24 Ω (impedance)
DC 3 V (2 x R6/LR6, AA, UM-3)
8 mW+ 8 mW (RMS...max.)
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Инструкции за употреба
Navodilo za uporabo
SL-CT800
Přenosný přehrávač disků CD
Prenosný CD prehrávač
Портативен CD плейър
Prenosni CD predvajalnik
Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte bezpečnostní upozornění!
Pred uvedením do činnosti si dôkladne prečítajte bezpečnostné upozornenia!
Преди употреба, прочетете внимателно мерките за безопасност!
Pred uporabo pazljivo preberite napotke za varno uporabo!
Přípravy • Prípravy • Подготовка • Priprave
Dobíjení (2-6 hodin) - až 300x
Nabíjanie (2-6 h) - až 300x
Te c hnické údaje • Technické údaje
Спецификации • Tehnični podatki
Te chnické údaje mohou být předmětem změny bez upozorněníe
Te chnické údaje podliehajú zmenám bez oznámenia.
Спецификациите могат да бъдат променяни без предупреждение
Tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodne vednosti za kupca
Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories. Značka "Dolby" a symbol dvojitého písmene "D" jsou obchodní známky společnosti Dolby Laboratories.
Vyrobené v licencii od spoločnosti Dolby Laboratories. „Dolby” a dvojitý symbol D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
Произведено по лиценз на Dolby Laboratories. ”Dolby” и символът DD са търговска марка на Dolby Laboratories.
Narejeno po licenci Dolby Laboratories. “Dolby” in dvojni-D simbol sta zaščiteni znamki Dolby Laboratories.
136 g (bez • bez • без • brez )
20 - 20 000 Hz (+ 0,5 dB <-> - 1,5 dB)
stereo
1 Bit, MASH
Semiconductor laser, 780 nm
189 g (s • vrátane • със • z )
Bezpečnostní upozornění • Bezpečnostné upozornenia
Мерки за безопасност • Nasveti za varno uporabo
Nedodržování pokynů může být nebezpečné
Pri nedodržaní pokynov hrozí nebezpečenstvo
Неспазването на мерките е рисковано
Neupoštevanje nasvetov lahko pomeni nevarnost
MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
web site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Soubory WMA(SL-SX425)/soubory MP3
WMA(SL-SX425) /MP3
WMA(SL-SX425) /MP3
WMA(SL-SX425) /MP3
WMA
MP3
32 kbps - 192 kpbs
(96 kbps is recommended)
32 kbps - 320 kpbs
(128 kbps is recommended)
WMA MP3 DC-DA
~ 67 h
~ 38 h
~ 47 h
~ 26 h
3.3 W
P
0° - 40°C
2
3
1
Baterie
Batérie
Батерии
Baterije
Зареждайте (2-6ч) - до 300x
Polnjenje (2-6 ure) - do 300x
Zapojení
Zapojenia
Връзки
Priključki
CLASS 1 LASER
Při používání bez baterií připojte síťový adaptér
Pre prevádzku bez batérií zapojte sieťový adaptér
Свържете мрежовия адаптор за работа без батерии
Za uporabo aparata brez baterij, priključite omrežni napajalnik
RFEA418E-S/
RFEA419E-M
Síťový adaptér
Sieťový adaptér
Мрежов адаптор
AC napajalnik
Dálkový ovladač
Diaľkový ovládač
Дистанционно управление
Daljinski upravljalnik
2x Ni-MH batteries
HHF-AZ01
Pouzdro na externí bateriie
Puzdro pre ext. batériu
Kалъф за външни батерии
Škatlica za zunanje baterije
Adaptér na akumulátor vozu
Adaptér pre autobatériu
Aдаптор за автомобил
Adapter za vozilo
Digitální/Analogové zapojeníon
Digitálne/Analógové zapojenie
Цифрово/Aналогова връзка
Digitalni/Analogni priklop
TSM SUCCESS MANUAL
®
Safe to use - easy to understand due to
TSM
®
- Total Security Management and
ergonomic communication
®
300403
Audio
Audio
Aудио
Audio
Všeobecně
Všeobecné
údaje
Основни
Splošno
SH-CDM10A
Doba přehrávání
Dĺžka reprodukcie
Време на възпро
извеждане
Čas predvajanja
~ 64 h
@ 25°C/EQ
~ 36 h
5.2 W
Bottom of appliance
V průběhu dobíjení se zahřívá
Počas nabíjania sa zahrieva
При зареждане се загрява
Med delovanjem se segreva
Dobíjení baterie pouze při vypnutém přístroji
Nabíjanie len vo vypnutom stave
Презареждайте само когато апаратът е изключен
Polnjenje poteka samo, ko je aparat ugasnjen
(Doplňky)
(možnosti)
(Опции)
(Možnosti)
Nerozebírejte zařízení, laserové paprsky!
Zariadenie neotvárajte – laserové žiarenie!
Не отваряйте уреда, лазерен лъч!
Ne odpirajte aparata, laserski žarek!
Přestaňte přístroj a sluchátka používat, pokud se necítíte dobře nebo trpíte-li alergií
Ak cítite podráždenie alebo známky alergie, prestante zariadenie so slúchadlami používat
Невъзм. използването на устр. + слушалките при болест/алергии
Če se ne počutite dobro, prenehajte z uporabo izdelka
Baterie: Umístění:Dodržujte správnou polaritu. Typ: viz
technické údaje. NIKDY: nerozebírejte (elektrolyt - žíravina),
nezkratujte kontakty, nepřenášejte vybalené(nebezpečí vzniku
ohně/výbuchu), ani baterie nezahřívejte.
Batérie: Vloženie: Pozor na polaritu! Typ: pozri technické
údaje.BATÉRIE NIKDY: nerozoberajte (žieravina elektrolyt),
neskratujte, neprenášajte nezabalené (hrozí požiar/explózia) a
nevystavujte vysokým teplotám.
Батерия: Поставяне: Спазвайте поляритета. Tип: вж. техн.
данни. НИKОГA: не разглобявайте, не допускайте ”късо
съединение”, не транспортирайте разопаковани (риск от
пожар и експлозия), не загрявайте батериите.
Baterija: Vstavitev: Pazite na polariteto. Tip: glejte tehnične
podatke. NIKOLI: ne razdirajte (iztek elektrolita), pazite, da ne
pride v krtek stik, ne segrevajte (nevarnost ognja ali eksplozije).
NIKDY nepoužívejte: Při jízdě/v nebezpečných prostředích.
Nepoužívejte přístroj při dlouhodobé vysoké hlasitosti
NIKDY nepoužívajte: Pocas riadenia vozidla/v nebezpecnom prostredí.
Dlhodobo nepocúvajte s vysokou úrovnou hlasitosti
НИKОГA не използвайте: При шофиране в рискови ситуации.
Не слушайте при високи звукови нива дълго време.
NIKOLI ne uporabljajte:Med upravljanjem vozila ali v nevarnih razmerah.
Ne poslušajte dlje časa pri veliki glasnosti
Baterie a přístroj likvidujte v souladu s pravidly pro ochranu životního prostředí
Batérie + zariadenie zlikvidujte spôsobom ohľaduplným voči živ. prostrediu
Оставяйте уреда и батериите на подходящи места
Stare baterije ne odvrzite v naravo
Udržujte v suchu. Vzdálenost od zdrojů tepla.
Dobíjejte POUZE dobíjitelné baterie.
Udržiavajte v suchu. A mimo dosah zdrojov tepla.
Nabíjajte VÝHRADNE nabíjateľné batérie.
Пазете сухи. На разстояние от източници на топлина..
ареждайте СAМО акумулаторни батерии.
Naj ostane suho. Stran od izvorov toplote.
Polnite samo baterije za POLNJENJE
NIKDY přístroj neotevírejte, opravy svěřte specializovaným dílnám
Zariadenie NIKDY neotvárajte; opravy len v špecializ. servise
НИKОГA не отваряйте уреда, ремонт само в сервиз
NIKOLI ne odpirajte aparata, popravljajte le na pooblaščenem servisu
Zásuvka ve zdi by měla být snadno přístupná.
Vypnutí, čištění:odpojte ze zásuvky ve zdi.
Zásuvka musí byť ľahko dostupná.
Vypnutie, čistenie: vytiahnite zo zásuvky
Kонтактът на стената да е лесно достъпен.
Изключване, почистване: изключете от контакта
Električna vtičnica naj bo na dosegu rok.
Izklop, čiščenje: izključite iz električne vtičnice.
DC 4.5 V / AC 220 - 230 V / 50-60 Hz
780 nm / class 1
CLASS 1 LASER
134,4 x 13,9 x 133,8 mm
Rechargable
batteries
Alkaline
batteries
Česky
Slovensky
Българcки
Slovenščina
Zapojte se do konverzace o tomto výrobku
Zde můžete sdílet, co si myslíte o Panasonic SL-CT800P Diskmen. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.