Dansk – Beskrivelse
1. CD-rum Enheden kan afspille CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA diske. Enheden kan ikke afspille diske
med krypteret copyright beskyttelses-teknologier.
• Tag låget af.
• Sæt cd’en ind i cd-rummet.
• Sæt låget på. Apparatet begynder automatisk at afspille cd'en.
2. Højttaler
3. Håndtag
4. FM-antenne
5. Tænd/sluk-knap • Tryk og hold knappen inde for at tænde eller slukke for apparatet.
6. Kildeknap • Tryk på knappen for at skifte kilde, hvis enheden er tændt:
CD/USB/AUX/Bluetooth/FM.
7. Lydstyrkeregulator • Drej knappen for at øge eller sænke lydstyrken.
8. Afspil/pause-knap • CD/USB/AUX/Bluetooth-tilstand: Tryk på knappen for at afspille eller stille sporet
i pause.
9. Spol fremad-knap
Tuner op-knap
• CD/USB/AUX/Bluetooth-tilstand: Tryk og hold knappen for at spole frem i det
aktuelle spor.
• FM-tilstand: Tryk på knappen ere gange for at n-tune radiofrekvensen med +
0,1MHz.
10. Spol tilbage-knap
Tuner ned-knap
• CD/USB/AUX/Bluetooth-tilstand: Tryk og hold knappen for at spole tilbage i det
aktuelle spor.
• FM-tilstand: Tryk på knappen ere gange for at n-tune radiofrekvensen med -
0,1MHz.
11. Spring over frem-knap • CD/USB/AUX-tilstand: Tryk på knappen for at vælge det næste spor.
• FM-tilstand: Tryk på knappen for at vælge den næste forudindstillede radiostation.
12. Spring over tilbage-
knap
• CD/USB/AUX-tilstand: Tryk på knappen for at vælge det tidligere spor.
• FM-tilstand: Tryk på knappen for at vælge den tidligere forudindstillede
radiostation.
13. Gentag • CD/MP3/USB-tilstand: Tryk på knappen ere gange for at vælge afspilningstilstand:
normal afspilning / gentag det aktuelle spor / gentag den aktuelle mappe / gentag
alle spor.
• FM-tilstand: Tryk på knappen for at gemme den tunede radiostation.
14. Display • CD/MP3/USB-tilstand: Displayet viser antallet af spor.
• FM-tilstand: Displayet viser den digitale FM-frekvens.
15. USB-indgang Apparatet kan afspille MP3/WMA-ler fra USB-enheder.
• Slut en USB-enhed til USB-indgangen. Apparatet begynder automatisk at afspille
sporene fra USB-enheden (maks. 32 GB).
16. AC-indgang • Tilslut strømadapteren til AC-indgangen.
• Sæt eektadapterens netstik i stikkontakten på væggen.
17. AUX-indgang Apparatet kan afspille cd/MP3-spor fra lyd-enheder (men kun hvis der ikke er en cd i
cd-rummet).
• Tilslut et AUX-kabel til AUX-indgangen på enheden og lydenheden.
• Tryk på kildeknappen for at vælge Bluetooth. Apparatet begynder automatisk at
afspille sporene fra lyd-enheden.
18. Stik til hovedtelefoner • Tilslut hovedtelefonerne ved hjælp af stikket til hovedtelefoner.
19. Batterirum • Åbn batterirummet.
• Sæt batterierne (8x 1,5V R14/UM-2/C) i batterirummet.
• Luk batterirummet.
Bluetooth parring
Afstanden mellem enhederne der skal parres skal være mindre end 1 meter.
• Tryk på kildeknappen for at vælge Bluetooth. Bluetooth-funktionen begynder at scanne.
• Vælg Bluetooth-scanning på mobil telefonen.
• Vælg ”SPBB200” på Bluetooth-enhedens liste for at starte parringsprocessen.
Bemærk: Hvis Bluetooth-enheden kræver en adgangskode så indtast ”0000”.
• Hvis parringen er rigtigt afsluttet, er enheden i afspilningstilstand.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
• Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
• Dæk ikke enheden til.
• Placér enheden på en stabil, ad overade.
• Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er
nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet af enheden før brug.
• Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
• Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
• Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
• Brug ikke forlængerledning.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse, skal enheden altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil
enheden er kølet ned.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
• Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support.
Português - Descrição
1. Compartimento
para CDs
O dispositivo reproduz CDs/CD-Rs/CD-RWs/MP3/discos WMA. O dispositivo não
reproduz discos codicados com tecnologias de proteção de direitos de autor.
• Abra a tampa.
• Coloque o disco CD no respetivo compartimento.
• Feche a tampa. O dispositivo começa a reproduzir o CD automaticamente.
2. Altifalante
3. Pega
4. Antena FM
5. Botão de ligar/desligar • Prima e mantenha o botão premido para ligar ou desligar o dispositivo.
6. Botão de fonte • Se o dispositivo estiver ligado, prima o botão para mudar a fonte:
CD/USB/AUX/Bluetooth/FM.
7. Botão de volume • Prima o botão de volume para aumentar ou reduzir o volume.
8. Botão reproduzir/pausa • Modo CD/USB/AUX/Bluetooth: Prima o botão para reproduzir ou colocar a faixa
em pausa.
9. Botão de avanço rápido
Botão de sintonização
para cima
• Modo CD/USB/AUX/Bluetooth: Prima e mantenha o botão premido para avançar
rapidamente a faixa atual.
• Modo FM: Prima repetidamente o botão para sintonizar a frequência de rádio em
+0,1MHz.
10. Botão de retrocesso
Botão de sintonização
para baixo
• Modo CD/USB/AUX/Bluetooth: Prima e mantenha o botão premido para retroceder
rapidamente a faixa atual.
• Modo FM: Prima repetidamente o botão para sintonizar a frequência de rádio em
-0,1MHz.
11. Botão de saltar para
a frente
• Modo CD/USB/AUX: Prima o botão para selecionar a faixa seguinte.
• Modo FM: Prima o botão para selecionar a estação de rádio predenida seguinte.
12. Botão de retrocesso • Modo CD/USB/AUX: Prima o botão para selecionar a faixa anterior.
• Modo FM: Prima o botão para selecionar a estação de rádio predenida anterior.
13. Botão repetir • Modo CD/MP3/USB: Prima repetidamente o botão para selecionar o modo de
reprodução: reprodução normal / repetir a faixa atual / repetir a pasta atual / repetir
todas as faixas.
• Modo FM: Prima o botão guardar a estação de rádio sintonizada.
14. Visor • Modo CD/MP3/USB: O visor apresenta o número de faixas.
• Modo FM: O visor apresenta a frequência FM digital.
15. Entrada USB O dispositivo pode reproduzir cheiros MP3/WMA a partir de dispositivos USB.
• Ligue um dispositivo USB à entrada USB. O dispositivo inicia automaticamente a
reprodução das faixas a partir do dispositivo USB (máx. 32 GB).
16. Entrada CA • Ligue o adaptador de alimentação à entrada CA.
• Insira a cha do adaptador de alimentação na tomada de parede.
17. Entrada AUX O dispositivo pode reproduzir faixas de CD/MP3 a partir de dispositivos de áudio
(apenas se não existir qualquer disco no compartimento para CDs).
• Ligue um cabo AUX à entrada AUX do dispositivo e ao dispositivo áudio.
• Prima o botão de fonte para selecionar o modo Bluetooth. O dispositivo inicia
automaticamente a reprodução das faixas a partir do dispositivo áudio.
18. Tomada para
auscultadores
• Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores.
19. Compartimento das
pilhas
• Abra o compartimento das pilhas.
• Coloque as pilhas (8x 1,5V R14/UM-2/C) no compartimento das pilhas.
• Feche o compartimento das pilhas.
Emparelhamento Bluetooth
A distância entre os dispositivos a emparelhar deve ser inferior a 1 metro.
• Prima o botão de fonte para selecionar o modo Bluetooth. A função Bluetooth inicia a procura.
• Selecione a opção de procura por Bluetooth do telemóvel.
• Selecione "SPBB200" na lista de dispositivos Bluetooth para iniciar o processo de emparelhamento.
Nota: Se o dispositivo necessitar de uma palavra-passe Bluetooth, introduza "0000".
• Se o emparelhamento tiver sido realizado com sucesso, o dispositivo está no modo de reprodução.
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
• Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
• Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
• Não cubra o dispositivo.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
• Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corrente elétrica.
• Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre o dispositivo, retire a cha da tomada de parede e aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido.
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano
limpo e seco.
• Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support.
Norsk - Beskrivelse
1. CD-boks Enheten kan spille av CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA. Enheten kan ikke spille av formater
som er kodet med opphavsrettsbeskyttelse.
• Åpne lokket.
• Sett inn en CD-plate.
• Lukk lokket. Enheten spiller av CD-platen automatisk.
2. Høyttaler
3. Håndtak
4. FM-antenne
5. På/av-knapp • Hold inne knappen for å slå på eller av enheten.
6. Kildeknapp • Når enheten er slått på, kan du trykke på knappen for å endre kilde:
CD/USB/AUX/Bluetooth/FM.
7. Volumknapp • Drei volumknappen for å øke eller senke volumet.
8. Avspilling/pause-knapp • CD/USB/AUX/Bluetooth-modus: Trykk på knappen for å spille av eller pause
musikken.
9. Spole fremover-knapp
Radiosøk opp-knapp
• CD/USB/AUX/Bluetooth-modus: Hold inne knappen for å spole fremover på
gjeldende spor.
• FM-modus: Trykk gjentatte ganger på knappen for å njustere radiofrekvensen
med +0,1 MHz.
10. Spole bakover-knapp
Radiosøk ned-knapp
• CD/USB/AUX/Bluetooth-modus: Hold inne knappen for å spole bakover på
gjeldende spor.
• FM-modus: Trykk gjentatte ganger på knappen for å njustere radiofrekvensen
med -0,1 MHz.
11. Neste stasjon-knapp • CD/USB/AUX-modus: Trykk på knappen for å velge neste spor.
• FM-modus: Trykk på knappen for å velge neste lagrede radiostasjon.
12. Forrige stasjon-knapp • CD/USB/AUX-modus: Trykk på knappen for å velge forrige spor.
• FM-modus: Trykk på knappen for å velge forrige lagrede radiostasjon.
13. Gjenta-knapp • CD/MP3/USB-modus: Trykk gjentatte ganger på knappen for å velge
avspillingsmodus: normal avspilling / gjenta gjeldende spor / gjenta gjeldende
mappe / gjenta alle spor.
• FM-modus: Trykk på knappen for å lagre radiostasjonen.
14. Display • CD/MP3/USB-modus: Displayet viser antall spor.
• FM-modus: Displayet viser den digitale FM-frekvensen.
15. USB-inngang Enheten kan spille av MP3/WMA-ler fra USB-enheter.
• Koble en USB-enhet til USB-inngangen. Enheten starter automatisk å spille av
sporene fra USB-enheten (maks 32 GB).
16. AC-inngang • Koble strømadapteren til AC-inngangen.
• Sett støpselet til strømadapteren inn i stikkontakten.
17. AUX-inngang Enheten kan spille CD/MP3-spor fra lydenheter (bare hvis det ikke er satt inn en
CD-plate).
• Koble en audiokabel til AUX-inngangen på enheten og en lydenhet.
• Trykk på kildeknappen for å velge Bluetooth. Enheten starter automatisk å spille av
sporene fra lydenheten.
18. Hodetelefonkontakt • Koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten.
19. Batterirom • Åpne batterirommet.
• Sett inn batteriene (8x1,5V R14/UM-2/C) i batterikammeret.
• Lukk batterirommet.
Bluetooth-parkobling
Avstanden mellom enhetene som skal parkobles må være mindre enn 1 meter.
• Trykk på kildeknappen for å velge Bluetooth. Bluetooth-funksjonen begynner å søke.
• Bruk en mobiltelefon for Bluetooth-søk.
• Velg "SPBB200" i listen over Bluetooth-enheter for å starte parkoblingsprosessen.
Merk: Hvis Bluetooth-enheten krever et passord, skriv inn "0000".
• Når parkoblingen er ferdig, går enheten i avspillingsmodus.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
• Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
• Ikke dekk til enheten.
• Plasser enheten på en jevn, at overate.
• Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er
nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
• Ikke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
• Rengjør ventilasjonsåpningene med en n børste.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support.
Svenska - Beskrivning
1. CD-fack Enheten kan spela CD / CD-R / CD-RW / MP3 / WMA-skivor. Enheten kan inte spela skivor
kodade med upphovsrättsskyddsteknik.
• Öppna skyddet.
• Sätt CD-skivan i CD-facket.
• Stäng locket. Enehten börjar spela CD:n automatiskt.
2. Högtalare
3. Handtag
4. FM-antenn
5. På/av-knapp • Tryck och håll inne knappen för att sätta på eller stänga av apparaten.
6. Källknapp • Om enheten är påslagen, tryck på knappen för att ändra källa:
CD/USB/AUX/Bluetooth/FM.
7. Volymhjul • Vrid på volymhjulet för att öka eller minska volymen.
8. Spela/paus-knapp • CD/USB/AUX/Bluetooth-läge: Tryck på knappen för att spela upp eller pausa spåret.
9. Snabbspola framåt-
knapp
Tuner upp-knapp
• CD/USB/AUX/Bluetooth-läge: Tryck och håll inne knappen för att snabbspola framåt
nuvarande spår.
• FM-läge: Tryck upprepade gånger på knappen för att njustera radiofrekvensen
med + 0,1 MHz.
10. Snabbspola bakåt-
knapp
Tuner ned-knapp
• CD/USB/AUX/Bluetooth-läge: Tryck och håll inne knappen för att spola nuvarande
spå bakåt.
• FM-läge: Tryck upprepade gånger på knappen för att njustera radiofrekvensen
med - 0,1 MHz.
11. Hoppa framåt-knapp • CD/USB/AUX-läge: Tryck på knappen för välja nästa spår.
• FM-läge: Tryck på knappen för välja nästa förinställda radiostation.
12. Hoppa tillbaka-knapp • CD/USB/AUX-läge: Tryck på knappen för välja föregående spår.
• FM-läge: Tryck på knappen för välja föregående förinställda radiostation.
13. Upprepningsknapp • CD/MP3/USB-läge: Tryck upprepade gånger på knappen för att välja
uppspelningsläge: normal uppspelning / repetera det aktuella spåret / repetera den
aktuella mappen / repetera alla spår.
• FM-läge: Tryck på knappen för att spara inställd radiostation.
14. Display • CD/MP3/USB-läge: Displayen visar antalet spår.
• FM-läge: Den digitala FM-frekvensen visas på displayen.
15. USB-ingång Enheten kan spela MP3 / WMA-ler från USB-enheter.
• Anslut en USB-enhet till USB-ingången. Enheten startar automatiskt spåren från
USB-enheten (max 32 GB).
16. AC-ingång • Anslut strömadaptern till växelströmsingången.
• Sätt i strömadapterns stickkontakt i vägguttaget.
17. AUX-ingång Enheten kan spela CD / MP3-spår från ljudenheter (endast om det inte nns någon
skiva i CD-facket).
• Anslut en AUX-kabel till AUX-ingången på enheten och ljudenheten.
• Tryck på källknappen för att välja Bluetooth. Enheten startar automatiskt spåren
från ljudenheten.
18. Hörlursuttag • Anslut hörlurarna till hörlursuttaget.
19. Batterifack • Öppna batterifacket.
• Sätt i batterierna (8x 1,5 V R14 / UM-2 / C) i batterifacket.
• Stäng batterifacket.
Bluetooth-parning
Avståndet mellan enheter som ska paras måste vara mindre än 1 meter.
• Tryck på källknappen för att välja Bluetooth. Bluetooth-funktionen börjar skanna.
• Välj mobiltelefonens Bluetooth-skanning.
• Välj ”SPBB200" i listan över Bluetooth-enheter för att starta parningsprocessen.
OBS: Om Bluetooth-enheten kräver ett lösenord anger du "0000".
• Om parningen slutförs är enheten i uppspelningsläge.
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
• Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
• Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
• Täck inte över enheten.
• Placera enheten på en stabil, platt yta.
• Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
• Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
• Rengör ventilttionsöppningarna med en n borste.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support.
Suomi - Kuvaus
1. CD-kotelo Laite voi toistaa CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA-levyjä. Laite ei voi toistaa tekijänoikeus
suojaustekniikalla koodattuja levyjä.
• Avaa kansi.
• Laita CD-levy CD-koteloon.
• Sulje kansi. Laita alkaa toistaa CD-levyä automaattisesti.
2. Kovaääninen
3. Kädensija
4. FM-antenni
5. Virtapainike • Kytke laite päälle ja pois pitämällä painiketta painettuna.
6. Lähdepainike • Jos laite on päällä, vaihda lähdettä painamalla painiketta.
CD/USB/AUX/Bluetooth/FM.
7. Äänenvoimakkuuden
säädin
• Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä äänenvoimakkuuspainiketta.
8. Toisto-/tauko-painike • CD/USB/AUX/Bluetooth-tila: Toista ohjelma tai pidä tauko painamalla painiketta.
9. Siirry nopeasti
eteenpäin -painike
Viritin ylöspäin -painike
• CD/USB/AUX/Bluetooth-tila: Siirry nopeasti eteenpäin nykyisellä raidalla painamalla
painiketta.
• FM-tila: Hienoviritä radiotaajuutta +0,1MHz askelin painamalla painiketta
toistuvasti.
10. Siirry taaksepäin
-painike
Viritin alaspäin -painike
• CD/USB/AUX/Bluetooth-tila: Siirry taaksepäin nykyisellä raidalla pitämällä painiketta
painettuna.
• FM-tila: Hienoviritä radiotaajuutta -0,1MHz askelin painamalla painiketta
toistuvasti.
11. Hyppää eteenpäin
-painike
• CD/USB/AUX-tila: Valitse seuraava raita painamalla painiketta.
• FM-tila: Valitse seuraava esiasetettu radioasema painamalla painiketta.
12. Hyppää taaksepäin
-painike
• CD/USB/AUX-tila: Valitse edellinen raita painamalla painiketta.
• FM-tila: Valitse edellinen esiasetettu radioasema painamalla painiketta.
13. Toista-painike • CD/MP3/USB-tila: Valitse painiketta toistuvasti painamalla toistotila: normaali
toisto / toista uudelleen nykyinen raita / toista uudelleen nykyinen kansio / toista
uudelleen kaikki raidat.
• FM-tila: Tallenna viritetty radioasema painamalla painiketta.
14. Näyttö • CD/MP3/USB-tila: Näyttö näyttää raitojen lukumäärän.
• FM-tila: Näyttö näyttää digitaalisen FM-taajuuden.
15. USB-tulo Laite voi toistaa MP3/WMA-tiedostoja USB-laitteista.
• Liitä USB-laite USB-tuloon. Laite alkaa automaattisesti toistaa raitoja USB-laitteesta
(maks. 32 GB).
16. AC-tulo • Kytke verkkolaite AC-tuloon.
• Työnnä verkkolaitteen virtapistoke pistorasiaan.
17. AUX-tulo Laite voi toistaa audiolaitteiden CD/MP3-raitoja (vain jos CD-kotelossa ei ole levyä).
• Liitä AUX-johto laitteen AUX-tuloliittimeen ja äänilaitteeseen.
• Valitse Bluetooth painamalla lähdepainiketta. Laite alkaa automaattisesti toistaa
raitoja audiolaitteesta.
18. Kuulokkeiden liitin • Liitä kuulokkeet kuulokeliittimeen.
19. Paristokotelo • Avaa paristokotelo.
• Laita paristot (8 x 1,5 V R14/UM2/C) paristokoteloon.
• Sulje paristokotelo.
Bluetooth-parinmuodostus
Laiteparia muodostettaessa laitteiden on oltava alle 1 metrin etäisyydellä toisistaan.
• Valitse Bluetooth painamalla lähdepainiketta. Bluetooth-toiminto aloittaa skannauksen.
• Valitse mobiilipuhelimen Bluetooth-skannaus.
• Aloita parinmuodostus valitsemalla SPBB200 Bluetooth-laiteluettelossa.
Huomaa: Jos Bluetooth-laite edellyttää salasanaa, anna 0000.
• Jos parinmuodostus on onnistunut, laite on toistotilassa.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
• Älä peitä laitetta.
• Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
• Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
• Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
• Älä käytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
• Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support.
Ελληνικά - Περιγραφή
1. Χώρος CD Η συσκευή μπορεί να αναπαράγει δίσκους CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA. Η συσκευή
δεν μπορεί να αναπαράγει δίσκους κωδικοποιημένους με τεχνολογίες προστασίας
πνευματικών δικαιωμάτων.
• Ανοίξτε το καπάκι.
• Τοποθετήστε το δίσκο CD στο χώρο CD.
• Κλείστε το καπάκι. Η συσκευή αρχίζει να αναπαράγει αυτόματα το CD.
2. Ηχείο
3. Λαβή
4. Κεραία FM
5. Κουμπί On/o • Πιέστε και κρατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
6. Κουμπί πηγής • Εάν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, πιέστε το κουμπί για να αλλάξετε πηγή:
CD/USB/AUX/Bluetooth/FM.
7. Όργανο έντασης • Γυρίστε το όργανο έντασης για να αυξήσετε ή μειώσετε την ένταση.
8. Κουμπί Αναπαραγωγή/
Παύση
• Λειτουργία CD/USB/AUX/Bluetooth: Πιέστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε ή
διακόψετε το κομμάτι.
9. Κουμπί γρήγορης
μετακίνησης μπροστά
Κουμπί δέκτη επάνω
• Λειτουργία CD/USB/AUX/Bluetooth: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για γρήγορη
μετακίνηση μπροστά του τρέχοντος κομματιού.
• Λειτουργία FM: Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί για να ρυθμίσετε με ακρίβεια τη
ραδιοφωνική συχνότητα κατά +0,1MHz.
10. Πλήκτρο μετακίνησης
πίσω
Κουμπί δέκτη κάτω
• Λειτουργία CD/USB/AUX/Bluetooth: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για μετακίνηση
πίσω του τρέχοντος κομματιού.
• Λειτουργία FM: Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί για να ρυθμίσετε με ακρίβεια τη
ραδιοφωνική συχνότητα κατά -0,1MHz.
11. Κουμπί μεταπήδησης
προς τα εμπρός
• Λειτουργία CD/USB/AUX: Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε το επόμενο κομμάτι.
• Λειτουργία FM: Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε τον επόμενο προκαθορισμένο
ραδιοφωνικό σταθμό.
12. Κουμπί μεταπήδησης
προς τα πίσω
• Λειτουργία CD/USB/AUX: Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε το προηγούμενο
κομμάτι.
• Λειτουργία FM: Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε τον προηγούμενο
προκαθορισμένο ραδιοφωνικό σταθμό.
13. Κουμπί επανάληψης • Λειτουργία CD/MP3/USB: Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί για να επιλέξετε τη
λειτουργία αναπαραγωγής: κανονική αναπαραγωγή / επανάληψη του τρέχοντος
κομματιού / επανάληψη του τρέχοντα φακέλου / επανάληψη όλων των κομματιών.
• Λειτουργία FM: Πιέστε το κουμπί για να αποθηκεύσετε τον συντονισμένο
ραδιοφωνικό σταθμό.
14. Οθόνη • Λειτουργία CD/MP3/USB: Η οθόνη προβάλλει τον αριθμό των κομματιών.
• Λειτουργία FM: Η οθόνη προβάλει την ψηφιακή συχνότητα FM.
15. Είσοδος USB Η συσκευή μπορεί να αναπαράγει αρχεία MP3/WMA από συσκευές USB.
• Συνδέστε την συσκευή USB με την είσοδο USB. Η συσκευή αρχίζει αυτόματα να
αναπαράγει τα κομμάτια από τη συσκευή USB (έως και 32GB).
16. Είσοδος AC • Συνδέστε το τροφοδοτικό στην είσοδο AC.
• Εισαγάγετε το βύσμα του τροφοδοτικού στην πρίζα στον τοίχο.
17. Είσοδος AUX Η συσκευή μπορεί να αναπαράγει κομμάτια CD/MP3 από συσκευές ήχου (μόνο αν δεν
υπάρχει δίσκος στο χώρο CD).
• Συνδέστε ένα καλώδιο AUX στη θύρα εισόδου AUX της συσκευής και της συσκευής
ήχου.
• Πιέστε το κουμπί πηγής για να επιλέξετε το Bluetooth. Η συσκευή αρχίζει αυτόματα
να αναπαράγει τα κομμάτια από τη συσκευή ήχου.
18. Υποδοχή ακουστικών • Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή ακουστικών.
19. Θήκη μπαταριών • Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες (8x 1,5V R14/UM-2/C) στη θήκη μπαταριών.
• Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
Ζεύξη Bluetooth
Η απόσταση μεταξύ των συσκευών για ζεύξη πρέπει να είναι μικρότερη από 1 μέτρο.
• Πιέστε το κουμπί πηγής για να επιλέξετε το Bluetooth. Η λειτουργία Bluetooth αρχίζει τη σάρωση.
• Επιλέξτε τη σάρωση Bluetooth του κινητού τηλεφώνου.
• Επιλέξτε "SPBB200" στη λίστα συσκευών Bluetooth για να ξεκινήσει η διαδικασία ζεύξης.
Σημείωση: Εάν η συσκευή Bluetooth απαιτεί κωδικό πρόσβασης, πληκτρολογήστε "0000".
• Εάν η ζεύξη έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία, η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία αναπαραγωγής.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού, το οποίο ενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου
και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά τη συσκευή με
ένα καθαρό, στεγνό πανί.
• Καθαρίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού χρησιμοποιώντας μια μαλακιά βούρτσα.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support.
Zapojte se do konverzace o tomto výrobku
Zde můžete sdílet, co si myslíte o Nedis SPBB200BK Stereo souprava. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.