is bedoeld voor het gebruik in privé-
huishoudens. Het product is niet bedoeld voor commerci-
eel gebruik.
Omvang van de levering
22 losse onderdelen (
1
20
)
1 kookpot met deksel
21
1 braadpan
22
1 vleesvork
23
1 bakspatel
24
1 garde
25
1 ovenwant
26
1 vaatdoek
27
1 schort
28
4 grepen
29
4 pootjes
30
1 waterkraan
31
1 gootsteen
32
1 kookplaat met batterijvak
33
1 magnetron-kunststofplaat met batterijvak
34
1 eierwekker
35
3 haakjes
36
1 afzuigkap met batterijvak
37
4 AAA-batterijen
38
2 AA-batterijen
39
28 schroeven ø 3,2 x 35 mm
A
8 schroeven ø 4 x 35 mm
B
1 schroef ø 5 x 28 mm
C
13 schroeven ø 3,2 x 20 mm
D
6 schroeven ø 4 x 16 mm
E
3 schroeven ø 2,5 x 9 mm
F
1 sluitring ø 14 mm
G
1 schroef ø 4 x 40 mm
H
1 plug ø 8 x 35 mm
I
2 sluitringen ø 12 mm
J
2 schroeven ø 4 x 12 mm
K
1 montagehoek 49 x 16 x 27 mm
L
1 montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 70 x 97 x 30 cm
(l x h x b)
Stroomvoorziening: 1,5 V
AA / LR6 x 2
1,5 V
AAA / LR03 x 4
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN EVENALS DE VERPAKKING
OM DEZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS EN
KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht
met het verpakkingsmateriaal spelen. Er bestaat
kans op verstikking door het verpakkingsmateriaal.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd
kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsma-
teriaal. De verpakking dient door een volwassene
te worden verwijderd.
ATTENTIE! Alle verpakkings- en bevestigingsmate-
rialen zijn geen onderdeel van het product en moe-
ten om veiligheidsredenen altijd worden verwijderd,
voordat kinderen met het product kunnen spelen.
WAARSCHUWING! Gebruiken onder direct
toezicht van een volwassene.
Het product is geschikt voor kinderen van 3-8 jaar.
Vanwege kleine voorwerpen dient de montage/de-
montage alleen door een volwassene te worden
uitgevoerd.
FR/BE
rechargeables et / ou le produit doivent être retournés
dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par
la mise au rebut incorrecte des
piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises
au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et doivent être con-
sidérées comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables
usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner
ce produit au vendeur. La présente garantie ne consti-
tue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à comp-
ter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à
la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait surve-
nir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit,
nous assurons à notre discrétion la réparation ou le
remplacement du produit sans frais supplémentaires. La
garantie prend fin si le produit est endommagé suite à
une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit sou-
mises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par
conséquent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG03965
Version: 06 / 2018
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand van
de informatie · Stav informací · Estado de las
informaciones · Estado das informações:
04 / 2018 · Ident.-No.: HG03965042018-8
Stáhnout manuál v český (PDF, 1.96 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Playtive IAN 303644 Play Kitchen a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Playtive IAN 303644 Play Kitchen?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Playtive IAN 303644 Play Kitchen. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

jean dupont 25-12-2021
Skvělý

odpověď | To bylo užitečné (0) (Přeloženo Googlem)
Seifert, Andrea 12-02-2024
Ahoj, kolik stojí dětská kuchyňka?

odpověď | To bylo užitečné (0) (Přeloženo Googlem)

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Playtive IAN 303644 Play Kitchen papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Playtive. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Playtive IAN 303644 Play Kitchen v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Playtive
Modelka IAN 303644 Play Kitchen
Kategorie Hračky
Typ souboru PDF
Velikost souboru 1.96 MB

Všechny návody pro Playtive Hračky
Další manuály Playtive

Manuál Playtive IAN 303644 Play Kitchen

Související produkty

Související kategorie