Keskkond
Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest
materjalidest ja osadest, mida on võimalik ringlusse võtta ning
uuesti kasutada.
Kui toote külge on kinnitatud selline läbikriipsutatud prügikasti
sümbol, siis kehtib tootele Euroopa direktiiv 2012/19/EL.
Palun viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi
kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega.
Toimige oma kohalikele seadustele vastavalt ja ärge käidelge vanu
tooteid koos olmeprügiga. Vana toote õige kõrvaldamine aitab vältida
võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
2 Juuste sirgestamine
Juuste ettevalmistamine
• Peske juukseid šampooni ja palsamiga.
• Kasutage kuumakaitsevahendit ja kammige juukseid suurte piidega
kammiga.
• Föönitage juukseid harja abil.
Kasutamine
Veenduge, et olete valinud oma juustetüübile sobiva
temperatuuriseadistuse. Vaadake peatüki lõpus olevat juuksetüüpide
tabelit. Juuksesirgendaja esmakasutamisel valige alati madalam
temperatuuriseadistus.
Soovitus
• Enne kasutamist on soovitatav hoida sirgendusplaate lukustatult.
1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
2 Vajutage ja hoidke nuppu ( ) all, kuni ekraan läheb heledaks.
» Ekraanile kuvatakse temperatuuri vaikeseade 160 °C ( ).
3 Soovitud temperatuuriseadistuse valimiseks vajutage või
nuppu ( ). Vaadake peatüki lõpus olevat juuksetüüpide tabelit.
» Kui sirgendusplaadid kuumenevad, temperatuurinumbrid vilguvad.
» Kui sirgendusplaadid on kuumenenud valitud temperatuurini,
lõpetavad temperatuurinumbrid vilkumise.
ThermoGuard
ThermoGuard aitab vältida tahtmatut kontakti kuumusega üle 200 °C.
Kui suurendate temperatuuri üle 200 °C, suureneb temperatuur vaid
5 °C iga sammuga.
4 Ioonivoo funktsioon aktiveerub seadme sisselülitamisel. Ioonivoo
funktsioon annab täiendavat läiget ning vähendab juuste lainelisust.
» Süttib ioonivoo märgutuli ( ).
» Võite tunda iseäralikku lõhna ja kuulda sisisevat häält. See on
tavaline, sest neid tekitab ioonigeneraator.
5 Seadme vabastamiseks libistage lukustusklambrit ( ).
6 Nuppude soovimatu vajutamise vältimiseks lukustuvad need
automaatselt, kui neid ei vajutata 15 sekundi vältel.
Lukustuse vabastamiseks hoidke nuppu 1 sekundi vältel all.
7 Kammige juuksed ja seejärel hakake oma föönitatud juukseid
klambritega kuni 5 cm laiustesse salkudesse kinnitama.
NB! Paksemate juuste puhul on soovitatav teha rohkem salke.
8 Pange üks juuksesalk sirgendusplaatide vahele ( ) ja vajutage
käepidemed tugevasti kokku.
9 Ülekuumenemise vältimiseks libistage juuksesirgendajat peatumata
(max 5 sekundit) piki juukseid juurtest juukseotsteni.
10 Ülejäänud juuste sirgendamiseks korrake samme 7–9, kuni olete
saavutanud soovitud välimuse.
11 Soengu viimistlemiseks pritsige juukseid läikespreiga või elastsust
andva juukselakiga.
Soovitus: ärge harjake soengu seadmisel juukseid.
Märkus: seadmel on automaatse väljalülitumise funktsioon. Seade lülitub
60 minuti pärast automaatselt välja.
3 Lokkide ja lainete tegemine
Lokkide tegemine (joonis 2)
1 Võtke juuksesalk ja pange see sirgendusplaatide vahele.
2 Keerake juuksed ühe korra ümber juuksesirgendaja selliselt, et
juuksed kataksid selle ülemist osa. Hoidke ülejäänud juukseid selliselt,
et need püsiksid sirgendusplaatide vahel.
3 Keerake juuksesirgendajat 180 kraadi sissepoole.
4 Võtke käega, mis hoiab 2. sammu ajal kinni ülejäänud juuksesalgast,
juuksesirgendaja külmast otsast kinni.
5 Tõmmake juuksesirgendajat juuksesalku mööda allapoole ja keerake
sirgendajat allapoole liikudes ringi, kuni juuksed on sirgendaja ümber.
Nõuanne: ärge hoidke sirgendaja käepidemest keeramise ajal liiga
tugevasti kinni, siis on sirgendajat hõlpsam keerata.
Lainete tegemine (joonis 3)
1 Sirgendage oma juukseid nii, nagu on 2. peatükis kirjeldatud. Kui
jõuate sirgendajaga juukseotsteni, keerake rannet aeglaselt, et keerata
sirgendajat poolringikujuliselt sissepoole (või väljapoole), kuni juuksed
libisevad plaatide vahelt välja.
2 Korrake ülalkirjeldatud võtet, kuni saavutate soovitud tulemuse.
Pärast kasutamist:
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
2 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
3 Puhastage seade ja sirgendusplaadid niiske lapiga.
4 Sulgege sirgendusplaadid ( ) ja seadme lukustamiseks libistage
lukustusklamber üles.
5 Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Võite selle üles
riputada ka riputusaasa kaudu( ) või panna selle kaasasolevasse
kotikesse ( ) nii, et seade ja juhe oleksid korralikult sees ( ).
Soovitus
• Kasutage sirgendajat ainult kuivadel juustel.
• Pidevatel kasutajatel soovitatakse sirgendamisel kasutada
kuumakaitsevahendeid.
Juuksetüüp Temperatuuriseadistus
Jämedad, käharad, raskesti
sirgendatavad
Keskmisest kõrgeni (180 °C
ja üle selle)
Peenikesed, keskmise tihedusega või
pehmed lainelised
Madalast keskmiseni (150 ºC
kuni 180 ºC)
Kahvatud, blondid, blondeeritud või
värvitud
Madal (alla 150ºC)
4 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta aga ka
probleemide korral külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.
com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega
(telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis
ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti
iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj uređaj na adresi
www.philips.com/welcome.
Kako biste bolje razumjeli upute, pogledajte videozapis na web-
stranici http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
spremite ga za buduće potrebe.
• UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte
koristiti blizu vode.
• Kada aparat koristite u kupaonici,
iskopčajte ga nakon korištenja jer
blizina vode predstavlja opasnost, čak i
kada je aparat isključen.
• UPOZORENJE: Aparat nemojte
koristiti blizu kada, tuševa,
umivaonika ili posuda s
vodom.
• Aparat obavezno iskopčajte nakon
uporabe.
• Ako je kabel za napajanje oštećen,
mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka
druga kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle opasne situacije.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad
8 godina starosti i osobe sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima
te osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom da su
pod nadzorom ili da su primili upute
u vezi rukovanja aparatom na siguran
način te razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako
nisu pod nadzorom, djeca ne smiju
čistiti aparat ili ga održavati.
• Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na aparatu naponu lokalne
električne mreže.
• Aparat koristite isključivo za svrhu
opisanu u ovim uputama.
• Dok je aparat priključen na napajanje,
nikada ga nemojte ostavljati bez
nadzora.
• Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih proizvođača
ili proizvođača koje tvrtka Philips nije
izričito preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo
prestaje vrijediti.
• Kabel za napajanje nemojte omotavati
oko aparata.
• Prije pohrane pričekajte da se aparat
ohladi.
• Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe
aparata jer on može biti izuzetno
vruć. Aparat držite samo za dršku jer
su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
• Aparat uvijek postavljajte s postoljem
na stabilnu i ravnu površinu otpornu
na toplinu. Vruće grijaće ploče ne smiju
biti u doticaju s površinom ili drugim
zapaljivim materijalom.
• Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s
vrućim dijelovima aparata.
• Kad je uključen, aparat držite podalje
od zapaljivih stvari i materijala.
• Dok je vruć, aparat nikada nemojte
prekrivati (ručnikom ili tkaninom).
• Aparat koristite isključivo na suhoj kosi.
S aparatom nemojte raditi ako su vam
ruke mokre.
• Grijaće ploče trebaju biti očišćene
od prljavštine, prašine i sredstava
za oblikovanje frizure poput pjene,
laka ili gela. Aparat nikada nemojte
koristiti u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.
• Grijaće ploče imaju premaz. Ta obloga
s vremenom se može polako trošiti.
Međutim, to ne utječe na rad aparata.
• Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na grijaćim pločama mogu ostati
mrlje. Prije upotrebe na umjetnoj kosi,
obavezno se posavjetujte s njezinim
distributerom.
• Aparat uvijek dostavite u ovlašteni
Philips servisni centar na ispitivanje
ili popravak. Popravak od strane
nestručnih osoba može rezultirati
izuzetno opasnom situacijom za
korisnika.
• Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i
komponenti, pogodnih za recikliranje i ponovno korištenje.
kada je na proizvodu prikazan simbol prekrižene kante za
otpad, znači da je proizvod obuhvaćen europskom direktivom
2012/19/EU.
Raspitajte se o lokalnim propisima o odlaganju električnih i elektroničkih
proizvoda u zaseban otpad.
Pridržavajte se lokalnih propisa. Stare uređaje nemojte odlagati u
običan kućanski otpad. Pravilnim odlaganjem starog proizvoda u otpad
pridonosite sprječavanju potencijalno negativnih posljedica za okoliš i
ljudsko zdravlje.
2 Izravnajte svoju kosu
Priprema kose
• Operite kosu koristeći šampon i regenerator
• Nanesite proizvod za zaštitu od topline i počešljajte kosu češljem s
velikim zupcima
• Osušite kosu sušilom koristeći četku
Korištenje
Pazite da odaberete postavku temperature koja odgovara vašem tipu
kose. Pregledajte tablicu s tipovima kose na kraju poglavlja. Prilikom
prvog korištenja aparata za ravnanje uvijek odaberite postavku za nižu
temperaturu.
Savjet
• Preporučujemo da ploče aparata držite zaključane prije korištenja.
1 Umetnite utikač u utičnicu.
2 Pritisnite gumb ( ) i držite ga dok zaslon ne zasvijetli.
» Prikazat će se zadana postavka temperature 160°C ( ).
3 Pritisnite gumb ili ( ) kako biste odabrali željenu postavku
temperature. Pregledajte tablicu s tipovima kose na kraju poglavlja.
» Dok se grijaće ploče zagrijavaju, znamenke temperature će
bljeskati.
» Kada grijaće ploče dosegnu odabranu temperaturu, znamenke
temperature prestat će bljeskati.
ThermoGuard
ThermoGuard sprječava slučajno izlaganje toplini većoj od 200°C. Kada
temperaturu povećate iznad 200°C, ona će se povećavati u koracima
od samo 5°C.
4 Funkcija iona aktivira se kada se aparat uključi, a pruža dodatni sjaj i
smanjuje statički elektricitet.
» Prikazat će se indikator funkcije za stvaranje iona ( ).
» Možda ćete osjetiti specičan miris i zvuk. To je uobičajeno jer ih
stvara generator iona.
5 Gurnite kvačicu za zaključavanje ( ) prema dolje kako biste
otključali aparat.
6 Gumbi će se automatski zaključati ako se nijedan ne pritisne 15
sekundi kako bi se spriječilo slučajno pritiskanje.
Pritisnite 1 s kako biste otključali aparat.
7 Počešljajte kosu i započnite razdvajanjem osušene kose u pramenove
širine do 5 cm.
Napomena: ako je kosa gusta, preporučuje se razdvajanje u više
pramenova.
8 Jedan pramen kose stavite između grijaćih ploča ( ) i ručice čvrsto
spojite.
9 Aparat za ravnanje gurajte duž kose (maks. 5 sekundi) od korijena do
vrha bez zaustavljanja, kako se kosa ne bi pregrijala.
10 Kako biste izravnali ostatak kose, ponavljajte korake od 7 do 9 dok
ne postignete željeni izgled.
11 Kako biste završili oblikovanje kose, nanesite malo spreja za sjaj ili laka
za eksibilno učvršćivanje.
Savjet: kosu nemojte češljati prilikom oblikovanja.
Napomena: aparat ima funkciju za automatsko isključivanje. Automatski
će se isključiti nakon 60 minuta.
3 Oblikovanje kovrča i uvojaka
Oblikovanje kovrča (sl. 2)
1 Uzmite pramen kose i stavite ga između grijaćih ploča.
2 Kosu jednom omotajte oko aparata za ravnanje tako da prekriva
njegov gornji dio. Držite preostalu kosu kako bi ostala između ploča.
3 Aparat za ravnanje okrenite 180 stupnjeva prema unutra.
4 Ruku koja drži preostalu kosu iz koraka 2 pomaknite na hladni vrh.
5 Povlačite aparat za ravnanje prema dolje uzduž kose i neprestano ga
okrećite dok ne dosegnete vrhove kose.
Savjet: nježno držite dršku aparata kako biste ga jednostavno okretali
Oblikovanje uvojaka (sl. 3)
1 Izravnajte kosu na način opisan u poglavlju 2. Kako se aparat za
ravnanje približava vrhovima kose, polako okrenite ručni zglob kako
biste aparat okrenuli polukružno prema unutra (ili prema van) dok
kosa ne sklizne s ploča.
2 Navedeni korak ponavljajte dok ne postignete željenu frizuru.
Nakon korištenja:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne ohladi.
3 Očistite aparat i grijaće ploče vlažnom krpom.
4 Sklopite grijaće ploče ( ) i gurnite mehanizam za zaključavanje
( ) prema gore kako biste zaključali aparat.
5 Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema prašine.
Možete ga i objesiti koristeći petlju za vješanje ( ) ili spremiti
u isporučenu torbicu ( ) tako da aparat i kabel budu ispravno
postavljeni ( ).
Savjet
• Aparat za ravnanje koristite isključivo na suhoj kosi.
• Osobe koje često koriste aparat za ravnanje trebaju nanositi
proizvode za zaštitu kose od topline prilikom ravnanja.
Tip kose Postavka temperature
Gruba, kovrčava ili kosa koja se teško
ravna
Srednja do visoka (180 ºC
i više)
Tanja, mekanija ili blago valovita
kosa
Niska do srednja (150 ºC do
180 ºC)
Svijetla, plava, izbijeljena ili obojena
kosa
Niska (ispod 150ºC)
4 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni dodatka, ili imate
problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na www.philips.com ili se
obratite Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi (telefonski
broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda
tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips
világában! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja
termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Az utasítások jobb megértése érdekében kérjük, tekintse meg a http://
www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html weboldalon található
videoklipet.
1 Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a felhasználói
kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja
a készüléket víz közelében.
• Ha fürdőszobában használja a
készüléket, használat után húzza ki a
csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a
víz még kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha
ne használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó,
mosdókagyló, vagy egyéb
folyadékkal teli edény közelében.
• Használat után mindig húzza ki dugót
az aljzatból.
• Ha a hálózati kábel meghibásodott,
a kockázatok elkerülése érdekében
azt egy Philips szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
• A készüléket 8 éven felüli gyermekek,
illetve csökkent zikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkező,
vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett
teszik, illetve ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját
és az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek játsszanak
a készülékkel. Gyermekek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják a készüléket
és nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
• Mielőtt csatlakoztatná a készüléket,
ellenőrizze, hogy az azon feltüntetett
feszültség megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
• Csak a kézikönyvben meghatározott
rendeltetés szerint használja a
készüléket.
• Ha a készülék csatlakoztatva van
a feszültséghez, soha ne hagyja azt
felügyelet nélkül.
• Ne használjon más gyártótól származó,
vagy a Philips által jóvá nem hagyott
tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét veszti.
• Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt
a készülék köré.
• Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a
készülék lehűl.
• Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az rendkívül forró
lehet. Csak a fogantyújánál fogja meg
a készüléket, mivel a többi része forró,
illetve óvakodjon az érintésétől.
• A készüléket az állvánnyal együtt
mindig hőálló, egyenletes, stabil
felületen helyezze el. A forró
hajegyenesítő lapok soha ne érjenek
a felülethez vagy más gyúlékony
anyaghoz.
• Kerülje el, hogy a hálózati kábel a
készülék forró részeihez érjen.
• A bekapcsolt készüléket tartsa
gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól
távol.
• Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
• A készüléket csak száraz haj
formázásához használja. Ne
működtesse a készüléket nedves
kézzel.
• Tartsa a hajegyenesítő lapokat tisztán,
portól és szennyeződéstől, valamint
hajformázó habtól, spray-től és zselétől
mentesen. Ne használja a készüléket
hajformázó készítményekkel együtt.
• A hajegyenesítő lapok bevonattal
rendelkeznek. A bevonat az idő
folyamán kophat. Ez azonban nem
befolyásolja a készülék teljesítményét.
• Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajegyenesítő lapok
elszíneződhetnek. Mielőtt műhajhoz
vagy parókához használná, mindig
kérjen tanácsot a forgalmazójuktól.
• A készüléket kizárólag Philips hivatalos
szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve
javításra. A szakszerűtlen javítás
a felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
• Az áramütés elkerülése érdekében ne
helyezzen fémtárgyat a nyílásokba.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek
felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra
felhasználhatók.
A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt
jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2012/19/EU európai irányelv.
Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek szelektív
hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről.
Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a kiselejtezett
készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól. Az elhasznált
termék megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és
az emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív következmények
megelőzésében.
2 Hajegyenesítés
A haj előkészítése
• Samponnal mossa meg a haját, majd használjon balzsamot
• Kezelje haját a hő ellen védelmet nyújtó termékkel, majd ritka fogú
fésűvel fésülje ki
• Szárítsa meg a haját egy hajkefével
Használat
Minden esetben a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet válasszon.
Kérjük, a fejezet végén található táblázat segítségével határozza meg
hajtípusát. A hajegyenesítő első használatakor válasszon alacsonyabb
hőfokot.
Tanács
• Használat előtt a hajegyenesítő lapokat ajánlatos összezárva
tárolni.
1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
2 Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot ( ), amíg a kijelző be
nem kapcsol.
» A 160 °C-os alapértelmezett hőmérséklet-beállítás megjelenik a
kijelzőn ( ).
3 A kívánt hőmérséklet-beállítás kiválasztásához nyomja meg a(z)
vagy a(z) gombokat ( ). A fejezet végén található táblázat
segítségével határozza meg hajtípusát.
» A hajegyenesítő lapok melegedésével a hőmérsékletjelző
számjegyei villogni kezdenek.
» Amint a hajegyenesítő lapok elérték a kívánt hőmérsékletet, a
hőmérsékletjelző számjegyeinek villogása megszűnik.
ThermoGuard hővédelem
A ThermoGuard funkcióval megelőzheti a készülék esetleges
túlhevülését (200 °C-ot meghaladó hőmérséklet). Ha 200 °C-ot
meghaladó értékre növeli a hőmérsékletet, az fokozatosan, 5 °C-onként
melegedik fel.
4 A további csillogást és a haj kisimítását biztosító ionizáló funkció a
készülék bekapcsolásával aktiválódik.
» Az ionizáló funkció jelzése ( ) megjelenik.
» Előfordulhat, hogy jellegzetes szagot érez vagy sistergő hangot hall.
Ez megszokott, azt az iongenerátor okozza.
5 Csúsztassa lefelé a zárat ( ) a készülék kinyitása érdekében.
6 Ha 15 másodpercig egy gombot sem nyom le, a gombok
automatikusan lezárnak, az akaratlan be- és kikapcsolás elkerülésére.
A készülék zárolásának feloldásához 1 másodpercig nyomja le a
gombot.
7 Fésülje meg a haját, majd a megszárított hajat ossza legfeljebb 5 cm
széles tincsekre.
Megjegyzés: Vastag szálú haj esetén tanácsos azt több tincsre osztani.
8 Helyezze a hajtincset a hajegyenesítő lapok közé ( ), majd
határozott mozdulattal nyomja össze a fogantyúkat.
9 Simítsa végig a hajegyenesítőt a haj teljes hosszúságán, egy egyszerű
mozdulattal (max. 5 másodpercig) a hajszálak gyökerétől a végükig a
túlmelegedés elkerülése érdekében megállás nélkül.
10 A fennmaradó hajtincsek kiegyenesítéséhez ismételje a 7-9. lépéseket
a kívánt eredmény eléréséig.
11 A hajformázás befejezéseképp fújjon hajfényt vagy rugalmas tartást
biztosító hajlakkot hajára.
Tipp: Hajformázás közben ne fésülje ki haját.
Megjegyzés: A készülék automatikus kikapcsolás funkcióval rendelkezik.
60 után automatikusan kikapcsol.
3 Loknik és fürtök formázása
Loknik formázása (2. ábra)
1 Vegyen egy hajtincset, és helyezze el a hajegyenesítő lapok között.
2 Csavarja haját egyszer a hajegyenesítő lap köré, úgy, hogy a hajtincs
fedje a hajegyenesítő felső részét. A haj fennmaradó részét tartsa úgy,
hogy az a lapok között maradjon.
3 Fordítsa a hajegyenesítőt 180 fokkal befelé.
4 A haj fennmaradó részét a 2. ábrának megfelelően tartó kezét
mozgassa a hőszigetelt formázóvég irányába.
5 A haj mentén húzza lefelé a hajegyenesítőt, és lefelé mozgás közben
forgassa folyamatosan, míg el nem éri a hajvégeket.
Tipp: Forgatás közben gyengéden lazítson a fogantyú szorításán, így
könnyebben tudja forgatni a hajegyenesítőt
Fürtök formázása (3. ábra)
1 A 2. fejezetben leírtak szerint egyenesítse ki a haját. Ahogy a
hajegyenesítő közel kerül a hajvégekhez, lassú mozdulatokkal fordítsa
el a csuklóját, hogy a hajegyenesítőt félkörös mozdulattal addig befelé
(vagy kifelé) fordíthassa, míg a haj le nem csúszik a lemezekről.
2 Ismételje addig a fenti lépést, míg el nem éri a kívánt hatást.
A használatot követően:
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki nem hűl.
3 A készüléket és a hajegyenesítő lapokat nedves ruhával tisztítsa.
4 A készülék lezárásához csukja össze a hajegyenesítő lapokat ( ),
majd csúsztassa felfelé a zárat ( ).
5 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A készülék az
akasztóhurokra ( ) függesztve, illetve a mellékelt tokban ( )
egyaránt tárolható, a készülék és a kábel megfelelő elhelyezésével
( ).
Tanács
• A hajegyenesítőt csak száraz hajon használja.
• A hajegyenesítő gyakori használata esetén ajánlatos a haj hő elleni
védelmét biztosító termékek használata.
Hajtípus Hőfokbeállítás
Durva szálú, göndör, vagy
nehezen kiegyenesíthető haj
Közepes és magas (180 ºC felett)
Finom szálú, közepesen vastag
vagy enyhén hullámos haj
Közepes és magas (150 ºC és
180 ºC között)
Világos, szőke, szőkített vagy
festett haj
Alacsony (150 ºC alatt)
4 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével kapcsolatban,
vagy valamilyen probléma merül fel a használat során, látogasson el a
Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Қазақша
Шаш түзеткіш
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips
компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық
пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Нұсқауларды жақсырақ түсіну үшін, http://www.startresearch.co.uk/
volumizer/index.html торабындағы бейне клипті көріңіз.
1 Маңызды ақпарат
Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы ретінде пайдалану
үшін сақтап қойыңыз.
• АБАЙЛАҢЫЗ! Бұл құралды судың
жанында пайдаланбаңыз.
• Жуынатын бөлмеде пайдаланып
болғаннан кейін, құралды
розеткадан ажыратыңыз. Себебі,
құралдың өшірілген күйінде де суға
жақын орналасуы қауіпті болып
есептеледі.
• АБАЙЛАҢЫЗ! Құралды
ванна, душ, бассейн немесе
сумен толтырылған басқа
заттардың жанында қолданбаңыз.
• Пайдаланып болғаннан кейін,
құралды ток көзінен ажыратыңыз.
• Қуат сымы зақымданған болса,
қауіпті жағдай орын алмауы үшін,
оны тек Philips компаниясында,
Philips мақұлдаған қызмет
орталығында немесе білікті
мамандар ауыстыруы керек.
• Бақылау астында болса немесе
құралды қауіпсіз түрде пайдалану
туралы нұсқаулар алған болса және
байланысты қауіптерді түсінсе,
бұл құралды 8 және одан жоғары
жастағы балалар және дене, сезу
немесе ақыл-ой қабілеттері кем я
болмаса тәжірибесі мен білімі жоқ
адамдар пайдалана алады. Балалар
құралмен ойнамауы керек. Балалар
тазалауды және пайдаланушының
күтуін бақылаусыз орындамауы
керек.
• Құралды қосар алдында, онда
көрсетілген кернеу жергілікті
кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
• Құралды осы нұсқаулықта
көрсетілмеген басқа мақсаттарға
пайдаланбаңыз.
• Розеткаға қосылып тұрғанда,
құралды еш уақытта қадағалаусыз
қалдырмаңыз.
• Басқа өндірушілер шығарған немесе
Philips компаниясы нақты ұсынбаған
қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдаланушы болмаңыз. Ондай
қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз
күшін жояды.
• Қуат сымын құралға орамаңыз.
• Құралды жинап қоятынның алдында,
оның сәл суығанын күтіңіз.
• Құралды пайдаланғанда толық
мұқият болыңыз, себебі ол қатты
ыстық болады. Басқа бөліктері ыстық
болатындықтан тек тұтқасынан
ұстаңыз және теріге тигізуден сақ
болыңыз.
• Әрқашан құрылғының тірегін
ыстыққа төзімді, тұрақты, тегіс
бетке қойыңыз. Ыстық қыздырғыш
пластиналар бетке немесе басқа тез
тұтанғыш материалға тимеуі тиіс.
• Қуат сымын құрылғының қызып
кететін жерлеріне тигізбеңіз.
• Құрылғы қосулы тұрған кезде, оны
тез жанып кететін заттар мен
материалдардан алыс ұстаңыз.
• Құрал қызып тұрғанда, оны ешқашан
ештеңемен жаппаңыз (мысалы
сүлгімен немесе матамен).
• Құралды тек құрғақ шашқа
пайдаланыңыз. Ылғал қолмен
құралды пайдаланбаңыз.
• Қыздырғыш пластиналарды таза
ұстаңыз және оларда шаң мен
мусс, спрей және гель сияқты
шаш үлгілерін жасайтын заттар
қалдырмаңыз. Құрылғыны ешқашан
шаш үлгілерін жасайтын заттармен
бірге пайдаланбаңыз.
• Қыздырғыш пластиналардың
жабыны бар. Бұл жабын уақыт өте
жайлап ескіреді. Дегенмен, бұл
құрылғының жұмысына әсер етпейді.
• Егер құрылғыны боялған шашқа
қолдансаңыз, қыздырғыш
пластиналарда дақтар қалуы
мүмкін. Алдымен оны жасанды
шашта пайдаланыңыз, әрқашан
дистрибьютормен кеңесіңіз.
• Тексеру немесе жөндету үшін
құралды тек қана Philips рұқсат
еткен қызмет орталығына апарыңыз.
Біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі
пайдаланушыға өте қауіпті жағдай
тудыруы мүмкін.
• Электр тогы соқпауы үшін,
тесіктерге темір заттарды салмаңыз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Қоршаған орта
Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға болатын жоғары
сапалы материалдар мен бөлшектерден жасалған.
өнімге осы үсті сызылған дөңгелекті қоқыс себетінің белгісі
жапсырылған болса, бұл — өнімге 2012/19/EU еуропалық
нұсқауы қолданылады деген сөз.
Электр және электрондық бұйымдарды қоқысқа лақтыру жергілікті
ережелерімен танысып алыңыз.
Жергілікті ережелерді сақтап, ескірген бұйымдарды әдепкі қоқысқа
қоспай, жеке лақтыруыңызды өтінеміз. Ескірген өнімді қоқысқа
дұрыс тастау қоршаған орта мен адам денсаулығына кері әсер тию
мүмкіндігінің алдын алуға көмектеседі.
2 Шашты түзету
Шашты дайындау
• Шашты шампуньмен және кондиционермен жуыңыз
• Қызудан қорғайтын өнімді қолданып, шашыңызды үлкен тісті
тарақпен тараңыз
• Шашыңызды тарай отырып фенмен кептіріңіз
Пайдалану
Шашыңыздың түріне сәйкес келетін температураның таңдалғанын
тексеріңіз. Тараудың соңындағы «Шаш түрі» кестесін қараңыз.
Шаш түзеткішті алғаш пайдаланғанда, әрдайым төменгі параметрді
таңдаңыз.
Кеңес
• Қолданар алдында қыздыратын тілімшелерді құлыптаулы
күйде ұстау ұсынылады.
1 Штепсельдік ұшты розеткаға қосыңыз.
2 Экран жанғанша түймесін ( ) басып тұрыңыз.
» Әдепкі температура параметрі ретінде 160°C көрсетіледі
( ).
3 Керекті температура параметрін таңдау үшін немесе
түймелерін ( ) басыңыз. Тараудың соңындағы «Шаш түрі»
кестесін қараңыз.
» Қыздыру тілімшелері қызып жатқанда, температура сандары
жыпылықтайды.
» Қыздыратын тілімшелер таңдалған температураға жеткенде,
температура сандары жыпылықтауын қояды.
ThermoGuard
ThermoGuard функциясы абайсызда 200°C-тан жоғары температура
әсеріне ұшыраудан сақтайды. Температураны 200°C-тан жоғары
асырғанда, температура әр қадам сайын тек 5°C жоғарылайды.
4 Құрылғы қосылған кезде, иондау функциясы да іске қосылады. Бұл
функция шашты жылтыратып, бұйра шашты тегістейді.
» Ион көрсеткіші ( ) дисплейге шығады.
» Ерекше бір иіс және ысылдаған дыбыс шығуы мүмкін. Бұл —
қалыпты, себебі оларды ион генераторы шығарады.
5 Құралды ашу үшін, ( ) ілгегін төмен қарай сырғытыңыз.
6 Абайсызда ауысып қосылып кетпеу үшін, 15 секунд бойы
ешбір түйме басылмаған жағдайда пернелер автоматты түрде
құлыптанады.
Құрылғының құлпын ашу үшін, түймесін 1 сек басып тұрыңыз.
7 Шашыңызды тарап, фенмен кептірілген шашыңызды ені 5 см-ден
аспайтындай етіп бөліктерге қыстырыңыз.
Ескертпе: қалыңырақ шаш үшін көбірек бөліктер жасау ұсынылады.
8 Шаш бөлігінің біреуін қыздыру тілімшелері ( ) арасына қойып,
тұтқаларды бірге мықтап басыңыз.
9 Шаш түзеткішті шаштың бойымен, түбінен бастап төмен қарай
тоқтатпастан бірқалыпты жүргізіп (ең көбі 5 секунд) шаштың
күйіп қалуына жол бермеңіз.
10 Қалған шашты түзету үшін, керекті көрініске қол жеткізгенше 7-9
қадамдарды қайталаңыз.
11 шаш үлгілеуді аяқтау үшін, жылтырақ спрей немесе иілгіштікті
сақтайтын шаш спрейін шашыңыз .
Кеңес: шаш үлгісін жасап жатқанда шашыңызды тарамаңыз.
Ескертпе: құралда автоматты түрде өшу функциясы бар. Ол 60
минуттан соң автоматты түрде сөнеді.
3 Бұйра және шиыршық шаштар
жасау
Бұйра шаштар жасау (2-сурет)
1 Шаштың бір бөлігін алып, қыздырғыш пластиналардың арасына
салыңыз.
2 Шашты түзеткішке бір орап, шашпен түзеткіштің жоғарғы жағын
жабыңыз. Қалған шашты пластиналардың арасында тұратындай
етіп ұстап тұрыңыз.
3 Түзеткішті 180 градус ішке бұраңыз.
4 Ұш жағын салқындату үшін, 2-қадамдағы қалған шашты ұстап
тұрған қолыңызды жылжытыңыз.
5 Түзеткішті шаштың бойымен төмен қарай тартып, шаштың ұшына
жеткенше төмен қарай тоқтамай айналдыра беріңіз.
Кеңес: Түзеткішті бұрау оңай болу үшін, сапты бұраған кезде аздап
бостау ұстаңыз
Шиыршық шаштар жасау (3-сурет)
1 Шашыңызды 2-тарауда сипатталғандай түзетіңіз. Түзеткіш
шаштың ұштарына жете бергенде, шаш пластиналардан сусып
түскенше түзеткішпен ішке (немесе сыртқа) қарай жартылай
шеңбер қозғалысын жасап, білегіңізді бұраңыз.
2 Керекті көрініске қол жеткізгенше жоғарыдағы қадамды
қайталаңыз.
Пайдаланғаннан кейін:
1 Құралды өшіріп, розеткадан ажыратыңыз.
2 Оны әбден суығанша ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.
3 Құралды және қыздыратын тілімшелерді дымқыл шүберекпен
сүртіңіз.
4 Қыздыратын тілімшелерді ( ) жауып, құрылғыны құлыптау үшін
жапқыш құлыпты ( ) жоғары қарай сырғытыңыз.
5 Құралды шаңы жоқ, құрғақ және қауіпсіз жерде сақтаңыз.
Сонымен қатар, оны ілетін ілмегінен ( ) іліп қоюға немесе
құрылғымен бірге берілген дорбада ( ) және кабелін дұрыстап
орналастырып ( ) сақтауға болады.
Кеңес
• Шаш түзеткішті тек шаш құрғақ кезде пайдаланыңыз.
• Жиі пайдаланушыларға түзету кезінде қорғаныс өнімдерін
пайдалану ұсынылады.
Шаш түрі Температура параметрі
Қатты, бұйра, түзетуі қиын Орташадан жоғарыға дейін
(180 ºC және одан жоғары)
Жұмсақ, орташа қалыңдықты немесе
жұмсақ толқынды
Төменнен орташаға дейін
(150 ºC - 180 ºC)
Ашық түсті, сары шашты,
түссіздендірілген немесе
боялған
Төмен (150ºC-тан төмен)
4 Кепілдік және қызмет көрсету
Егер қосымша бөлшекті ауыстыру туралы ақпарат алу керек болса
немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының
www.philips.com веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips
тұтынушылар орталығымен байланысыңыз (ол нөмірді дүние жүзі
бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан алуға болады). Егер
еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда
жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
«Филипс» ЖШҚ, Ресей, Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,
тел. +7 495 961 1111
Қазақстан Республикасында сатып алынған тауарға қатысты
шағымдарды қабылдайтын заңды тұлға: «Филипс Казахстан» ЖШС
Манас көшесі, 32А, 503-кеңсе, 050008, Алматы қаласы, Қазақстан, тел.
8 75 11 65 0123
Юр. лицо принимающее претензии в отношении товара,
приобретенного на территории Республики Казахстан: ТОО
«Филипс Казахстан» ул.Манаса, 32А офис 503, 050008 Алматы,
Казахстан, тел. 8 75 11 65 0123
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti
„Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.
philips.com/welcome.
Kad geriau suprastumėte instrukcijas, peržiūrėkite vaizdo lmuką
svetainėje http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo
vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
• ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio prietaiso
netoli vandens.
• Naudodami prietaisą vonioje, iš karto
po naudojimo ištraukite kištuką iš
elektros lizdo. Arti esantis vanduo kelią
grėsmę net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
• PERSPĖJIMAS: nenaudokite
prietaiso šalia vonios, dušo,
kriauklės ar kitų indų, pripildytų
vandens.
• Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą
iš maitinimo tinklo.
• Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi
pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir
vyresni vaikai bei asmenys, kurių
ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
yra silpnesni, arba neturintieji patirties
ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi
siekiant užtikrinti, jog jie saugiai
naudotų prietaisą, ir supažindinti su
susijusiais pavojais. Vaikai negali žaisti su
šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso
vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.
• Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad
ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka
vietinę tinklo įtampą.
• Nenaudokite prietaiso kitais tikslais,
išskyrus nurodytus šiame vadove.
• Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo,
nepalikite jo be priežiūros.
• Nenaudokite jokių priedų ar dalių,
pagamintų kitų bendrovių arba
nerekomenduojamų „Philips“. Jei
naudosite tokius priedus arba dalis,
nebegalios jūsų garantija.
• Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą.
• Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite
prietaisui atvėsti.
• Naudodami prietaisą būkite atidūs,
nes jis gali būti labai įkaitęs. Laikykite
rankeną, nes kitos dalys yra įkaitusios,
kad išvengtumėte kontakto su oda.
• Prietaisą su stovu visada statykite ant
karščiui atsparaus stabilaus plokščio
paviršiaus. Įkaitusios kaitinimo plokštės
niekada neturėtų liestis su paviršiumi
ar kita degia medžiaga.
• Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso dalių.
• Įjungtą prietaisą laikykite atokiai nuo
degių daiktų ir medžiagų.
• Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio
prietaiso (pvz., rankšluosčiu ar audiniu).
• Prietaisą naudokite tik plaukams
išdžiūvus. Nenaudokite prietaiso, jei
jūsų rankos šlapios.
• Kaitinimo plokštes saugokite nuo
dulkių ir šukuosenai formuoti skirtų
priemonių, pvz., putų, lako ir želės.
Niekada nenaudokite prietaiso kartu
su šukuosenai formuoti skirtomis
priemonėmis.
• Kaitinimo plokštelės padengtos
danga. Ši danga gali pamažu dėvėtis.
Tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo
efektyvumui.
• Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, kaitinimo plokštės gali išsitepti.
Visada pasikonsultuokite su pardavėju
prieš naudodami prietaisą su dirbtiniais
plaukais.
• Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite
tik į „Philips“ įgaliotąjį techninės
priežiūros centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį pavojų.
• Kad išvengtumėte elektros smūgio, į
angas nekiškite metalinių daiktų.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės
medžiagas ir komponentus, kuriuos galima perdirbti ir naudoti
pakartotinai.
jei matote perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolį, pritvirtintą prie
gaminio, tai reiškia, kad gaminiui galioja Europos direktyva 2012/19/EB.
Sužinokite, kokia taikoma vietinė atskira elektros ir elektroninių gaminių
surinkimo sistema.
Laikykitės nustatytų vietinių taisyklių ir neišmeskite senų gaminių su
kitomis buitinėmis atliekomis. Tinkamas seno gaminio išmetimas padeda
išvengti galimų neigiamų padarinių aplinkai ir žmonių sveikatai.
2 Plaukų tiesinimas
Plaukų paruošimas
• Išplaukite plaukus šampūnu ir kondicionieriumi
• Naudokite apsaugos nuo karščio priemones ir iššukuokite plaukus
šukomis ilgais dantimis
• Išdžiovinkite plaukus šukuodami šepečiu
Naudojimas
Nustatykite jūsų plaukams tinkamą temperatūrą. Žr. skyriaus pabaigoje
pateikiamą plaukų tipų lentelę. Pirmą kartą naudodami plaukų tiesinimo
įtaisą, visada pasirinkite žemesnius nustatymus.
Patarimas
• Tai rekomenduojama tam, kad kaitinamosios plokštelės prieš
naudojimą būtų užksuotos.
1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
2 Paspauskite ir laikykite mygtuką ( ), kol įsijungs ekranas.
» Bus parodytas numatytasis temperatūros nustatymas 160 °C (
).
3 Spauskite arba mygtukus ( ) ir pasirinkite reikiamą
temperatūros nustatymą. Žr. skyriaus pabaigoje pateikiamą plaukų
tipų lentelę.
» Kol kaitinamosios plokštelės kaista, temperatūros nustatymas
mirksi.
» Kai kaitinamosios plokštelės pasiekia pasirinktą temperatūrą,
temperatūros nustatymas nustoja mirksėti.
ThermoGuard
„ThermoGuard“ neleidžia jums netyčia pasirinkti didesnės nei 200 °C
temperatūros. Kai temperatūrą padidinsite iki daugiau nei 200 °C, ji
kaskart bus didinama tik 5 °C.
4 Įjungus prietaisą, automatiškai įsijungia ir jonizavimo funkcija, kuri
suteikia papildomą žvilgesį ir sumažina garbanojimąsi.
» Rodomas jonų ( ) indikatorius.
» Galite pajusti kvapą ar čirškiantį garsą. Tai normalu, nes tai sukelia
jonų generatorius.
5 Norėdami atrakinti prietaisą paslinkite užraktą ( ) žemyn.
6 Jei joks mygtukas nepaspaudžiamas 15 sekundžių, visi mygtukai
automatiškai užrakinami, kad nebūtų paspausti netyčia.
Norėdami atrakinti prietaisą, paspauskite ir 1 sekundę palaikykite
nuspaudę.
7 Iššukuokite ir susekite išdžiovintus plaukus ne platesnėmis nei 5 cm
sruogomis.
Pastaba: jei plaukai storesni, rekomenduojama daryti daugiau sruogų.
8 Rankenėlėmis tvirtai suspauskite vieną sruogą tarp kaitinamųjų
plokštelių ( ).
9 Vienu judesiu plaukų tiesinimo įtaisu braukite žemyn (maks. 5
sekundes) nuo šaknų iki galiukų ir nesustokite, kad plaukai nenudegtų.
10 Likusius plaukus tiesinkite kartodami 7–9 veiksmus, kol pasieksite
reikiamą rezultatą.
11 Norėdami užbaigti savo šukuoseną, užpurkškite blizgiojo ar lankstaus
ksuojamojo plaukų lako.
Patarimas: formuodami šukuoseną nešukuokite plaukų.
Pastaba: prietaisas turi automatinio išsijungimo funkciją. Prietaisas
automatiškai išsijungia po 60 minučių.
3 Modeliuokite sruogų ir garbanų
šukuosenas
Sruogų modeliavimas (2 pav.)
1 Paimkite plaukų sruogą ir padėkite ją tarp kaitinimo plokščių.
2 Apsukite plaukus vieną kartą aplink tiesinimo žnyples taip, kad plaukai
dengtų viršutinę tiesinimo žnyplių dalį. Likusi plaukų dalis tegul lieka
tarp plokščių.
3 Pasukite tiesinimo žnyples 180 laipsnių kampu į vidų.
4 Ranką, kurioje laikote likusią plaukų dalį, laikykite ties šaltu prietaiso
galu, kaip parodyta 2 pav.
5 Traukite tiesinimo žnyples žemyn palei plaukus ir nuolat sukite jas, kol
ištrauksite iš plaukų.
Patarimas: švelniai laikykite rankeną ją sukdami, kad galėtumėte lengvai
pasukti tiesinimo žnyples
Garbanų modeliavimas (3 pav.)
1 Tiesinkite plaukus taip, kaip aprašyta 2 skyriuje. Kai tiesinimo žnyplės
bus arti plaukų galiukų, lėtai sukite riešą, kol tiesinimo žnyplės pusiau
pasisuks į vidų (ar išorę), kad plaukai nuslystų nuo plokščių.
2 Kartokite anksčiau aprašytą veiksmą tol, kol atrodysite taip, kaip
norite.
Po naudojimo:
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3 Prietaisą ir kaitinamąsias plokšteles nuvalykite drėgna šluoste.
4 Suspauskite kaitinamąsias plokšteles ( ) ir pastumkite ksatorių
( ) aukštyn, kad prietaisą užrakintumėte.
5 Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių. Taip pat
galite jį pakabinti už kabinimo kilpos ( ) arba laikyti pridėtame
krepšelyje ( ), tinkamai įdėję į vidų prietaisą ir laidą ( ).
Patarimas
• Tiesinimo įtaisą naudokite tik su sausais plaukais.
• Jei šį prietaisą naudojate dažnai, tiesinant rekomenduojame
naudoti apsaugos nuo karščio priemones.
Plaukų tipas Temperatūros nustatymas
Šiurkštūs, garbanoti, sunkiai ištiesinami Nuo vidutinės iki aukštos
(180 ºC ir daugiau)
Švelnūs, vidutinės tekstūros ar smulkiai
banguoti
Nuo žemos iki vidutinės (nuo
150 ºC iki 180 ºC)
Blyškūs, šviesūs, šviesinti ar
dažyti
Žema (mažiau nei 150 ºC)
4 Garantija ir techninis aptarnavimas
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei turite problemų,
apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu www.philips.com arba kreipkitės
į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį
rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje
nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
Zapojte se do konverzace o tomto výrobku
Zde můžete sdílet, co si myslíte o Philips HP8345 Žehlička na vlasy. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.