Manuál Foppapedretti Bagnetti Prádelník

Potřebujete manuál pro svůj Foppapedretti Bagnetti Prádelník? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 0 často kladené otázky, 0 komentářů a má 1 hlas s průměrným hodnocením produktu 0/100. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

Istruzioni
   via Volta, 11 - Grumello del Monte (BG) - Italy tel +39 035.830497 - fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it
Avvertenze Warning Avvertissement Advertências Advertencias Προειδοποιήσεις
ATTENZIONE
WARNING
ATTENTION
ATENÇÃO
ATTENCION
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙς
clack
Leggere attentamente e conservare per future referenze
Adatto ad un bambino con peso massimo 15 kg.
• Non lasciate mai il bambino solo senza sorveglianza!
• Bloccare sempre le ruote quando si utilizza il fasciatoio.
• Non fare pressione o appendersi ai cassetti aperti.
L’azienda declina ogni responsabilità per l’uso improprio del
prodotto.
• Non utilizzare il fasciatoio se un componente è rotto.
Utilizzare solo componenti forniti o autorizzati da parte del
distributore.
Accertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego.
Fate attenzione a non collocare il mobile nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche o di altri oggetti
che possono provocare
amme.
Controllate periodicamente che le viti di fissaggio siano sempre
bloccate.
Pulire con un panno umido o con detergente neutro (NO SOLVENTI)
e asciugare accuratamente.
Ler atentamente e guardar para futura consulta
Para crianças desde o nascimento a ao peso máximo de 15 Kg.
• Jamais deixe o seu filho sem vigilância.
• Bloqueie sempre as rodas ao utilizar o muda-fraldas.
Não suba sobre este móvel, nem exerça pressão sobre as
prateleiras.
Utilize sempre este produco exactamente como foi
fabricado, caso contrário, o fabricante declina qualquer
responsabilidade.
Se for necessário substituir componentes partidos ou
danificados, recomenda-se a utilização, exclusiva, de peças de
substituição originais aprovadas pelo fabricante.
• Certifique-se da correta montagem antes do uso.
Não aproxime o móvel-banheira/vestidor de fontes de calor
(aparelhos a gás ou eléctricos), para evitar o perigo de incêndio.
Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem
apertado.
Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro (NÃO
UTILIZE SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
Read the instructions carefully and keep for future reference
• Suitable for a baby weighing maximum 15 kg.
• Never leave baby unattended!
Always lock the wheels when using the changing table.
Do not press or lean on open drawers.
The company disclaims all responsibility for improper use of
the product.
Do not use the changing table if any component part is faulty.
Use only spare parts supplied or authorized by the
manufacturer.
• Make sure the item has been assembled correctly before use.
Make sure the unit is not placed near electrical equipment or
other inammable objects.
Check periodically that the securing screws are always tightly
in place.
Clean with a
damp cloth or with a neutral detergent (NOT
SOLVENTS) and dry carefully.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
Apto para un niño con peso máximo 15 kg.
• No dejar nunca el bebé solo sin vigilancia!
• Bloquear siempre las ruedas cuando se utiliza el cambiador.
• No hacer presión o colgarse de los cajones abiertos.
La empresa declina toda responsabilidad debida a usos no
apropriados del producto.
• No utilizar el envolvedor si un componente es roto.
Utilizar solo repuestos suministrados o autorizados por el
productor.
Asegurarse que el montaje sea correcto antes de su utilización.
Prestar atención a no colocar el mueble cerca de aparatos eléctricos
o de otros objetos que puedan provocar llamas.
Controlar periódicamente que los tornillos de fijación estén siempre
blo
queados.
Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO CON
SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
Adaptée à un enfant pesant 15 kg maximum.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance!
• Bloquer toujours les roues quand on utilise la table à langer.
• Ne pas faire pression ou s’appuyer sur les tiroirs ouverts.
L’entreprise décline toute responsabilité quant à l’usage
impropre du produit.
Ne pas utiliser la table à langer si l’un de ses éléments est
cassé.
Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou
autorisées par le producteur.
S’assurer que le montage est correct avant son emploi.
Faites attention à ne pas aménager le meuble dans le voisinage
d’appareils électriques ou autres objets
pouvant donner lieu à des
ammes.
Contrôler régulrement si les vis de fixation sont toujours bien
bloquées.
Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide ou de détergent neutre
(NON SOLVANT) et sécher soigneusement.
Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική
αναφορά
Το προїόν είναι κατάλληλο για παιδιά με βάρος το μέγιστο 15 κιλά.
• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί μόνο του χωρίς επίβλεψη!
• Μπλοκάρετε πάντα τους τροχούς όταν χρησιμοποιείτε την αλλαξιέρα.
• Μην πιέζετε τα ανοιχτά συρτάρια και μην κρεμιέστε σε αυτά.
Η εταιρεία δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την ακατάλληλη χρήση
του προїόντος.
Μην χρησιμοποιήσετε την αλλαξιέρα αν κάποιο εξάρτημά της είναι
σπασμένο.
• Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που παρέχει ή εγκρίνει ο διανομέας.
Πριν από τη χρήση του προїόντος, βεβαιωθείτε για τη σωστή συνα
ρμολόγησή του.
Προσοχή! Μην τοποθετείτε το προїόν κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές ή άλλα
αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη.
Ελέγχετε τακτικά τις βίδες στερέωσης για να βεβαιωθείτε ότι είναι πάντα
μπλοκαρισμένες.
Καθαρίζετε το προїόν με ένα πανάκι νοτισμένο με νερό ή με ουδέτερο
απορρυπαντικό (ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΔΙΑΛΥΤΙΚΑ) και το σκουπίζετε
προσεκτικά.
Bagnetto fasciatoio - Conforme alle Norme di Sicurezza
Baby bath and changer top - Complies with the Safety Standard
Table a langer munie de cuvette - Conforme à la Norme de Sécurité
Banheiracom muda-fraldas - Em conformidade com a Norma de Segurança
Bañera-vestidor - Cumple con la Norma de Seguridad
Μπάνιο / αλλαξιέρα - Αλλαξιέρα Σύμφωνο με τους Κανονισμούς ασφαλείας
Istruzioni montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
A trasformazione avvenuta l’articolo non è più conforme alle norme di sicurezza.
When converted, the product does not comply with the safety standard.
Lorsque l’article est transforme il n’est plus conforme aux normes de sécurité.
• Após a transformação, o artigo não está mais em conformidade com as normas.
Cuando se ha producido la transformacion el articulo no esta conforme a las normativas de seguridad.
Trasformazione Transformation Transformation Transformação Transformación Μετατροπή
1
2
CLOSED
OPEN
Modo d’uso
Instruction-for-use Mode-d’utilisation Modo de utilização Modo-de-uso Τρόπος χρήσης
Μετά την μετατροπή του το προїόν δεν είναι πλέον σύμφωνο με τα πρότυπα ασφαλείας.
Composizione Composition Composition Composição Composiciòn Σύνθεση
• Melamine covered chipboard frame.
Polypropylene baby bath.
Polypropylene or Nylon castors with rubber surround.
• Drawer sides made of pvc covered chipboard.
Wooden or plastic handles.
Rubber changing mat covered in pvc.
• Estructura de conglomerado recubierto con melamina.
Pileta de polipropileno.
Ruedas de polipropileno recubiertas con goma o nylon.
• Laterales de los cajones de conglomerado recubierto con pvc.
• Manijas de madera o de plástico.
• Cambiador de gomapluma revestido con pvc.
• Structure en particules revêtue mélamine.
• Cuvette en polypropylène.
Roulettes en polypropylène recouvertes de caoutchouc ou
nylon.
• Côtés des tiroirs en particules revêtus en pvc.
Traitements en bois ou en plastique.
Table à langer en mousse-caoutchouc revêtu pvc.
• Κατασκευή από επενδυμένο νοβοπάν.
• Λεκάνη από πολυπροπυλένιο.
Τροχοί από PP επικαλυμμένοι με καουτσούκ ή νάιλον.
• Πλευρές συρταριών από νοβοπάν επικαλυμμένες με pvc.
• Λαβές από ξύλο οξιάς ή πλαστικό.
• Αλλαξιέρα από αφρό-καουτσούκ επενδυμένη με pvc.
• Struttura in truciolare nobilitato.
Vaschetta in polipropilene.
Ruote in PP ricoperte con gomma o nylon.
• Fianchi cassetti in truciolare ricoperti in pvc.
• Maniglie in legno di faggio o plastica.
• Fasciatoio in gomma-piuma rivestito in pvc.
• Estrutura em aglomerado enobrecido.
• Banheira em polipropileno.
Rodas em PP revestidas com borracha ou nylon.
• Laterais das gavetas em aglomerado, revestido com PVC.
• Puxadores de madeira de faia ou plástico.
Vestidor em esponja revestida com PVC.
Bagnetti Montaggio R5
Stáhnout manuál v český (PDF, 4.37 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Foppapedretti Bagnetti Prádelník a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Foppapedretti Bagnetti Prádelník?
Ano Ne
0%
100%
1 hlas

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Foppapedretti Bagnetti Prádelník. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Foppapedretti Bagnetti Prádelník papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Foppapedretti. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Foppapedretti Bagnetti Prádelník v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Foppapedretti
Modelka Bagnetti
Kategorie Prádelníky
Typ souboru PDF
Velikost souboru 4.37 MB

Všechny návody pro Foppapedretti Prádelníky
Další manuály Prádelníky

Manuál Foppapedretti Bagnetti Prádelník

Související produkty

Související kategorie