Manuál Ecomed TM-65E Teploměr

Potřebujete manuál pro svůj Ecomed TM-65E Teploměr? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 3 často kladené otázky, 9 komentářů a má 25 hlasů s průměrným hodnocením produktu 28/100. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Thermomètre médical infrarouge TM-65E
Termometro a infrarossi TM-65E
FR
IT
0297
FR
Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode
d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil.
Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque
vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à
disposition.
Uniquement utiliser cet appareil conformément aubut d'utilisation décrit dans ce mode
d'emploi. Tout emploi non conforme annule les droits de garantie. G
L'appareil n'est pas destiné à l'utilisation professionnelle. G
L'utilisation de ce thermomètre ne remplace pas une consultation chez le médecin. Con-
tactez votre médecin avant de commencer un traitement médical. G
Les personnes et le thermomètre devraient se trouver pendant au moins 30 minutes dans
un environnement d'une température constante avant que la mesure soit effectuée. Ne
faites pas des mesures dans les 30 minutes après un exercice physique ou après avoir
pris un bain. G
Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’expérience et/ou de connaissances,
sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont été
instruites de l’utilisation de l’appareil. G
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. G
La température du front ou des tempes se distingue de la température centrale du corps,
mesurée par exemple oralement ou rectalement. Une maladie fiévreuse peut, à un stade
précoce, conduire à un effet de resserrement des vaisseaux (vasoconstriction), qui refroidit
la peau. Dans ce cas, il se peut que la température mesurée avec le thermomètre médical
infrarouge TM-65E soit extrêmement faible. Donc, si le résultat d’une mesure ne corres-
pond pas au ressenti du patient ou s’il est inhabituellement bas, répétez la mesure toutes
les 15 minutes. Vous pouvez également effectuer une mesure de la température centrale du
corps avec un thermomètre médical traditionnel adapté pour une mesure orale ou rectale.
Il est recommandé d'effectuer au moins 3 mesures à des intervalles de 1 min. Si les résul-
tats des mesures varient, considérez la valeur la plus élevée comme valeur de référence.
Dans les cas suivants, il est recommandé d’effectuer une mesure de contrôle avec un
thermomètre médical traditionnel : G
Appareil et eléments de commande
Ecran LCD éclairé
Témoin LED (alarme de fièvre)
Touche MODE
Touche MEM
Touche SCAN
Capteur
Couvercle du compartiment des
piles
Symbole pour la mesure en cours
Mode nuit
Éléments fournis et emballage
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de
doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point
de service après-vente.
La fourniture comprend:
• 1 ecomed thermomètre médical infrarouge TM-65E
• 2 piles (type AAA, LR03) 1,5V
• 1 mode d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières
premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les
emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dom-
mage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur. G
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants !
Ils risqueraient de s’étouffer !
Le thermomètre infrarouge ecomed permet une mesure précise sans contact de la tem-
pérature du corps (env. de 0,5 jusqu'à 3 cm). La mesure est effectuée au dessus d'un des
sourcils, passant ensuite entre le front et la tempe. Ce faisant, la valeur de l'énergie émis
par ces zones est mesurée et convertie dans une valeur de température. Les résultats de
mesure s'affichent en quelques secondes. Ainsi, vous pouvez par exemple mesurer la tem-
pérature d'un bébé sans perturber son sommeil. G
Mesurer la fièvre - rapidement et avec précision !
Outre la mesure de la température corporelle, le thermomètre médical infrarouge
TM-65E de ecomed peut également être utilisé pour mesurer la température d’un
objet (p. ex. la température ambiante, les liquides, les surfaces). Avec cette fonction, la
plage de mesure est de 0 à 100 °Celsius (32°F - 212°F). G
Fonction supplémentaire
Mise en service : retirer / insérer les piles
Avant la première mise en service et si le symbole « » avertissant que la pile doit
être remplacée s'affiche après une certaine durée de fonctionnement, de nouvelles piles
doivent être insérées. Si le symbole avertissant que les piles doivent être remplacées
s'affiche ensemble avec « Lo », les piles doivent être impérativement remplacées avant
la prochaine mesure. Pour ce faire, utilisez 2 nouvelles piles 1,5 V G
(LR03, AAA). G
Préparation
REMARQUE
Si la température du corps mesurée se trouve en dessous de 38,0°C (100,4 ° F),
un visage souriant s'affiche et vous entendrez un bip. Si la température est
égale ou supérieure à 38,0°C (100,4°F), un visage triste s'affiche, trois bips
seront émis et le voyant LED s'allume en rouge.
Mesure de la température d'un objet
Le thermomètre infrarouge ecomed permet d'enregistrer jusqu'à 30 résultats de mesure. Vous
pouvez consulter les résultats enregistrés en allumant l'appareil et en appuyant brièvement sur
la touche MEM . L'écran LCD affiche le dernier résultat mesuré avec la mémoire (case
mémoire 1) et le symbole « » ou « » pour le mode de mesure).
En appuyant plusieurs fois sur la touche MEM , vous pouvez feuilleter dans les résultats
enregistrés (cases mémoire n°1 à 30). Arrivé en fin de liste, la moyenne de tous les résultats
enregistrés sera affichée. S'il existe des cases mémoire vides à cet emplacement, « - - »
s'affiche.
Consulter le résultat des mesures
IMPORTANT IMPORTANTE
Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des
dommages de l’appareil. L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite
gravi o danni all’apparecchio.
AVERTISSEMENT AVVERTENZA
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter d’éventuelles blessures de
l’utilisateur. Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l’utente si
ferisca.
ATTENTION ATTENZIONE
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter d’éventuels dommages de
l’appareil.
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all’apparecchio.
REMARQUE NOTA
Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l’installa-
tion ou l’utilisation. Queste note forniscono ulteriori informazioni utili relative all’istalla-
zione o al funzionamento.
Mesure de la température du corps (mode corps)
Mesure de la température d'un objet (mode objet)
Affichage de la température
°C Celsius
°F Fahrenheit
Icône avertissement le remplacement nécessaire
de la pile
Symbole d'alarme fièvre ( 38°C/100,4° F)
Symbole pour la température normale
(<38°C/100,4° F)
Affichage de la mémoire
REMARQUES, permettant d’obtenir des résultats précis :
• Les personnes et le thermomètre doivent rester pendant au moins 30 minutes dans un
même endroit avant de procéder à une mesure.
• Ne mesurez pas la température d’un bébé pendant ou juste après l’allaitement.
• N’utilisez pas le thermomètre dans un environnement humide.
• Juste avant ou pendant une mesure les personnes ne doivent ni boire, ni manger et éviter
tout effort physique.
• Nettoyez la partie du corps où doit avoir lieu la mesure et retirez la saleté, les poils ou la
sueur avant de placer le capteur en position de mesure.
• Ne retirez pas le thermomètre de la partie du corps avant d’avoir entendu un bip confir-
mant la fin de la mesure.
• Si le capteur est sali pendant ou après une mesure, nettoyez-le avec un cotontige
trempé dans de l’alcool à 90° avant de ranger le thermomètre.
• Mesurez la température toujours dans le même lieu, car le résultat se modifie selon
l’environnement.
Le thermomètre a été cliniquement testé. Sa sécurité et sa précision ont été contrôlées et
confirmées, en cas d’utilisation conforme à ce mode d’emploi.
Modifier l'unité de mesure
Mesure de la température du corps
Vous avez la possibilité soit de mesurer la température en degrés Celsius, soit en Fahrenheit.
Procédez comme suit :
1. L'appareil doit être éteint.
2. Appuyez sur la touche SCAN pour allumer le thermomètre. Tous les éléments de
l'écran s'affichent brièvement (initialisation).
3. Appuyez simultanément sur la touche MODE et la touche MEM et maintenez-les
enfoncées pendant environ 3 secondes pour changer l'unité de mesure en cours. Lorsque
l'unité de mesure souhaitée est affichée, attendez jusqu'à ce que la conversion soit confir-
mée par un bip court. Immédiatement après, le thermomètre est prêt pour la mesure sui-
vante dans la nouvelle unité de mesure.
Réglage du mode de mesure
Vous avez la possibilité de choisir entre 4 modes différents. Procédez comme suit :
1. Allumez l'appareil. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner un des modes
suivants:
2. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le mode de mesure souhaitée s'affiche.
Mesure de la tempé-
rature du corps
(Mode corps)
Mesure de la tempé-
rature d'un objet
(Mode objet)
Mesure de la
température du
corps / mode nuit
Mesure de la tempé-
rature d'un objet /
mode nuit
REMARQUE
Le mode nuit permet de désactiver les tonalités du clavier pour ne pas faire du bruit.
1. Sélectionnez le mode de mesure (voir ci-dessus) pour la mesure de la température du
corps ou la mesure de la température du corps / mode nuit.
2. Pour commencer les mesures, placez le capteur à une distance de 0,5 à max. 3 cm au
centre du front. Si le front présente des poils, de la sueur
ou de la saleté, ôtez-les pour augmenter la précision de
la mesure.
3. Appuyez sur la touche SCAN , maintenez-la enfoncée
et déplacez le thermomètre au-dessus de l'un des sourcils
lentement du front jusqu'à la tempe pour détecter la tem-
pérature la plus élevée.
4. Relâchez la touche SCAN . Vous entendrez un bip court.
5. Le résultat de la mesure est affiché sur l'écran .
Après environ 30 secondes sans aucune autre mesure, le
thermomètre s'éteint automatiquement pour économiser les
piles.
1. Sélectionnez le mode de mesure (voir ci-dessus) pour la mesure de la température d'un
objet ou la mesure de la température d'un objet / mode nuit.
2. Pour commencer les mesures, placez le capteur à une distance de 0,5 à
max. 3 cm au dessus de l'objet.
3. Appuyez sur la touche SCAN et maintenez-la
enfoncée pendant quelques secondes.
4. Relâchez la touche SCAN . Vous entendrez un bip
court.
5. Le résultat de la mesure est affiché sur l'écran . Après environ 30 secondes sans
aucune autre mesure, le thermomètre s'éteint automatiquement pour économiser les piles.
Effacer des résultats de mesure
Le thermomètre infrarouge ecomed enregistre automatiquement tous les résultats de me-
sure. Si toutes les 30 cases mémoire sont pleines, l'entrée la plus ancienne est automati-
quement effacée pour faire place à la nouvelle. Si vous désirez supprimer tous les résultats
dans la mémoire, allumez l'appareil, appuyez sur la touche MEM et maintenez-la en-
foncée pendant au moins 3 secondes. L'écran à cristaux liquides affiche la mé-
moire par un « 0 » et « - -». 4 bips retentissent pour confirmer que la mémoire est vide. G
• Le capteur est la partie la plus fragile du thermomètre médical infrarouge TM-65E de
ecomed. Protégez-le des salissures et des dommages. Nettoyez le capteur avec un
coton-tige trempé dans l’eau ou dans de l’isopropanol à 70%.
• Ne placez pas le thermomètre dans l’eau ni dans un autre liquide. Il n’est pas étanche à
l’eau.
• Pour nettoyer le thermomètre, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié d’une solution
savonneuse douce ou d’isopropanol à 70%. Le boîtier ne doit pas prendre l'humidité.
L'appareil doit être parfaitement sec avant d'être réutilisé.
• N’utilisez jamais de détergents agressifs, de diluants, d’essence ou de brosses dures.
• Veillez à ne pas rayer la lentille du capteur, l’écran et le bâti.
• Ne pas ranger, ni utiliser l'appareil dans un environnement dont la température ambiante
est trop élevée ou trop basse (voir Conditions d'utilisation au chapitre „Caractéristiques“) et
humide, exposé au soleil, non isolé du courant électrique ou poussiéreux.
• Si l'appareil reste longtemps inutilisé, retirer les piles du boîtier à pile. Dans le cas con-
traire, les piles risquent de couler dans l’appareil.
• Lorsque l'appareil est utilisé conformément aux instructions de ce mode d'emploi, il ne
requiert aucun entretien, ni contrôle.
Nom et modèle:
Système d’affichage:
Alimentation électrique:
Gamme de mesure:
Précision de mesure:
(Mesures effectuées en
laboratoire)
Résolution de l'affichage:
Capacité de la mémoire:
Alarme fièvre:
Arrêt automatique:
Température de
fonctionnement:
Température de stockage/
de transport:
Dimensions:
Poids:
N° d'article:
Code EAN:
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou
contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez
indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de deux ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits
ecomed. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en pré-
sentant le justificatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication
sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la période de
garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect de la notice
d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur
ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant
jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement
ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est
couvert par la garantie.
Nettoyage et entretien
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque con-
sommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils con-
tiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune
ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. G
Elimination de l’appareil
Retirez les piles avant de jeter l’appareil. Ne mettez pas les piles usagées à la poubelle,
placez-les avec les déchets spéciaux ou déposez-les dans un point de collecte des piles
usagées dans les commerces spécialisés. Pour plus de renseignements sur l’élimination
des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre reven-
deur. G
Caractéristiques
ecomed thermomètre médical infrarouge TM-65E
affichage numérique (LCD)
3 V= , 2 piles 1,5 V (type LR03, AAA)
Mode corps 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
Mode objet 0°C - 100°C (32.0°F - 212.0°F)
Mode corps : Dans la plage de mesure de
34°C – 35,9°C (93.2°F - 96.6°F) : ±0,3°C (0.5°F)
36°C – 39°C (96.8°F - 102.2°F) : ±0,2°C (0.4°F)
39,1°C – 43°C (102.4°F - 109.4°F) : ±0,3°C (0.5°F)
(Dans le cadre des conditions d'exploitation)
Mode objet: 20°C (68°F) : ±1°C (1.8°F); > 20°C (68°F) : ±5%
0,1°C (0.2°F)
jusqu'à 30 mesures
à une température de 38°C (100.4°F)
environ 30 secondes après la dernière mesure
16°C - 40°C (60.8°F - 104°F), humidité max. 85%
-20°C - +50°C (-4°F - +122°F), humidité max. 85%
env. 123 x 50,5 x 49 mm
env. 80 g avec piles
23400
40 15588 23400 2
La certification CE de l'appareil se réfère à la directive UE 93/42/EEC.
L'appareil est destiné à un usage domestique. En cas d’utilisation à des fins profession-
nelles, un contrôle technique doit être effectué une fois par an. Ce contrôle est payant et ne
peut être effectué que par un service compétent ou des centres de maintenance autorisés –
conformément aux directives sur la sécurité des produits médicaux.
Compatibilité électromagnétique :
L'appareil répond aux exigences de la norme EN 60601-1-2 pour la compatibilité électro-
magnétique. Les détails de ces mesures peuvent être consultés dans l'annexe.
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons
le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
Conditions de garantie et de réparation
Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, ALLEMAGNE.
est une marque de la société MEDISANA AG. ECOMED
Enlever les piles : retirez le couvercle du compartiment des
piles en le faisant glisser légèrement vers le bas et en-
levez-le. Déposez les piles.
Insérer les piles : insérez 2 nouvelles piles 1,5 V (type
LR03, AAA). Veillez à la polarité correcte des piles (Voir
l'illustration à l'intérieur du compartiment des piles).
Refermez le couvercle du compartiment des piles .
0297
AVERTISSEMENT! INSTRUCTIONS DE SECURITE
RELATIVES AUX PILES
• Ne désassemblez pas les piles !
• Nettoyez le cas échéant les contacts de l’appareil et des piles avant de placer
celles-ci !
• Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil !
• Danger accru de fuite ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses!
En cas de contact avec l'électrolyte, rincez tout de suite les endroits concernés à
l'eau claire en abondance et consultez immédiatement un médecin !
• En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiate ment un médecin !
• Remplacez toujours toutes les piles à la fois!
• N'utilisez que des piles de type identique! N'utilisez pas simultanément des piles
différentes ou des piles ayant déjà été utilisées et des piles neuves !
• Introduisez correctement les piles en faisant attention à la polarité !
• Veillez à ce que le compartiment des piles soit parfaitement fermé !
• Retirez-les de l'appareil lors d'une non-utilisation prolongée !
• Conservez les piles hors de portée des enfants !
• Ne rechargez pas les piles ! Risque d'explosion !
• Ne pas les court-circuiter ou jeter au feu! Risque d'explosion !
• Stockez les piles que vous n’utilisez pas dans leur emballage et veillez à ce qu’elles
restent éloignées d’objets métalliques afin d’éviter des courts-circuits !
• Ne jetez pas les piles et batteries usées dans les ordures ménagères ! Jetez-les
dans un conteneur prévu à cet effet ou dans un point de collecte des batteries,
dans un commerce spécialisé !
Description
Messages d’erreur
Affichage
La température mesurée est trop élevée.
Le symbole Hi s’affiche à l’écran lorsque le résultat de la mesure est
supérieur à 43°C (109.4°F) (mode corps) ou à 100 °C (212°F) (mode
objet).
La température mesurée est trop faible.
Le symbole Lo s’affiche à l’écran lorsque le résultat de la mesure est
inférieur à 34 °C (93.2°F) (mode corps) ou à 0 °C (32°F) (mode objet).
La température ambiante est trop élevée ou trop basse.
La température ambiante se trouve au dessus de 40°C (104°F) ou en
dessous de 16°C (60,8°F).
L'écran ne s'allume pas.
Vérifiez la position des piles.
IT
Norme di sicurezza
NOTE IMPORTANTI! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare
l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di
sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’appa-
recchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
Apparecchio ed elementi per la regolazzione
Display LCD luminoso
LED di segnalazione
(allarme febbre)
Tasto MODE
Tasto MEM
Tasto SCAN
Sensore
Sportello del vano batterie
Simbolo di misurazione in corso
Modalità notturna
Materiale in dotazione e imballaggio
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano segni di danni.
In caso di dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al
proprio centro di assistenza. Il materiale consegnato consta di:
• 1 ecomed Termometro a infrarossi TM-65E
• 2 batterie (tipo AAA LR03) 1,5V
• 1 libretto d’istruzioni per l’uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio
non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti
al trasporto, mettersi immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini!
Pericolo di soffocamento!
Con il termometro a infrarossi ecomed è possibile effettuare una misurazione della tempe-
ratura corporea accurata senza contatto (a circa 0,5-3 cm di distanza). La misurazione deve
essere effettuata al di sopra delle sopracciglia, spostando il dispositivo tra la fronte e le tem-
pie. Il valore dell'energia irradiata viene misurato e convertito in un valore di temperatura. Il
risultato delle misurazioni viene visualizzato in pochi secondi. Così, per esempio, la tem-
peratura dei neonati può essere misurata senza disturbarli durante il sonno.
Misurazione temperatura rapida e precisa!
Oltre a misurare la temperatura corporea, il termometro a infrarossi TM-65E può essere
utilizzato anche per misurare la temperatura di un oggetto (ad es. liquidi, superfici o tem-
peratura ambiente). Questo tipo di misurazione è possibile in un campo compreso tra 0 e
100 °Celsius (32°F - 212°F).
Funzione aggiuntiva
Inizializzazione: Inserimento delle batterie
Per il funzionamento del dispositivo alla comparsa del simbolo di sostituzione della
batteria , dopo una determinato tempo di utilizzo, è necessario inserire nuove
batterie. Nel caso il simbolo di sostituzione batteria venga visualizzato sul display con il
simbolo "Lo", è necessario sostituire le batterie prima dell'utilizzo G
successivo. Il dispositivo richiede 2 batterie da 1,5 V (LR03, AAA).
• Non smontare le batterie!
• Se necessario, pulire i contatti delle batterie e dell’apparecchio prima di inserire le
batterie!
• Rimuovere immediatamente le batterie esaurite dal dispositivo!
• Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e
le mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare subito i
punti interessati con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!
• In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente un medico!
• Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente!
Preparazione
NOTA
Se la temperatura corporea misurata è inferiore a 38,0°C (100,4°F), viene visualiz-
zata una faccina sorridente e viene emesso un bip. Se la temperatura è
uguale o superiore a 38,0°C (100,4 F), viene visualizzata una faccina triste ,
vengono emessi tre bip e il LED di segnalazione si illumina di rosso.
Il termometro a infrarossi ecomed può salvare fino a 30 risultati di misurazione. È possibile
recuperare i dati memorizzati, tenendo premuto brevemente il tasto MEM a dispositivo
acceso. Il display LCD mostra l'ultimo risultato misurato insieme alla posizione di memo-
ria (posizione numero 1) e il simbolo o per la modalità di misurazione. Ad ogni
pressione del tasto MEM è possibile scorrere ulteriormente i risultati memorizzati (dalla
posizione di memoria 1 alla 30). Con un'ulteriore pressione è possibile visualizzare la media
di tutti i risultati memorizzati. Quando non tutte le posizioni di memoria sono occupate, le
posizioni libere sono contrassegnate dal simbolo "- -".
Recupero dei dati
Misurazione della temperatura corporea
(Modalità corpo)
Misurazione della temperatura di un oggetto
(Modalità oggetto)
Indicatore della temperatura
°C Celsius
°F Fahrenheit
Simbolo di sostituzione batteria
Simbolo di allarme febbre ( 38°C/100.4°F)
Simbolo di temperatura normale (<38 C/100.4°F)
Posizione di memoria
NOTE, per ottenere misurazioni precise:
• Prima di misurare la temperatura, le persone e il termometro devono restare almeno 30
minuti nello stesso ambiente.
• Non misurare la temperatura di un neonato durante o subito dopo l’allattamento.
• Non utilizzare il termometro in ambienti umidi.
• Subito prima o durante una misurazione, evitare di bere, di mangiare e di effettuare qual-
siasi sforzo fisico.
• Pulire la parte del corpo in cui si vuole effettuare la misurazione e togliere i capelli o il su-
dore prima di posizionare il sensore nella posizione di misurazione.
• Non allontanare il termometro dalcorpo prima di aver sentito un segnale acustico che
conferma la fine della misurazione.
• Se, durante o dopo una misurazione, il sensore si sporca, pulirlo con un bastoncino di
ovatta imbevuto di alcol detergente prima di riporre il termometro.
• Effettuare le misurazioni sempre nello stesso luogo, in quanto i risultati variano a seconda
dell’ambiente.
Il termometro è stato testato clinicamente, la sua sicurezza e la precisione sono state tes-
tate e confermate se esso viene usato conformemente alle istruzioni per l’uso.
Modifica dell'unità di misura
E' possibile misurare la temperatura in gradi Celsius o Fahrenheit. Procedere come segue:
1. Assicurarsi che il dispositivo sia spento.
2. Premere il tasto SCAN per accendere il termometro. Tutte le icone del display ver-
ranno brevemente visualizzate (Inizializzazione).
3. Premere il tasto MODE e il tasto MEM contemporaneamente e tenerli premuti
per circa 3 secondi. In questo modo è possibile cambiare l'unità di misura corrente.
Quando l'unità di misura desiderata appare sul display, attendere la conversione fino a
quando non sarà confermata da un breve segnale acustico. Da questo momento il termo-
metro sarà pronto per la prossima misurazione nella nuova unità di misura.
Impostazione della modalità di misurazione
E' possibile scegliere tra 4 diverse modalità. Procedere secondo le indicazioni seguenti:
1. Premere il tasto MODE a dispositivo acceso e selezionare una delle seguenti modalità:
2. Premere il tasto MODE più volte finché la modalità di misura desiderata venga
visualizzata.
Misurazione della
temperatura
corporea
(Modalità corpo)
Misurazione della
temperatura di un
oggetto
(Modalità oggetto)
Misurazione della
temperatura
corporea /
modalità notturna
Misurazione della
temperatura di un
oggetto /
modalità notturna
NOTA
La modalità notturna disattiva i toni della tastiera per evitare rumori inutili.
1. Selezionare la modalità di misurazione (vedi sopra) per la misurazione della temperatura
corporea o per la misurazione della temperatura corporea /
modalità notturna.
2. Per iniziare il test, puntare il sensore sulla fronte, ad
una distanza massima di 0,5-3 cm. Se la fronte dovesse
essere coperta da capelli, sudore o sporcizia, è necessario
rimuoverli prima di ottimizzare la precisione della misurazione.
3. Tenere premuto il tasto SCAN e spostare uniforme-
mente il termometro sopra le sopracciglia dalla fronte alle
tempie per determinare la temperatura più alta.
4. Rilasciare il tasto SCAN . Si udirà un breve segnale
acustico.
5. Il risultato della misurazione viene visualizzato sul Display .
Dopo circa 30 secondi senza ulteriori operazioni, il termometro
si spegne automaticamente per il risparmio energetico.
1. Selezionare la modalità di misurazione (vedi sopra) per la misurazione della temperatura
di un oggetto o per la misurazione della temperatura di un oggetto / modalità notturna.
2. Per iniziare il test, puntare il sensore sull'oggetto, ad una distanza massima
di 0,5-3 cm.
3. Tenere premuto il tasto SCAN per alcuni secondi.
4. Rilasciare il tasto SCAN . Si udirà un breve
segnale acustico.
5. Il risultato della misurazione viene visualizzato sul Display
. Dopo circa 30 secondi senza ulteriori operazioni, il
termometro si spegne automaticamente per il risparmio energetico.
Cancellazione dei dati delle misurazioni dalla memoria
Il termometro a infrarossi ecomed memorizza automaticamente tutti i risultati delle misu-
razioni. Quando tutte le 30 posizioni di memoria sono occupate, la voce più vecchia viene
cancellata automaticamente per memorizzare la nuova. Se si desidera eliminare tutti i
risultati in memoria, tenere premuto il pulsante MEM per almeno 3 secondi quando
l'apparecchio è acceso. Il display LCD mostra la posizione di memoria con uno
"0" e "- -". Vengono emessi 4 bip come conferma di una memoria cancellata.
• Il sensore è la parte più sensibile del termometro a infrarossi TM-65E di ecomed.
Proteggerlo dalla sporcizia e dai danni. Pulire il sensore con un bastoncino di ovatta im-
bevuto in acqua calda o in alcol isopropilico al 70 %.
• Non immergere il termometro in acqua o in un altro liquido. Non è impermeabile.
• Per pulire il termometro utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una lisciva
di sapone o con alcol ispopropilico al 70 %. L’acqua non deve penetrare nell’apparecchio.
Utilizzare di nuovo l’apparecchio solo quando sia perfettamente asciutto.
• Non utilizzare mai detergenti aggressivi, diluenti, benzina o spazzole rigide.
Assicurarsi di non graffiare la lente del sensore, il display e il corpo.
• Non riporre o utilizzare l’apparecchio in un ambiente a temperatura o umidità troppo elevata
o troppo bassa (vedi Condizioni di funzionamento nel capitolo „Dati tecnici”), alla luce del
sole, connesso alla corrente elettrica o in un luogo polveroso.
• Togliere le pile dall’apparecchio nel caso in cui non si intenda usarlo per molto tempo.
Altrimenti sussiste il pericolo che fuoriescano liquidi dalle batterie.
• Se il termometro è utilizzato come previsto dalle istruzioni per l’uso, non richiede manu-
tenzioni o calibrature periodiche.
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore
ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti
o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un
rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Smaltimento
Togliere le pile prima di smaltire lo strumento. Non gettare le pile esaurite nei rifiuti domesti-
ci, ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile presso i rivenditori specializzati.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare
qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
0297
AVVERTIMENTO! INDICAZIONI DI
SICUREZZA PER LA BATTERIA (continuazione)
• Impiegare unicamente batterie dello stesso tipo, non utilizzare tipologie diverse
oppure batterie usate e nuove insieme!
• Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla polarità!
• Il vano batteria deve essere ben chiuso!
• In caso di lungo periodo di inutilizzo, rimuovere le batterie dal dispositivo!
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini!
• Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!
• Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
• Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!
• Tenere le batterie non utilizzate nella confezione e lontano da oggetti metallici, in
modo da evitare cortocircuiti!
• Non gettare le batterie usate insieme ai rifiuti domestici, smaltirle separatamente
oppure consegnarle a unpunto di raccolta batterie presso il rivenditore!
La temperatura ambiente è troppo alta o troppo bassa.
La temperatura ambiente è superiore a 40°C (104°F) o inferiore a
16°C (60,8°F).
Display vuoto.
Controllare la posizione delle batterie.
Nome e modello:
Sistema di visualizzazione:
Alimentazione di tensione:
Campo di misurazione:
Precisione di misura:
(Misurazioni di laboratorio)
Risoluzione display:
Capacità di memoria:
Allarme febbre:
Spegnimento automatico:
Temperatura di funzionamento:
Temperatura di trasporto/
di magazzinaggio:
Dimensioni:
Peso:
Codice articolo:
Codice EAN:
Misurazione della temperatura corporea
Misurazione della temperatura di un oggetto
Pulizia e manutenzione
Dati tecnici
ecomed Termometro a infrarossi TM-65E
Display digitale (LCD)
3 V= , 2 batterie 1,5 V (tipo LR03, AAA)
Modalità corpo da 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
Modalità oggetti da 0°C - 100°C (32.0°F - 212.0°F)
Modalità corpo: nel campo di misura di
34°C – 35,9°C (93,2°F - 96,6°F): ± 0.3°C (0,5 ° F)
36°C - 39°C (96,8°F - 102,2°F): ± 0,2°C (0,4°F)
39,1°C - 43°C (102,4°F -109,4°F): ± 0.3°C (0,5°F)
(entro le condizioni di funzionamento)
Modalità oggetto:
20°C (68°F): ± 1°C (1,8°F),> 20°C (68°F): ± 5%
0,1°C (0,2°F)
fino a 30 misurazioni
a temperature 38°C (100,4°F)
circa 30 secondi dopo l'ultima misurazione
16°C - 40°C (60.8°F - 104°F), umidità relativa 85%
-20°C - +50°C (-4°F - +122°F), umidità relativa 85%
ca. 123 x 50,5 x 49 mm
ca. 80 g compresa le pile
23400
40 15588 23400 2
Il marchio CE riportato sull‘apparecchio si riferisce alla direttiva CE 93/42/EEC. L’apparecchio
è progettato per uso domestico. in caso di uso a scopo professionale è necessario effet-
tuare una volta all’anno i controlli tecnici di misurazione. Il controllo è a pagamento e può
essere effettuato da un ente competente o da centri di manutenzione autorizzati, conforme-
mente alle norme in materia.
Condizioni di garanzia e di riparazione
Rimozione: Togliere lo sportello del vano batterie
spingendolo leggermente verso il basso ed estraendolo.
Rimuovere le batterie.
Inserimento: Inserire due nuove batterie da 1,5 V (LR03,
AAA). Prestare attenzione alla posizione delle batterie
(Figura nel vano batterie). Richiudere lo sportello
del vano batterie .
Descrizione
Messaggi di errore
Simbolo
La temperatura misurata è troppo elevata.
Se il valore di misurazione è superiore ai 43°C (109.4°F) (modalità cor-
po) o ai 100°C (212°F) (modalità oggetti), sul display appare l’indicazione
Hi.
La temperatura misurata è troppo bassa.
Se il valore di misurazione è inferiore ai 34°C (93.2°F) (modalità corpo) o
ai 0°C (32°F) (modalità oggetti), sul display appare l’indicazione Lo.
Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANIA.
è un marchio MEDISANA AG. ECOMED
Compatibilità Elettromagnetica:
Il dispositivo è conforme ai requisiti della norma EN 60601-1-2 per la Compatibilità Elettro-
magnetica. E' possibile consultare i dettagli di questi dati di misura in appendice.
2 x LR03, 1,5V, AAA
According to
MDD
93/42
the requirments
Medical Device
Directive
Utilisation adéquate :
Le thermomètre infrarouge ecomed TM-65E est utilisé pour mesurer la température du
corps humain. La mesure de la température s'effectue sans contact sur le front. Le ther-
momètre mesure également les températures d'objets dans la plage de 0°C à 100°C.
1. Quand le résultat de la mesure est étonnamment bas,
2. Pour les nouveaux-nés dans les 100 premiers jours,
3. Pour les enfants de moins de trois ans ayant un système immunitaire menacé ou qui
réagissent de manière préoccupante en cas d’apparition ou de non apparition de
fièvre,
4. Lorsque l’utilisateur emploie l’appareil pour la première fois ou est en train de se
familiariser avec son utilisation correcte.
La peau des bébés réagit très rapidement à la température ambiante. Ne prenez donc
pas de mesures avec le thermomètre médical infrarouge TM-65E pendant ou après le
repas, car la température de la peau peut alors être inférieure à la température centrale
du corps. G
Des valeurs de référence de température absolues n'existent pas. Grâce à un suivi ré-
gulier et aux valeurs enregistrées, votre médecin peut déterminer si une température
mesurée nécessite un traitement ou non. G
N'apportez aucune modification à l'appareil et ne tentez pas de réparer l'appareil vous-
même en cas de dysfonctionnements ou de dommages, car cela annulerait la garantie.
Demandez conseil à votre revendeur et laissez effectuer les réparations par des centres
de services autorisés. G
Un appareil endommagé ne doit pas être utilisé. G
N'ouvrez jamais l'appareil. Il contient des petites pièces qui pourraient être avalés par les
enfants. G
N'utilisez pas le thermomètre dans un environnement humide. G
Ne pas immerger le thermomètre dans de l'eau ou tout autre liquide. Il n’est pas étanche
à l’eau. G
Le capteur doit être nettoyé après chaque utilisation, voir le chapitre « Nettoyage et
entretien ». G
Évitez de toucher le capteur avec le doigt. G
Ne pas secouer, ni heurter le thermomètre. Ne le laissez pas tomber. G
Protégez l’appareil de l’ensoleillement direct, des températures extrêmement élevées ou
extrêmement basses, des saletés et de la poussière. G
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée,
veuillez retirer les piles. G
Uso conforme alle indicazioni:
Il ecomed termometro infrarossi TM-65E serve per accertare la temperatura corporea
delle persone. La misurazione della temperatura avviene sulla fronte senza contatto. Inol-
tre con il termometro è possibile misurare anche la temperatura di oggetti tra 0°C e 100°C.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti e secondo le modalità riporta-
te nelle istruzioni per l’uso. In caso di utilizzo improprio decade il diritto alla garanzia. G
L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale. G
L'utilizzo di questo termometro non sostituisce il consulto medico. Contattare in ogni caso il
proprio medico prima di iniziare qualsiasi trattamento farmacologico. G
Gli utenti e il dispositivo devono rimanere per almeno 30 minuti nello stesso ambiente
prima di effettuare una misurazione. Non effettuare alcuna misurazione entro 30 minuti dal
termine di un esercizio fisico o di un bagno. G
Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da bambini, né utilizzato da persone
con discapacità fisiche, sensoriali o intellettive o con esperienza insufficiente e/o carenza
di competenze sempre che, per la loro incolumità, non vengano assistiti da una persona
competente o non vengano adeguatamente istruiti su come impiegare l’apparecchio. G
Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. G
La temperatura della fronte e delle tempie si differenzia dalla temperatura corporea interna
che viene rilevata, ad esempio, mediante misurazione orale o rettale. Una malattia accom-
pagnata da febbre può avere, nel primo stadio, un effetto vasocostrittore che raffredda la
pelle. In questo caso la temperatura misurata con il termometro a infrarossi TM-65E può
essere eccezionalmente bassa. Se il risultato non corrisponde con lo stato del paziente o è
insolitamente basso, ripetere la misurazione ogni 15 minuti. Per controllare, è possibile
misurare la temperatura corporea interna con un tradizionale termometro adatto per misura-
zioni orali o rettali. G
Si raccomanda di effettuare almeno 3 misurazioni ad intervalli di almeno 1 min. In caso di
risultati diversi, considerare il valore massimo come valore di riferimento. G
Nei seguenti casi si consiglia una misurazione di controllo con un termometro tradizionale:
1. Se il risultato della misurazione è straordinariamente basso.
2. In neonati entro i primi 100 giorni di vita.
3. In bambini sotto i tre anni che hanno un sistema immunitario indebolito o che reagiscono
in modo preoccupante alla comparsa, o alla non comparsa, di febbre.
4. Se si adopera il termometro per la prima volta o se non si ha ancora preso confidenza
con l’impiego corretto.
La pelle dei neonati reagisce molto rapidamente alla temperatura dell'ambiente circostante.
E' consigliabile quindi non effettuare alcuna misurazione con il termometro a infrarossi
TM-65E durante o dopo l'allattamento, perché la temperatura della pelle può essere più
bassa rispetto alla temperatura corporea. G
Non esistono valori assoluti di riferimento della temperatura. Attraverso il monitoraggio
costante e la registrazione, il medico può valutare se la temperatura misurata necessita
l'avvio o meno di terapie. G
In caso di guasto o danno, non apportare personalmente modifiche o riparazioni al dispo-
sitivo che possano invalidarne la garanzia. Rivolgersi al proprio rivenditore e far eseguire le
riparazioni esclusivamente da un centro autorizzato. G
Un dispositivo danneggiato non può essere utilizzato. G
Non aprire l'apparecchio. Contiene piccole parti che possono essere ingerite dai bambini.
Non usare il termometro in un ambiente umido. G
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è impermeabile. G
Il sensore deve essere pulito dopo ogni utilizzo (vedi Pulizia e manutenzione). G
Evitare il contatto diretto del sensore con le dita. G
Non scuotere il termometro. Non farlo cadere. G
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta del sole, da temperature troppo elevate o
troppo basse, dallo sporco e dalla polvere. E
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo prolungato, rimuovere le batterie.
Légende Spiegazione dei simboli
Classification de l’appareil: Type BF
Classificazione dell'apparecchio: Tipo BF
N° de lot Numero LOT
Fabricant Produttore
Date de fabrication Data di produzione
MEDISANA Benelux N.V.
Euregiopark 30
6467 JE Kerkrade
NEDERLAND
Tel.: 0031 / 45 547 0860
Fax : 0031 / 45 547 0879
Internet: www.medisana.be/fr/nl
Dans le cas d'une réparation, pour commander des accessoires et des pièces détachées,
contactez-nous sous:
AVVERTIMENTO!
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
DescrizioneSimbolo
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assis-
tenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare
una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: G
1.I prodotti ecomed hanno una garanzia di 2 anni a partire dalla data di vendita. La data di
acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla
fattura.
2.Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di lavorazione vengono
eliminati gratuitamente.
3.Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo di garanzia, né per
l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4.La garanzia non include:
a.tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza delle istruzioni d’uso,
b.i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’acquirente o da terzi non
autorizzati,
c.danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al consumatore o durante
l’invio al servizio clienti,
d.gli accessori soggetti a normale usura.
5.È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti causati
dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto come caso di
garanzia.
Per l'assistenza, gli accessori e i ricambi rivolgersi a:
SMART Srl
Via Tintoretto 12
21012 Cassano Magnago (VA)
ITALY
Hotline: 199 24 44 24
Internet: www.medisana.es/it
Stáhnout manuál v český (PDF, 5.15 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Ecomed TM-65E Teploměr a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Ecomed TM-65E Teploměr?
Ano Ne
28%
72%
25 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Ecomed TM-65E Teploměr. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Otto Rosa 24-03-2020
Ahoj, proč moje zařízení při měření vždy ukazuje "Lo"?

odpověď | To bylo užitečné (12) (Přeloženo Googlem)
JOSÉ VICENTE 28-03-2022
Také dostávám LO pokaždé, když provádím měření. Vyměnil jsem plís a je to pořád stejné. Proč to může být???? Má to řešení???? dík

odpověď | To bylo užitečné (6) (Přeloženo Googlem)
Dora 09-07-2020
Mám horečku, baterie jsou dobré, ale na obrazovce nic nevidím, v čem může být problém, koupil jsem to před 3 měsíci

odpověď | To bylo užitečné (5) (Přeloženo Googlem)
Nassima 12-07-2022
Zobrazuje měření teploty ještě předtím, než vyjmu skenovací palec (klíč). Zatímco v návodu se píše opak.??Je to vada přístroje? dík

odpověď | To bylo užitečné (2) (Přeloženo Googlem)
Sina Ellens 25-03-2020
Chtělo by to pouze holandský manuál pro Ecomed TM-65E. Když to hledám na internetu, dostanu všechny jazyky.

odpověď | To bylo užitečné (0) (Přeloženo Googlem)
Paloma 16-12-2022
Teploměr ukazuje "Lo", vždy, i když má nové baterie..... Vidím, že se jim stává více uživatelů... Těším se na vaši odpověď. Děkuju

odpověď | To bylo užitečné (0) Přečtěte si více (Přeloženo Googlem)
Marc ferraris 30-06-2023
nastražená past

To bylo užitečné (0) (Přeloženo Googlem)
CHAMPION 01-02-2023
Chtěl bych dát teploměr na stupně Celsia

odpověď | To bylo užitečné (0) (Přeloženo Googlem)
Conchi 11-01-2024
Můj přístroj ukazuje lol a má nové baterie Má to řešení??

odpověď | To bylo užitečné (0) (Přeloženo Googlem)

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Ecomed TM-65E Teploměr papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Ecomed. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Ecomed TM-65E Teploměr v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Ecomed
Modelka TM-65E
Kategorie Teploměry
Typ souboru PDF
Velikost souboru 5.15 MB

Všechny návody pro Ecomed Teploměry
Další manuály Teploměry

Často kladené otázky o Ecomed TM-65E Teploměr

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Právě jsem si změřil(a) teplotu, ale co se vlastně považuje za „zdravou“ tělesnou teplotu? Ověřeno

Částečně to závisí na části těla, kde byla teplota měřena.Za zdravou teplotu lze považovat:čelo 35,8 až 37,6 °C, ucho 36 až 37,8 °C, rektálně 36,3 až 37,8 °C a orálně 36 až 37,4 °C.

To bylo užitečné (952) Přečtěte si více

Které části těla jsou nejlepší pro měření tělesné teploty? Ověřeno

To záleží na teploměru. Některé teploměry jsou určeny pro použití na konkrétních částech těla. U běžného teploměru je rektální použití nejrychlejší a nejpřesnější způsob měření tělesné teploty.

To bylo užitečné (330) Přečtěte si více

Od jaké teploty má člověk oficiálně horečku? Ověřeno

Teplota nad 38 ° C je oficiálně považována za horečku.

To bylo užitečné (245) Přečtěte si více
Manuál Ecomed TM-65E Teploměr

Související produkty

Související kategorie