Manuál Grässlin Thermio Touch Termostat

Potřebujete manuál pro svůj Grässlin Thermio Touch Termostat? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 2 často kladené otázky, 1 komentář a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

Temperature reduction by means of a remote switch
An independent, potential-free switching element can
be connected to the input terminals S1-S2 (e.g. time
Differential (SWING)
Two positions for the jumper of the differential
regulation can be selected:
0.4 or 0.6°C
Afterwards press the Reset key to make your
modication effective.
thermio touch thermio touch
Gerätebeschreibung
Der Raumthermostat thermio touch ermöglicht eine
praktische Wärmeregelung, spart Energie und lässt sich
auf einfache Weise auf die gewünschte Raumtemperatur
einstellen.
Steuerung von Heizungen innerhalb einer
Temperaturspanne von + 5°C bis + 35°C
Automatischer Frostschutz
Externer Eingang
Bestimmungsgemäße Verwendung
Aufputzgerät zur Installation an Wänden.
Nur für den Einsatz in trockenen Räumen geeignet!
Installation und Montage
Anschlussplan
thermio_touch/de/en/fr/nl/10/10/01
1.5 m 1.5 m
Installation
1. Gehäusedeckel mit einem Schraubenzieher von der
Gehäuserückseite lösen.
2. Relaisgehäuse aufschrauben und abnehmen.
3. Drähte anschließen, siehe Anschlussplan.
Anschließend das Relaisgehäuse wieder anschrauben.
4. Gehäuserückseite mit den mitgelieferten Schrauben an
der Wand befestigen.
5. Batterien (1,5 V AAA LR03) einsetzen und die
Gehäusehälften wieder schließen.
Betriebsmodi
Der Raumthermostat arbeitet im Dauerbetrieb auf der
eingestellten Raumtemperatur im Heizmodus.
Wenn der Boiler EIN geschalten ist, erscheint das
Symbol
im Display.
Temperaturabsenkung mit Fernschalter
An die Eingangsklemmen S1-S2 des externen Eingangs kann
ein unabhängiges potentialfreies Schaltelement,
Differential (SWING)
Es können zwei Positionen für den Steckreiter der
Differential-Regelung gewählt werden:
0.4 oder 0.6°C
Drücken Sie anschließend die Reset-Taste um Ihre
Änderung zu aktivieren.
Batterieanzeige
Wenn die Batterien leer sind, erscheint das Symbol
im Display.
Erfolgt der Batteriewechsel innerhalb weniger
Minuten, bleiben das Differential und die eingestellte
Temperatur gespeichert.
Temperatureinstellung
Die Raumtemperatur können Sie durch Berühren des
Displays einstellen.
1. Drücken Sie zweimal auf das Display.
Die Hintergrundbeleuchtung des Displays geht an
und die Temperaturanzeige blinkt.
2. Drücken Sie auf die rechte Seite des Displays um die
Temperatur zu reduzieren oder auf die linke Seite um
die Temperatur zu erhöhen.
Erfolgt 10 Sekunden lang keine Eingabe, wird die
eingestellte Temperatur gespeichert und im Display
erscheint wieder die aktuelle Raumtemperatur.
Drücken Sie einmal auf das Display, um die
Hintergrundbeleuchtung für 15 Sekunden
einzuschalten.
Max. 6(2)A 250 VAC Max. 6(2)A 250 VAC
Technische Daten
Maße H x B x T (mm)
Anschlussspannung
Schutzklasse
Schaltleistung
– ohmsche Last (VDE, IEC)
– induktive Last cos φ 0,6
Schaltausgang
Funktions-Modus
Automatischer Frostschutz
Differential
Steuertemperatur
Temperaturmessbereich
Display Temperaturupdate
Umgebungstemperatur
Ganggenauigkeit
Auösung
Schutzart
82 x 111 x 26
2 x 1,5 V LR03/AAA
||
max. 6 A / 250 V AC/50 Hz
max. 2 A / 250 V AC/50 Hz
potentialfrei
Heizen
+5°C
0.4 / 0.6°C
+5°C ... + 35°C
+0°C ... + 40°C
alle 10 Sek.
-5°C ... + 45°C
± 1°C bei +20°C
0,5°C
IP 30
SWING
SWING
RESET
SWING
RESET
SWING
Grässlin GmbH
Bundesstraße 36
D-78112 St. Georgen
Germany
Phone: +49 (0) 7724 / 933-0
Fax: +49 (0) 7724 / 933-240
www.graesslin.de
Beachten Sie
Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum
Erlöschen der Gewährleistung und Garantie.
Das Gerät darf nur für den beschriebenen
Verwendungszweck betrieben werden.
Lesen und beachten Sie diese Anleitung, um eine
einwandfreie Funktion des Gerätes und ein sicheres Arbeiten
zu gewährleisten.
Gefahr durch Stromschlag!
Anschluss und Montage ausschließ-
lich durch Elektrofachkraft!
WARNUNG
Sicherheitshinweise
(z. B. Zeitschaltuhr, Tür-/Fensterkontakte, Bewegungsmelder,
manueller Schalter,...) angeschlossen werden. Ist dieser
Eingang aktiviert, reduziert sich die eingestellte Temperatur
automatisch um 3C°.
Offener Schalter: Der Raumthermostat arbeitet auf der
eingestellten Raumtemperatur, z. B. 21°C.
Geschlossener Schalter: Der Raumthermostat arbeitet 3°C
unter der eingestellten Raumtemperatur,
z. B. 21°C - 3°C = 18°C .
Bedienungsanleitung Operating Manual
DE
EN
Note
The national regulations and safety instructions.
Interferences and changes to the device will invalidate the
warranty and guaranty rights.
The device must only be used for the described purpose.
Read and observe these instructions to guarantee a perfect
function of the device and a safe operation.
Risk of electric shock!
Connection and mounting must be
realized by a professional electrician!
WARNING
Safety Instructions
Description of the device
The room thermostat thermio touch allows you a practical
heat regulation, saves energy and the desired room
temperature can be set easily.
Control of heating systems within a temperature range
from + 5°C to + 35°C
Automatic anti-freeze protection
External input
Designated use
Surface mounted device which is mounted on walls.
Suitable for use in dry rooms only!
Technical data
Dimensions H x W x D (mm)
Main voltage
Protection class
Switching capacity
– Ohmic load (VDE, IEC)
– Inductive load cos φ 0.6
Switching output
Function mode
Automatic anti-freeze protection
Differential
Controlled temperature
Temperature meas. range
Display temperature update
Ambient temperature
Accuracy
Resolution
Protection degree
82 x 111 x 26
2 x 1,5 V LR03/AAA
||
max. 6 A / 250 V AC/50 Hz
max. 2 A / 250 V AC/50 Hz
potential-free
Heating
+5°C
0.4 / 0.6°C
+5°C ... + 35°C
+0°C ... + 40°C
every 10 sec.
-5°C ... + 45°C
± 1°C for +20°C
0.5°C
IP 30
Installation and mounting
Connection diagram
Installation
1. Loosen the housing cover from the backside of the
housing using a screwdriver.
2. Unscrew the relay housing and remove it.
3. Connect the wires according to the wiring diagram.
Then mount the relay housing.
4. Fasten the backside of the housing on the wall by means
of the screws included in the delivery.
5. Insert the batteries (1.5 V AAA LR03) and close the two
halves of the housing.
Temperature setting
The room temperature can be set by touching the display.
1. Touch the display twice.
The background illumination of the display goes on
and the temperature indication ashes.
2. Touch the right side of the display to reduce the
temperature and the left side to increase the temperature.
If you do not enter anything within 10 seconds, the set
temperature is stored and the current room temperature
is shown again on the display.
Touch the display once in order to switch on the
background illumination of the display for 15 seconds.
Operating modes
The room thermostat works continuously and regulates the
set room temperature in the heating mode.
If the boiler is switched ON, the symbol
appears in
the display.
Battery status display
If the batteries are empty, the symbol appears on the
display.
If the battery change is carried out within a few
minutes, the differential and the preset temperature
remain stored.
switch, door/window contacts, motion detector, manual
switch,...). If this input is activated, the set temperature is
automatically reduced by 3°C.
Switch is open: The room thermostat controls the set
room temperature, e.g. 21°C.
Switch is closed: The room thermostat regulates the
room temperature to the set temperature minus 3°C,
e.g. 21°C - 3°C = 18°C.
Stáhnout manuál v český (PDF, 2.53 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Grässlin Thermio Touch Termostat a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Grässlin Thermio Touch Termostat?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Grässlin Thermio Touch Termostat. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Jean bonhomme 30-12-2020
Můžete mi pomoci vyřešit problém? Mám trávu thermio touch Když jsem byl pryč, nastavil jsem to na 18 stupňů a po návratu jsem si všiml, že jsou vybité baterie. Po výměně jsem již nemohl zvýšit teplotu, zůstává zablokovaný na 18 stupních a přesto je to kolektivní kotel, který funguje velmi dobře u mých sousedů Máte řešení mého problému? Děkuji

odpověď | To bylo užitečné (0) (Přeloženo Googlem)

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Grässlin Thermio Touch Termostat papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Grasslin. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Grässlin Thermio Touch Termostat v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Grasslin
Modelka Thermio Touch
Kategorie Termostaty
Typ souboru PDF
Velikost souboru 2.53 MB

Všechny návody pro Grässlin Termostaty
Další manuály Termostaty

Často kladené otázky o Grässlin Thermio Touch Termostat

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Jaká je mrtvá zóna termostatu? Ověřeno

Mnoho moderních termostatů má mrtvou zónu. Pokud se teplota liší od nastavené teploty o méně než 4 ° C, systém se neohřívá ani neochladí. Tato tzv. Mrtvá zóna termostatu zabraňuje příliš častému zapínání a vypínání systému, což šetří energii.

To bylo užitečné (1587) Přečtěte si více

Jaké je nejlepší místo pro montáž termostatu? Ověřeno

Nejlepší místo pro termostat je přibližně 1,5 metru nad zemí. Nikdy neumisťujte termostat na radiátor nebo jiné zařízení vyzařující teplo nebo na přímé sluneční světlo. Vyberte si místnost, která se často používá. Ve většině případů se jedná o obývací pokoj.

To bylo užitečné (990) Přečtěte si více
Manuál Grässlin Thermio Touch Termostat

Související produkty

Související kategorie