Manuál Philips SHB1700 Sluchátková sada

Potřebujete manuál pro svůj Philips SHB1700 Sluchátková sada? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 6 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

2014 © WOOX Innovations Limited.
All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem
are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used by WOOX
Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
UM_SHB1700
10_19L1_V1.0
WK14122
0168
1
2 3
EN Sold separately | CS Prodává
se samostatně | DA Sælges separat
| DE Separat erhältlich | ES Se
vende por separado. | FR Vendue
séparément | IT Venduto
separatamente | HU Külön
vásárolható meg. | NL Afzonderlijk
verkrijgbaar | NO Selges separat
4
EN Fit your headset | CS Úprava sluchátek | DA TIl-
pas dit headset | DE Headset anpassen | ES Ajuste
auriculares | FR Réglage du casque | IT Come indos-
sare l’auricolare | HU A headset beállítása | NL Pas-
send maken | NO Tilpasse hodesettet
SHB1700
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
05.EN
User manual
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
Mode d’emploi
Manuale utente
Felhasználói kézikönyv
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
EN Pair the headset with your mobile phone |
CS Spárování sluchátek s mobilním telefonem
| DA Par headsettet med din mobiltelefon |
DE Koppeln des Headsets mit Ihrem Mobiltelefon
| ES Emparejamiento del auricular con el teléfono
móvil | FR Couplage du casque avec votre
téléphone portable | ITAssociarelecufeal
telefono cellulare. | HU Párosítsa össze a headsetet
a mobiltelefonjával. | NL De headset met uw
mobiele telefoon koppelen | NO Pare hodesettet
med mobiltelefonen
EN Your headset can connect to up to 2 mobile
phones simultaneously. | CS Ke sluchátkům lze
připojit současně až 2 mobilní telefony. | DA
Dit headset kan oprette forbindelse til op til 2
mobiltelefoner på samme tid. | DE Ihr Headset
kann mit bis zu zwei Mobiltelefonen gleichzeitig
verbunden werden. | ES El auricular se puede
conectar a un máximo de dos teléfonos móviles al
mismo tiempo. | FR Vous pouvez connecter votre
casque à 2 téléphones portables simultanément.
| IT Le cuffie possono collegarsi ad un massimo
di 2 telefoni cellulari contemporaneamente. | HU
A headset egyszerre maximum 2 mobiltelefonhoz
csatlakoztatható. | NL Uw headset kan met maximaal
twee mobiele telefoons tegelijkertijd verbinding
maken. | NO Hodesettet kan koble til opptil
to mobiltelefoner på samme tid.
1 EN Make sure that Bluetooth is activated on your
mobile phone and in searching status. | CS Ujistěte
se, že funkce Bluetooth v mobilním telefonu je
aktivní a je ve stavu vyhledávání. | DA Kontroller, at
Bluetooth er aktiveret på din mobiltelefon og er i
søgestatus. | DE Stellen Sie sicher, dass Bluetooth
auf Ihrem Mobiltelefon aktiviert ist und sich im
Suchmodus bendet. | ES Asegúrese de que la
función Bluetooth está activada en el teléfono
móvil y en el estado de búsqueda. | FR Assurez-
vous que la connexion Bluetooth est activée sur
votre téléphone portable et qu’il est en mode
de recherche. | IT Assicurarsi che il Bluetooth sia
attivo sul telefono cellulare e che sia in modalità di
ricerca. | HU Gondoskodjon róla, hogy a Bluetooth
funkció be legyen kapcsolva a mobiltelefonján és
keresési állapotban legyen. | NL Zorg ervoor dat
Bluetooth is ingeschakeld op de mobiele telefoon
en dat deze in de zoekstatus staat. | NO Kontroller
at Bluetooth er aktivert på mobiletelefonen og er i
søkestatus.
2 EN Make sure that the charged headset is turned
off and within 1 meter away from the mobile
phone. | CS Ujistěte se, že nabitá sluchátka jsou
vypnutá a ve vzdálenosti 1 metru od mobilního
telefonu. | DA Kontroller, at det opladte headset
er slukket og inden for 1 meters afstand fra
mobiltelefonen. | DE Vergewissern Sie sich, dass
das geladene Headset ausgeschaltet ist und sich in
einer Reichweite von 1 Meter vom Mobiltelefon
bendet. | ES Asegúrese de que el auricular
cargado está apagado y de que se encuentra a
un metro del teléfono móvil. | FR Assurez-vous
que le casque chargé est éteint et dans un rayon
d’un mètre par rapport au téléphone portable. |
IT Assicurarsi che le cufe caricate siano spente
e si trovino entro 1 metro dal telefono cellulare. |
HU Gondoskodjon róla, hogy a feltöltött headset
ki legyen kapcsolva és a mobiltelefon 1 méteres
körzetén belül helyezkedjen el. | NL Zorg dat de
opgeladen headset is uitgeschakeld en zich binnen
1 meter van de mobiele telefoon bevindt. | NO
Kontroller at det ladede hodesettet er slått av og
innen én meter fra mobiltelefonen.
3 EN Press and hold
until your hear a signal tone
and the LED ashes blue and red alternately. | CS
Stiskněte a podržte tlačítko , dokud neuslyšíte
signalizační tón a dioda LED bude střídavě blikat
modře a červeně. | DA Tryk
, og hold den
nede, indtil du hører en signaltone, og LED-
indikatoren skiftevist blinker blåt og rødt. | DE
Halten Sie
gedrückt, bis Sie einen Signalton
hören und die LED abwechselnd blau und rot
blinkt. | ES Mantenga pulsado
hasta que
escuche un tono de señal y el LED parpadee en
azul y en rojo alternativamente. | FR Maintenez
enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal
sonore et que le voyant clignote alternativement
en bleu et rouge. | IT Tenere premuto
no a
che non viene emesso un segnale acustico e la
spia a LED lampeggia in blu e rosso in maniera
alternata. | HU Nyomja le és tartsa nyomva a
gombot, amíg hangjelzés nem hallható és a LED el
nem kezd kéken és pirosan felváltva villogni. | NL
Houd de knop
ingedrukt tot u een signaaltoon
hoort en de LED afwisselend blauw en rood
knippert. | NO Trykk på og hold nede til du
hører en signaltone og LED-lampen blinker blått
og rødt vekselvis.
4 EN On the mobile phone, select Philips
SHB1700 and connect. | CS V mobilním
telefonu vyberte možnost Philips SHB1700
a připojte se. | DA Vælg Philips SHB1700
mobiltelefonen, og opret forbindelse. | DE Wählen
Sie auf dem Mobiltelefon Philips SHB1700
aus, und stellen Sie eine Verbindung her. | ES En
el teléfono móvil, seleccione Philips SHB1700
y establezca la conexión. | FR Sur le téléphone
portable, sélectionnez Philips SHB1700 et
lancez la connexion. | IT Sul telefono cellulare,
selezionare prompt ed effettuare il collegamento.
| HU Válassza ki a mobiltelefonon a Philips
SHB1700 lehetőséget, majd csatlakozzon hozzá. |
NL Selecteer Philips SHB1700 op de mobiele
telefoon en maak verbinding. | NO Velg Philips
SHB1700 på mobiltelefonen og koble til.
5 EN Enter the PIN code 0000 (4 zeros) on the
mobile phone if prompted. | CS Na vyžádání
zadejte v mobilním telefonu kód PIN 0000
(4 nuly). | DA Indtast PIN-koden 0000 (4 nuller)
på mobiltelefonen, hvis du bliver bedt om det. |
DE Geben Sie den PIN-Code 0000 (4 Nullen) in
das Mobiltelefon ein, wenn Sie dazu aufgefordert
werden. | ES Introduzca el código PIN 0000
(cuatro ceros) en el teléfono móvil si se le solicita.
| FR Saisissez le code PIN 0000 (4 zéros) sur le
téléphone portable si vous y êtes invité. | IT Se
richiesto, inserire il codice PIN 0000 (4 zeri) sul
telefono cellulare. | HU Adja meg a 0000 (4 nulla)
PIN-kódot a mobiltelefonon, ha kéri a rendszer. |
NL Voer desgevraagd de pincode 0000 (4 nullen)
in op de mobiele telefoon. | NO Angi PIN-koden
0000 (4 nuller) på mobiltelefonen hvis du blir bedt
om det.
»
EN When pairing is successful, you hear a
signal tone. The LED flashes blue for 3 seconds.
| CS Jakmile bude párování úspěšné, uslyšíte
signalizační tón. Dioda LED bliká modře
3 sekundy. | DA Når parringen er fuldført,
kan du høre en signaltone. LED-indikatoren
blinker blåt i 3 sekunder. | DE Bei erfolgreicher
Kopplung wird ein Signalton ausgegeben.
Die LED blinkt 3 Sekunden lang blau. | ES
Cuando el emparejamiento se haya realizado
correctamente, escuchará un tono de señal.
El LED parpadea en azul durante 3 segundos.
| FR Un signal sonore retentit une fois
l’appairage effectué. Le voyant clignote en bleu
pendant 3 secondes. | IT Una volta effettuata
l’associazione, viene emesso un segnale acustico.
La spia a LED lampeggia in blu per 3 secondi. |
HU Ha a párosítás sikeres, hangjelzés hallható.
A LED kéken villog 3 másodpercig. | NL Als de
koppeling is voltooid, hoort u een signaaltoon.
De LED knippert 3 seconden blauw. | NO Hvis
paringen lykkes, hører du en signallyd. LED-
lampen blinker blått i tre sekunder.
Settings
Devices Found
Select
Back
10:36
Settings
Bluetooth
Select
Back
10:35
Settings ConnectivityConnectivity
Select
Back
10:37
SHB1700
Enter Password
****
0000
Add
Bluetooth
device
EN Function button | CS Funkční tlačítko
| DA Funktionsknap | DE Funktionstaste
| ES Botón de función | FR Bouton
de fonction | IT Pulsante funzione |
HU Funkciógomb | NL Functieknop |
NO Funksjonsknapp
/
EN Volume button | CS Tlačítko hlasitosti
| DA Lydstyrkeknap | DE Lautstärketaste |
ES Botón de volumen | FR Touche Volume
| IT Pulsante volume | HU Hangerő gomb |
NL Volumeknop | NO Volumknapp
EN Microphone | CS Mikrofon |
DA Mikrofon | DE Mikrofon | ES Micrófono
| FR Microphone | IT Microfono
| HU Mikrofon | NL Microfoon |
NO Mikrofon
EN Charging port | CS Nabíjecí port |
DA Opladningsport | DE Ladeanschluss |
ES Puerto de carga | FR Port de mise en
charge | IT Porta di ricarica | HU Töltőport
| NL Oplaadpoort | NO Ladeport
EN Ear cap | CS Kryt sluchátek
| DA Øreprop | DE Ohrkappe |
ES Almohadilla | FR Cache | IT Cuscinetto |
HU Fülpárna | NL Oorkap | NO Øredeksel
/
LED
2 h
UM_SHB1700_10_19L_140318_print.indd 1-4 18/03/2014 16:24:44
Stáhnout manuál v český (PDF, 1.75 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Philips SHB1700 Sluchátková sada a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Philips SHB1700 Sluchátková sada?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Philips SHB1700 Sluchátková sada. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Philips SHB1700 Sluchátková sada papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Philips. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Philips SHB1700 Sluchátková sada v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Philips
Modelka SHB1700
Kategorie Sluchátkové sady
Typ souboru PDF
Velikost souboru 1.75 MB

Všechny návody pro Philips Sluchátkové sady
Další manuály Sluchátkové sady

Často kladené otázky o Philips SHB1700 Sluchátková sada

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Funguje Bluetooth přes stěny a stropy? Ověřeno

Signál Bluetooth bude fungovat skrz stěny a strop, pokud nejsou vyrobeny z kovu. V závislosti na tloušťce a materiálu stěny může signál ztratit na síle.

To bylo užitečné (106) Přečtěte si více

Když k zařízení připojím náhlavní soupravu, nepracuje správně, co mohu dělat? Ověřeno

Je možné, že se v otvoru, ke kterému je náhlavní souprava připojena, nahromadila nečistota, která jí brání ve správném kontaktu. Nejlepší způsob čištění je stlačeným vzduchem. Máte-li pochybnosti, nechte to provést odborníkem.

To bylo užitečné (3) Přečtěte si více

Kdy je moje hudba příliš hlasitá? Ověřeno

Zvuky nad 80 decibelů (dB) mohou začít poškozovat sluch. Zvuky nad 120 dB okamžitě poškozují sluch. Závažnost poškození závisí na tom, jak často a jak dlouho je zvuk přítomen.

To bylo užitečné (0) Přečtěte si více

Co je to Noise Cancelling? Ověřeno

Noise Canceling je technika, která se používá hlavně ve sluchátkách. Aktivní regulace hluku se používá ke snížení nebo odstranění vlivu okolního hluku.

To bylo užitečné (0) Přečtěte si více

Do jaké hladiny hluku je pro děti bezpečný? Ověřeno

U dětí dochází k poškození sluchu rychleji než u dospělých. Proto je důležité nikdy nevystavovat děti hluku silnějšímu než 85 dB. V případě sluchátek existují speciální modely pro děti. V případě reproduktorů nebo jiných situací musíte být opatrní, aby hluk nepřekročil tuto úroveň.

To bylo užitečné (0) Přečtěte si více

Mohu po použití omotat kabel kolem zařízení? Ověřeno

Je lepší to nedělat, protože to může poškodit kabel. Nejlépe uděláte, když šňůru zabalíte tak, jak byla při balení produktu.

To bylo užitečné (0) Přečtěte si více
Manuál Philips SHB1700 Sluchátková sada

Související produkty

Související kategorie