Manuál Ernesto IAN 298175 Pánev

Potřebujete manuál pro svůj Ernesto IAN 298175 Pánev? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 2 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

Pflegetipps
Ihr Produkt besteht aus hochwertigem Edelstahl und ist
spülmaschinengeeignet.
Wir empfehlen Ihnen dennoch, Ihr Produkt von Hand zu
reinigen, um Beschädigungen in der Spülmaschine - die
auf Dauer durch aggressive Reinigungsmittel entstehen
können - zu vermeiden.
Allgemeine Pflegetipps
Reinigen Sie Ihr Produkt nach jedem Gebrauch mit
herkömmlichem Spülmittel unter fließendem Wasser.
Speisereste könnten sonst das Material angreifen
und zu Verfärbungen bzw. Flugrost führen. Lassen
Sie Ihr Produkt aus diesem Grund nie längere Zeit
ungespült liegen.
Vermeiden Sie aggressive und scheuernde
Reinigungsmittel.
Trocknen Sie das Produkt stets sofort ab und lassen
Sie es nicht längere Zeit feucht liegen.
Flecken auf dem Produkt entfernen Sie mühelos mit
einem Metallpflegemittel (ohne Schmirgelzusatz).
Bei Reinigung in der Spülmaschine
Beachten Sie die Gebrauchsanleitung Ihrer
Spülmaschine.
Platzieren Sie das Produkt mit dem Griff nach
unten im Korb, damit die Wasserstrahlen die
Verschmutzungen am Produkt gut erreichen können.
Nehmen Sie das Produkt nach Beendigung des
Spülgangs aus der Spülmaschine und trocknen Sie
es, falls notwendig, ab. Falls dies nicht möglich sein
sollte, öffnen Sie die Tür der Spülmaschine einen
Spalt breit, um den Dampf entweichen zu lassen und
um einen Feuchtigkeitsstau zu vermeiden.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
Care instructions
Your product is made of stainless steel and suitable for
dishwasher.
It is nevertheless recommended to clean your product by
hand in order to avoid damage that might be caused by
aggressive cleaning agents when permanently cleaning
the product in the dishwasher.
General care instructions
After each use, clean the product with a
conventional dishwashing agent and under running
water. Food residue could otherwise damage the
material and cause discoloration and flash rust. For
that reason, do not leave the product dirty for a
longer period of time.
Avoid aggressive and abrasive cleaning agents.
Always dry the product immediately and do not
leave it wet for a longer period of time.
Use metal polish (without emery additives), to
remove spots from the product.
When cleaning in a dishwasher
Please follow the instructions of your dishwasher.
Place the product in the basket with the handle
facing down in order for the water jet to reach any
staining of the product.
After cleaning, take the product from the dishwasher
and dry if necessary. If not possible, open the
dishwasher door a little bit in order for the steam to
escape and to avoid accumulation of moisture.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In
the event of product defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Instructions d’entretien
Votre produit est en acier inoxydable et « lavable au
lave-vaisselle ».
Il est toutefois recommandé de nettoyer votre produit à
la main afin d’éviter tous dommages susceptibles d’être
provoqués par des produits de nettoyage agressifs en cas
de nettoyage permanent du produit au lave-vaisselle.
Instructions générales d’entretien
Après chaque utilisation, nettoyez le produit à l’aide
d’un produit de lave-vaisselle conventionnel et à
l’eau courante. Des résidus d’aliments risquent dans
le cas contraire d’endommager le matériel et de
provoquer décoloration et rouille instantanée. Pour
cette raison, ne laissez pas le produit sale pendant
une longue période.
Évitez les produits de nettoyage agressifs et abrasifs.
Séchez toujours le produit immédiatement et ne le
laissez jamais humide pendant une longue période.
Utilisez un poli à métal (sans additifs d’émeri), pour
éliminer toutes taches du produit.
Lors du nettoyage au lave-vaisselle
Veuillez suivre les instructions de votre lave-vaisselle.
Placez le produit dans le panier en orientant la
poignée vers le bas afin que le jet d’eau puisse
atteindre les taches éventuelles sur le produit.
Après nettoyage, sortez le produit du lave-vaisselle,
puis séchez-le au besoin. En cas d’impossibilité,
entrebâillez la porte du lave-vaisselle pour que la
vapeur s’en échappe et pour éviter l’accumulation
d’humidité.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas
une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter
de sa date d’achat. La durée de garantie débute à
la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit,
nous assurons à notre discrétion la réparation ou le
remplacement du produit sans frais supplémentaires. La
garantie prend fin si le produit est endommagé suite à
une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
Onderhoudsinstructies
Uw product is uit roestvrij staal en geschikt voor de
vaatwasmachine.
We bevelen echter aan om uw product met de hand te
reinigen om schade in de vaatwasmachine, die door
agressieve schoonmaakmiddelen kan ontstaan, te
vermijden.
Algemene onderhoudsinstructies
Na elk gebruik, reinig het product onder
stromend water met een gewoon afwasmiddel.
Voedingsresten kunnen het materiaal beschadigen
en verkleuring en vliegroest veroorzaken. Laat
het product dus niet gedurende een lange tijd
ongespoeld liggen.
Vermijd agressieve en schurende
schoonmaakmiddelen.
Droog het product altijd onmiddellijk en laat deze
niet gedurende een lange periode nat.
Gebruik metaalpoetsmiddelen (zonder toevoeging
van smergel), om vlekken van het product te
verwijderen.
Bij reiniging in een vaatwasmachine
Volg de instructies van uw vaatwasmachine.
Plaats het product in de mand met het handvat naar
onder gericht zodat de waterstraal het vuil op het
product goed kan bereiken.
Na reiniging, haal het product uit de
vaatwasmachine en droog indien nodig. Als dit niet
mogelijk is, plaats de deur van de vaatwasmachine
op een kier om de stoom vrij te geven en ophoping
van vocht te vermijden.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op
productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
Tipy pro ošetřování
Váš výrobek je zjakostní ušlechtilé oceli a „vhodný do
myčky nádobí“.
Doporučujeme Vám přesto, abyste svůj výrobek čistili
ručním mytím, abyste zabránili poškozením vmyčce,
které mohou dlouhodobě vzniknout agresivními čisticími
prostředky.
Všeobecné tipy pro ošetřování
Čistěte svůj výrobek po každém použití obvyklých
mycích prostředků pod tekoucí vodou. Zbytky
jídla mohou jinak napadnout materiál a vést
ke zbarvením resp. náletu rzi. Ztohoto důvodu
nenechte svůj výrobek nikdy ležet delší dobu
neomytý.
Vyhýbejte se agresívním a drhnoucím čistícím
prostředkům.
Ihned svůj výrobek osušte a nenechte ho delší dobu
ležet vlhký.
Skvrny na svém výrobku odstraníte snadno spomocí
prostředku na ošetřování kovů (bez přídavku
smirku).
Při čištění vmyčce
Dodržujte návod kpoužit své myčky.
Postavte svůj výrobek netříděně rukojetí směrem dolů
do koše, aby proud vodymohly dobře dosáhnout
čpínu na výrobku.
Po ukončení mytí vyjměte svůj výrobek zmyčky a
vpřípadě potřeby ho osušte. Pokud to není možné,
měli byste poněkud otevřít dvířka myčky, aby mohla
uniknout pára a nedošlo kzadržování vlhkosti.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona
nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si
dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek
poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů
nebo dílů zhotovených ze skla.
Stáhnout manuál v český (PDF, 0.04 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Ernesto IAN 298175 Pánev a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Ernesto IAN 298175 Pánev?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Ernesto IAN 298175 Pánev. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Ernesto IAN 298175 Pánev papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Ernesto. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Ernesto IAN 298175 Pánev v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Ernesto
Modelka IAN 298175
Kategorie Pánve
Typ souboru PDF
Velikost souboru 0.04 MB

Všechny návody pro Ernesto Pánve
Další manuály Pánve

Často kladené otázky o Ernesto IAN 298175 Pánev

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Které pánve lze použít na indukční varné desce? Ověřeno

Na indukční varné desce lze obecně použít všechny magnetické pánve. Téměř všechny nové pánve jsou vhodné pro indukci.

To bylo užitečné (26) Přečtěte si více

Mohu dát pánve s teflonem do myčky? Ověřeno

Ano můžeš. Pánev se však bude opotřebovávat rychleji, než když se čistí ručně. Při ručním čištění pánve teflonem nikdy nepoužívejte drátěnku, ale měkkou houbu nebo hadřík.

To bylo užitečné (4) Přečtěte si více
Manuál Ernesto IAN 298175 Pánev

Související produkty

Související kategorie