Manuál Mont Blanc AMC 5107 Střešní nosič

Potřebujete manuál pro svůj Mont Blanc AMC 5107 Střešní nosič? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 0 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

/ A11-1057819
Mont Blanc France
24-30 Rue Claude Bernard - C.S. 61768
35417 Saint Malo Cédex - France
Office : +33 (0)2 99 21 12 70
Fax : +33 (0)2 99 21 12 71
www.montblancgroup.com
EN
Keep these instructions for future use.
FR
Garder cette notice pour les utilisations futures.
ES
Guardar este manual para futuras utilizaciones.
DE
Die Anleitung zur späteren Benutzung aufbewahren.
IT
Conservare queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
NL
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
PT
Guardar este manual para as utilizações futuras.
PL
Zachować instrukcję w przypadku użytkowania w przyszłości.
HU
Őrizze meg ezt a használati utasítást későbbi felhasználás céljából.
RU
Сохраните эту инструкцию для дальнейшего пользования.
RO
Păstraţi instrucţiunile pentru consultarea lor ulterioară.
SK
Tento návod si uchovajte pre ďalšie použitie.
CS
Uschovejte návod pro pozdější použití.
SV
Behåll denna information för framtida bruk
BG
Запазете настоящата бележка за бъдещи справки
TR
Bu bilgileri ileride kullanmak üzere saklayın
UK
Збережіть цю інструкцію для подальшого використання
EL
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές χρήσεις.
DA
Gem denne vejledning til senere brug.
P.4
KG
Max
MB RoofBars
AMC KIT
4,8 kg
a x 4
b x 4
d x 1
e x 1
c x 4
f x 1
MONT BLANC France
Type :
Modèl :
Max Load : 75 KG
Pxxxxxxxx
OF:xxxxxx
245 107
A9-1
MB RoofBar AMC 5107
BARRE DE TOIT / ROOF RACK
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
EN For the guarantee to be valid/applicable, the adhesive must be attached under one of the roof bars
FR Pour que la garantie puisse s’appliquer, l’adhésif doit être impérativement collé sous l’une des barres
ES Para mantener la garantia, es necesario mantener el precinto derecho pegado bajo de una de las barras
DE Damit die Garantie gültig wird, muß das Klebeband zwingend unter einen des Dachträgers angebracht werden
IT La garanzia è valida solo se l’adesivo è stato applicato sotto una delle barre
NL Opdat de waarborg zou gelden is het imperatief van de zelfklever op één dragers te kleven
PT Para que a garantia possa ser aplicável, o adesivo de e ser colado por baixo de uma das barras
PL Aby zachować gwarancję, należy nakleić naklejkę pod jedną z belek
HU A garancia érvényességéhez, a matricát az egyik rúd aljára fel kell regasztani
RU Гарантия действительна только когда наклейка наклеена под одним из рейлингов.
RO Pentru ca garanţia să poată fı aplicată, adezivul trebuie să e imperativ lipit sub una din bare
SK Pro uznanie reklamácie musí být´ lepiaci pod jednou z lišt střešního nosiče
CS Pro uznání reklamace musí být lepidlo pod jednou z lišt střešního nosiče
SV För att garantin skall gälla måste etiketten fästas på undersidan av en av takbågarna
BG За да бъде валидна гаранцията / е приложимо, лепилото трябва да бъдат приложени по един от баровете на багажник.
TR Garantinin geçerli / uygun olabilmesi için, yapışkan çatı raf çubuklardan birini altında eklenmelidir.
UK Для гарантії дійсні / застосовно, клей повинен бути приєднаний до одному з барів в багажник.
EL Για να έχει ισχύ η εγγύηση, το σημείο πρόσδεσης πρέπει να είναι βρίσκεται οπωσδήποτε κάτω από μια από τις μπάρες της σχάρας.
DA For at garantien skal være gældende, skal klæbemidlet være påført under en af tagbøjlens tremmer
1 2 X Y
BMW
SERIE 7
4 11/08 -> 09/15 75 49+ - - - -
FORD
GALAXY
(2)
5 96 -> 05/06 75 49+ - - - -
OPEL
ADAM
(9)
3 12 -> 75 46+ - - - -
ASTRA (J)
(9)
5 10 -> 09/15 75 43+ - - - -
CORSA ( D )
3 10/06 -> 14 75 46+ - - - -
CORSA ( D )
5 10/06 -> 14 75 46+ - - - -
CORSA ( E )
(9) (13)
3 15 -> 75 46+ - - - -
CORSA ( E )
(9) (13)
5 15 -> 75 46+ - - - -
MERIVA
5 03 -> 05/10 75 46+ - - - -
MERIVA II
(9)
5 06/10 -> 60 46+ - - - -
SIGNUM
(2) (9)
5 03 -> 75 46+ - - - -
VECTRA
4 05/02 -> 75 46+ - - - -
VECTRA
(2)
5 05/02 -> 75 46+ - - - -
VECTRA Caravan / Break
(2) (9)
5 09/03 -> 75 46+ - - - -
ZAFIRA TOURER
(2) (9)
5 11/11 -> 75 49+ - - - -
SEAT
ALHAMBRA
(2)
5 96 -> 08/10 75 49+ - - - -
TOLEDO
4 99 ->00 75 43+ - - - -
SKODA
FABIA (MKI)
(1)
5 99 -> 04/07 75 43+ - - - -
FABIA Sedan (MKI)
4 01 -> 75 43+ - - - -
OCTAVIA
5 97 -> 03/04 75 43+ - - - -
OCTAVIA RS
5 01 -> 03/04 75 43+ - - - -
VOLKSWAGEN
POLO
3 95 -> 01 50 43+ - - - -
POLO
(1)
5 95 -> 01 50 43+ - - - -
SHARAN
(2)
5 95 -> 08/10 75 49+ - - - -
= Doors / Portes / Türig / Porte / Puertas / Drzwi / Deurs / Portas / Ajtókhoz / двери / πόρτες
(1) Except station wagon/estate, Sauf break, Außer Kombi, Salvo break, Salvo break, Z wyjątkiem break, Behalve stationcars, Excepto break, Kombit kivéve, За исключением автомобилей с кузовом «универсал»,
Χωρίς break.
(2) Vehicle without original longitudinal bars - Véhicule sans barres longitudinales d’origine - Fahrzeuge ohne original-dachreling - Veicoli senza barre longitudinali originali - Vehículo sin barras longitudinales de
origen - Samochód bez oryginalnych relingów - Voertuig zonder originele longitudinale stangen - Veículo sem barras longitudinais de origem - Gyárilag hosszirányú rudak nélkül szerelt gépjármű - Автомобиль
без продольных дуг, предусмотренными моделью - Όχημα χωρίς διαμήκεις μπάρες από εργοστασιακή κατασκευή.
(9) = With traps in roof strakes, Avec trappes dans les baguettes de toit, Mit Klappen in den Dachleisten, Con fermi a innesto nelle barre sul tetto, Con trampillas en las varillas de techo, Z otworami w listwach
dachowych, Met schuies in de dakstrips, Com alçapões nas varetas de tejadilho, Gyári nyílással a tető peremén, Со штатными отверстиями в продольных дугах на крыше автомобиля, Με ειδικές υποδοχές
στήριξης στις μπαγκέτες οροφής.
(13) Except glass roof - Sauf toit en verre - Excepto techo en vidrio - Außer Glasdach - Tranne tetto di vetro - Z wyłączeniem szklanego dachu - Behalve glazen dak - Excepto tejadilho de vidro - Kivéve az üvegtetőket - За
исключением стеклянной крыши - Σφίχτε εναλλακτικά δεξιά και αριστερά - Med undtagelse af glastag - Kromě skleněné střechy - Cu excepţia acoperişurilor din sticla - Nėra stiklinio stogo - Neietverot stikla jumtu - Välja
arvatud klaaskatus - Iný ako sklíčko strop - Razen steklena streha - Osim staklenog krova - Osim staklenog krova.
Réf.Imp.: 057574/A16-1
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr
4 1
FIX POINT FOOT 5107
Stáhnout manuál v český (PDF, 1.5 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Mont Blanc AMC 5107 Střešní nosič a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Mont Blanc AMC 5107 Střešní nosič?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Mont Blanc AMC 5107 Střešní nosič. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Mont Blanc AMC 5107 Střešní nosič papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Mont Blanc. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Mont Blanc AMC 5107 Střešní nosič v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Mont Blanc
Modelka AMC 5107
Kategorie Střešní nosiče
Typ souboru PDF
Velikost souboru 1.5 MB

Všechny návody pro Mont Blanc Střešní nosiče
Další manuály Střešní nosiče

Manuál Mont Blanc AMC 5107 Střešní nosič

Související produkty

Související kategorie