Manuál Dymond 4000 mAh Přenosná nabíječka

Potřebujete manuál pro svůj Dymond 4000 mAh Přenosná nabíječka? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 6 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

CONTENUTO DEL PACCO
• Caricatore Portatile
• Cavo di ricarica micro USB 50 centimetri
MESSA IN CARICA DEL CARICATORE PORTATILE
1. Collegare il cavo di ricarica micro USB nella porta IN del Caricatore Portatile.
Opzione 1 (Vedi illustrazione 1):
Collegare il cavo di ricarica micro USB incluso alla porta USB del vostro computer o a un altra
porta USB 2.0 (o superiore) compatibile.
Opzione 2 (Vedi illustrazione 2):
Collegare il cavo di ricarica micro USB incluso alla porta USB de un adattatore CA USB
universale (non fornito, opzionale). Inserire l’adattatore CA in una presa a muro.
Opzione 3 (Vedi illustrazione 3):
Collegare il cavo di ricarica micro USB incluso una delle porte USB del caricatore per auto USB
(non fornito, opzionale). Collegare il caricatore alla presa accendisigari.
2. L’indicatore LED del Caricatore Portatile inizierà a lampeggiare ad indicare che la batteria è
in carica. Il numero di LED che sono accesi in modo permanente indica la capacità rimanente
della batteria:
4 LED ACCESI: 75-100% carica rimanente
3 LED ACCESI: 50-75% carica rimanente
2 LED ACCESI: 25-50% carica rimanente
1 LED ACCESO: 0-25% carica rimanente
0 LED ACCESI: La batteria è scarica
Il caricatore può essere caricato nella posizione ON o OFF. Il tempo di carica è max. 4-5 ore.
3. Quando la batteria è completamente carica, tutti e 4 indicatori a LED sono accesi. Scollegare il
caricatore. Il Caricatore Portatile è ora pronto per l’uso.
FUNZIONAMENTO DEL CARICATORE PORTATILE (Vedi illustrazione 4)
Importante! Il Caricatore Portatile deve essere caricato completamente prima del primo
utilizzo.
1. Collegare il cavo micro USB incluso alla porta 5V OUT USB del Caricatore Portatile.
2. Collegare l’altra estremità del cavo al dispositivo, oppure utilizzare il proprio cavo di ricarica/
sincronizzazione USB (originariamente fornito con il dispositivo dal costruttore) (*).
3. Accendere il Caricatore Portatile premendo il tasto ON, quando necessario.
4. I LED indicatori si accendono indicando che il Caricatore sta ricaricando il dispositivo. Il numero
di LED che sono accesi indica lo stato di carica del Caricatore Portatile.
N.B: Quando il Caricatore non è utilizzato si spegne automaticamente per risparmiare la carica.
(*) Per i dispositivi di Apple e Samsung si consiglia di utilizzare i cavi originali Samsung o Apple
al fine di garantire gli prestazioni migliori di ricarica. Per i dispositivi della maggiore parte delle
altre marche si consiglia di utilizzare il “Dymond Flat Charge Cable” prevista in questa confezione
per garantire gli prestazioni migliori di ricarica. Si prega di consultare il manuale del dispositivo
per i metodi ei tempi di ricarica corretti.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
La batteria ricaricabile ai polimeri di litio utilizzata in questo caricatore può provocare un
incendio o bruciatura da prodotto chimico in caso di utilizzo inadeguato. Non smontare, esporre
a calore superiore a 100° C, o incenerire. Un utilizzo scorretto o un collegamento sbagliato
del caricatore può provocare scosse elettriche agli utilizzatori o danneggiare l’apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni. Il caricatore può surriscaldarsi e raggiungere i 50°C se
lasciato in funzione a lungo con potenza elevata. Durante il funzionamento, tenere il caricatore
lontano da materiali che possono essere compromessi da queste temperature.
Se usate correttamente, le batterie ai polimeri di litio rappresentano una fonte sicura e
affidabile di elettricità portatile. Tuttavia, se vengono usate in maniera inadeguata o scorretta,
possono generare perdite, bruciature, incendi o esplosione/smontaggio, provocando lesioni a
persone o danni ad altri dispositivi.
Non smontare il caricatore. All’interno non vi sono parti sostituibili dall’utente. Se riassemblato
in maniera sbagliata, può provocare scosse elettriche o sprigionare un incendio.
Non fare cadere il caricatore né sottoporlo a forte urto meccanico.
Non esporre il caricatore a umidità, acqua, pioggia, neve o spruzzi.
Non introdurre oggetti nelle prese o aperture del caricatore.
Non utilizzare il caricatore se ha ricevuto un colpo secco, è stato fatto cadere o è stato
danneggiato in qualunque modo.
Non utilizzare in ambienti con temperatura pari o superiore a 40°C.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, staccare il caricatore da qualunque fonte di
alimentazione prima di eseguire la manutenzione o la pulizia.
DATI TECNICI
Ingresso: DC 5V 1A = 1000 mA
Uscita: max. 1.7A~2A (= 2000 mA)
Capacità: 4000mAh Lithium-Polymer
Peso: 141 grammi
Dimensioni: 108 x 68 x 10 mm
Protezione: IC Protector hardware & software
SMALTIMENTO
Non smaltire gli apparecchi elettrici nei rifiuti indifferenziati, ma usare punti di raccolta
differenziata. Rivolgersi alle autorità locali per avere informazioni sui sistemi di raccolta
disponibili. In caso di interramento o abbandono di apparecchi elettrici in discariche, è possibile
che sostanze pericolose fluiscano nelle falde acquifere ed entrino nella catena alimentare con
danno per la salute degli esseri umani. In caso di sostituzione di vecchi apparecchi, il rivenditore
è obbligato a ritirare il vecchio apparecchio e provvedere al suo smaltimento senza spese per il
cliente.
GARANZIA
Copyright © Dymond. Dymond è un marchio registrato di TE-Group NV. Il marchio Dymond è
sinonimo di alta qualità del prodotto e di eccellenza del servizio di assistenza clienti. Per questo
Dymond garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto di materiale e lavorazione per un
periodo di due (2) anni dalla data di acquisto originale del prodotto. Le condizioni di questa
garanzia e l’estensione della responsabilità di Dymond ai sensi della presente garanzia possono
essere scaricate dal nostro sito web: www.dymond.nl. Se ci fosse la necessità di contattare il
servizio di assistenza, mandate una e-mail a: support@dymond.nl.
BALENÍ OBSAHUJE
• Přenosnou nabíječku
• Micro USB nabíjecí kabel 50cm
DOBÍJENÍ PŘENOSNÉ NABÍJEČKY
1. Připojte micro USB nabíjecí kabel ve formátu Portable nabíječka v přístavu.
Možnost 1 (viz obrázek 1):
Zapojte nabíjecí kabel do USB portu Vašeho počítače nebo do jiného zařízení s kompatibilním
portem USB 2.0 (nebo vyšším).
Možnost 2 (viz obrázek 2):
Zapojte nabíjecí kabel do AC nabíječky (není součástí dodávky, volitelně). Zapojte AC adaptér
do zásuvky.
Možnost 3 (viz obrázek 3):
Zapojte nabíjecí kabel do jednoho z USB portů autonabíječky (není součástí dodávky, volitelně).
Zapojte nabíječku do konektoru pro cigaretový zapalovač.
2. LED indikátory přenosné nabíječky blikáním indikují nabíjení baterie. Počet LED diod, které
permanentně svítí, indikuje zůstávající kapacitu baterie:
4 rozsvícené LED: 75-100% zůstávající kapacity
3 rozsvícené LED: 50-75% zůstávající kapacity
2 rozsvícené LED: 25-50% zůstávající kapacity
1 rozsvícené LED: 0-25% zůstávající kapacity
nesvítí žádná LED: baterie je vybitá
Nabíječka může být nabíjená ve vypnutém nebo zapnutém stavu. Nabíjecí čas je max. 4-5 hodin.
3. Když je baterie téměř nabitá, všechny 4 LED indikátory zapnutí. Odpojte nabíječku. Teď je
enosná nabíječka připravená na používání.
POUŽÍVÁNÍ PŘENOSNÉ NABÍJEČKY (viz obrázek 4)
Upozornění! Přenosná nabíječka musí být plně nabitá před prvním použitím.
1. Připojte micro USB kabel do z 5V výstupných portů přenosné nabíječky.
2. Připojte druhou stranu kabelu do přístroje, nebo můžete použít vlastní USB nabíjecí/
synchronizaci kabel (původně dodané s přístrojem) (*).
3. Zapněte přenosnou nabíječku zmáčknutím ON/OFF tlačítka, pokud je to nutné.
4. LED indikátory se rozsvítí a indikují nabíjení Vašeho zařízení pomocí přenosné nabíječky. Počet
zůstávajících rozsvícených LED diod zobrazuje zůstávající kapacitu baterie přenosné nabíječky.
Poznámky: Pokud se přenosná nabíječka nepoužívá, automaticky se vypne z důvodu šetření
energie.
(*) Pro Apple a Samsung zařízení, doporučujeme použít originální Samsung nebo Apple kabely,
aby byla zaručena nejlepší nabíjecí výkony. U zařízení většiny ostatních značek doporučujeme
použít “Dymond Flat Charge Cable“ poskytovanou v rámci tohoto balení zajistit nejlepší nabíjecí
výkony. Prosím zkontrolujte v návodu k zařízení pro správné nabíjení metod a časy.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Lithium-Polymer baterie v tomto nabíjecím přístroji může představovat nebezpečí vzniku požáru nebo
chemického popálení při nesprávném zacházení. Proto ji nerozobírejte, nevystavujte teplotě nad 100°C,
a nevhazujte do ohně. Zneužívání nebo nesprávné zapojení nabíjecího zařízení může způsobit uživateli
úraz elektrickým proudem nebo poškození zařízení. Přečtěte si pozorně návod. Nabíjecí zařízení se
může zahřát a dosáhnout teplotu 50°C při nepřetržitém provozu. Během provozu zabezpečte, aby bylo
nabíjecí zařízení mimo dosah objektů, které by mohli být touto teplotou poškozené.
Při správném použití lithium-Polymerová baterie poskytuje bezpečný a spolehlivý zdroj
enosné energie. Avšak, pokud je poškozená, může dojít k úniku, k požáru nebo výbuchu,
resp. rozpadnutí a způsobit zranění nebo kodu na jiných zařízeních.
Nerozebírejte nabíjecí zařízení. Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné uživatelem opravitelné
části.
Neodborná demontáž může způsobit úraz elektrickým proudem nebo vznik požáru.
Nevystavujte zařízení silnému mechanickému tlaku.
Nevystavujte nabíječku působení vlhkosti, vody, deště, sněhu nebo různým nástřikům.
Nezasouvejte různé předměty do portů nabíječky.
Nepoužívejte nabíjecí zařízení pokud padlo na ostrou hranu na zem, nebo bylo jinak poškozené.
Nepoužívejte zařízení v prostředích, kterých teplota dosahuje úroveň 40°C nebo víc.
Držte mimo dosah dětí.
Pokud chcete snížit riziko úrazu elektrickým proudem, odpojte nabíječku od přívodu elektrické
energie před započetím jakékoli údržby nebo čištění.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Vstup: DC 5V 1A = 1000 mA
Výstup: max. 1.7A~2A (= 2000 mA)
Kapacita: 4000mAh Lithium-Polymer
Váha: 141 gramů
Rozměry: 108 x 68 x 10 mm
Ochrana: IC ochrana hardwaru a softwaru
LIKVIDACE
Nevyhazujte elektrické zařízení do netříděného komunálního odpadu, použijte separovaný sběr
pro elektrické zařízení. Obraťte se na místní úřady pro informace o systémech sběru, které jsou ve
Vaší oblasti k dispozici. Pokud jsou elektrické spotřebiče ukládané na skládku, mohou nebezpečné
látky unikat do podzemních vod, dostat se do potravinového řetězce a ničit zdraví lidí a zvířat. Při
výměně starých spotřebičů za nové je prodejce ze zákona povinný vzít zpět svůj starý spotřebič.
ZÁRUKA
Copyright © Dymond. Dymond je registrovaná ochranná známka společnosti TE-Group NV.
Značka Dymond znamená vyšší kvalitu výrobků a vynikající služby pro zákazníky. To je důvod,
proč Dymond poskytuje záruku na všechny vady materiálu a zpracování po dobu dvou (2) let od
data zakoupení výrobku. Podmínky této záruky a rozsah zodpovědnosti Dymond podle této záruky
je možné stáhnout z našich webových stránek: www.dymond.nl. Pokud potřebujete kontaktovat
servisní oddělení, prosím zašlete e-mail na adresu: support@dymond.nl.
PAKKENS INDHOLD
• Portable Power Charger
• Micro USB-kabel til opladning 50 cm
OPLADNING PORTABLE POWER CHARGER
1. Tilslut mikro USB-kabel til den Portable Power lader.
Mulighed 1: (Se illustration 1)
Forbind mikro USB-kabel til din computers USB indgang.
Mulighed 2: (Se illustration 2)
Tilslut mikro USB-kabel til USB-porten på den universelle USB AC-adapter (medfølger ikke,
ekstraudstyr). Sæt AC-adapteren i en stikkontakt.
Mulighed 3 (Se illustration 3):
Forbind mikro USB-kabel til en af USB indgangene på bilopladeren (medfølger ikke,
ekstraudstyr). Isæt herefter bilopladeren i cigaretstikket.
2. Under opladning vil LED indikatorerne blinke. Når opladning er færdig, vil LED indikatorerne
lyse konstant. Antal oplyste LED indikatorer indikerer batteri-kapacitetsniveau:
4 LED lys tændt: 75-100% batteri-kapacitetsniveau
3 LED lys tændt: 50-75% batteri-kapacitetsniveau
2 LED lys tændt: 25-50% batteri-kapacitetsniveau
1 LED lys tændt: 0-25% batteri-kapacitetsniveau
0 LED lys tændt: batteri-kapacitet er tomt
Opladeren kan oplades i ON eller OFF position. Opladningstiden er max. 4-5 timer.
3. Når batteriet er næsten opladet, alle 4 LED indikatorer lyse konstant. De LED-indikatorer
slukkes, når enheden er fuldt opladet.Tag opladerstikket ud. Den bærbare Power Charger er
nu klar til brug.
BETJENING AF DEN BÆRBARE POWER CHARGER (Se illustration 4)
Vigtigt: den transportable oplader skal lades HELT op inden brug først gang.
1. Forbind mikro USB-kabel til ”5V OUT” indgang på den transportable oplader.
2. Tilslut den anden side af kablet til din enhed, skal du bruge eller din egen USB-kabel til
opladning/synkronisering (oprindeligt leveret med din enhed) (*).
3. Tænd Portable Power Charger ved at trykke på knappen, når det er nødvendigt.
4. Når LED indikatorerne lyser, så indikerer det, at opladeren oplader den valgte enhed. Antal
oplyste LED indikatorer indikerer batteri-kapacitetsniveau.
Bemærkning: Når opladeren ikke er I brug, slukker den automatisk for at spare batteri.
(*) For Apple og Samsung-enheder, anbefaler vi, at du bruger de originale Samsung eller
Apple-kabler for at sikre de bedste opladning forestillinger. For udstyr i de fleste andre mærker
anbefaler vi dig at bruge ”Dymond Flat Charge Cable” gives inden denne emballage for at sikre
de bedste opladning forestillinger. Kontroller enhedens manual for korrekt opladning metoder
og tidspunkter.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Lithium-Polymer genopladeligt batteri, der bruges i denne opladning enhed kan udgøre
en risiko for brand eller kemisk forbrænding, hvis den mishandles. Må ikke skilles ad,
udsættes for varme over 100 ° C eller brændes. Misbrug eller forkert tilslutning af oplader
enheden, kan forårsage elektrisk stød for brugere og skade udstyr. Læs instruktionerne nøje.
Ladeindretningen kan blive varm, og kan nå 50 ° C under forlænget højt effektforbrug. Under
drift, hold opladning enheden væk fra materialer, der ikke kan tåle disse temperaturer.
Når lithium-Polymer genopladelige batterier bruges korrekt, giver disse sikker og pålidelig
kilde til bærbare produkter. Men hvis de bliver misbrugt, kan dette resultere i lækage,
forbrændinger, brand eller eksplosion / demontering, forårsager personskade eller skade på
andre enheder.
Skil ikke ladeenheden ad. Ingen bruger må efterse indvendige dele. Ukorrekt samling kan
resultere i stød eller brandfare.
Undgå at tabe eller udsætte oplader enheden for stærk mekanisk stød.
Udsæt ikke oplader enheden for fugt, vand, regn, sne eller spray.
Sæt ikke genstande ind i portene eller åbninger på ladeindretningen.
Brug ikke oplader enheden, hvis den har modtaget et kraftigt slag, været tabt eller på anden
måde er blevet beskadiget på nogen måde.
Må ikke anvendes i miljøer, hvor temperaturen er 40 ° C eller højere.
Opbevares utilgængeligt for børn.
For at reducere risikoen for elektrisk stød, fjern opladningen enheden fra enhver strømkilde,
før du forsøger nogen form for vedligeholdelse eller rengøring.
TEKNISKE DATA
Input: DC 5V 1A = 1000 mA
Output: max. 1.7A~2A (= 2000 mA)
Kapacitet: 4000mAh Lithium-Polymer
Vægt: 141 g
Mål: 108 x 68 x 10 mm
Beskyttelse: IC Protector hardware & software
BORTSKAFFELSE
Smid ikke elektriske apparater som usorteret affald, brug offentlige indsamlingssteder. Kontakt
din lokale myndigheder for oplysninger om de indsamlingssteder, der er tilgængelig. Hvis
elektriske apparater bortskaffes på lossepladser eller lossepladser, kan farlige stoffer sive ned i
grundvandet og kommer ind i fødekæden, skade dit helbred og velvære. Ved udskiftning af gamle
apparater med nye, er detailhandleren juridisk forpligtet til at modtage dit gamle apparat, og bort
skaffe det uden nogen omkostning for dig.
GARANTI
Copyright © Dymond. Dymond er et registreret varemærke af TE-Group NV. Den Dymond mærket
står for bedre produkt kvalitet og enestående kundeservice. Derfor indenstår Dymond for
arantien af dette produkt mod alle defekter i materiale og funktion, i en periode på to (2) år fra
datoen for det oprindelige køb af produktet. Betingelserne for garantien og omfanget af ansvaret
for Dymond i henhold til denne garanti kan downloades fra vores hjemmeside: www.dymond.nl.
Ønsker du at kontakte vores service afdeling, så send venligst en e-mail til: support@dymond.nl.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
• Carregador Eléctrico Portátil
• Cabo de carregamento Micro USB de 50 cm
CARREGAR O CARREGADOR ELÉTRICO PORTÁTIL
1. Ligue o cabo de carregamento micro USB na porta IN do Carregador Eléctrico Portátil.
Opção 1 (ver ilustração 1):
Ligue o cabo de carregamento à porta USB do seu computador ou a outra porta compatível
USB 2.0 (ou superior).
Opção 2 (ver ilustração 2):
Ligue o cabo de carregamento à porta USB do adaptador de corrente alternada (CA) USB uni-
versal (não fornecido, opção: ligar o adaptador CA a uma tomada eléctrica.
Opção 3 (ver ilustração 3):
Ligue o cabo de carregamento a uma das portas USB do carregador para automóveis USB
fornecido. Ligue o carregador para automóveis à tomada de isqueiro.
2. Os indicadores LED do Carregador Elétrico Portátil piscam para indicar que a bateria está a
carregar. O número de LEDs que estão continuamente ligados (ON) indica a capacidade res-
tante da bateria:
4 LEDs ON: 75-100% energia restante
3 LEDs ON: 50-75% energia restante
2 LEDs ON: 25-50% energia restante
1 LEDs ON: 0-25% energia restante
0 LEDs ON: bateria gasta
O carregador pode ser carregado na posição ligado (ON) ou desligado (OFF). O tempo de carre-
gamento é, no máximo, 4-5 horas.
3. Quando a bateria está totalmente carregada, todos os 4 indicadores LED ficam ON. Desligue o
carregador. O Carregador Eléctrico Portátil está agora pronto a ser utilizado.
FUNCIONAMENTO DO CARREGADOR ELÉCTRICO PORTÁTIL (ver ilustração 4)
Importante! O Carregador Eléctrico Portátil terá de ser totalmente carregado antes da primeira
utilização.
1. Ligue o cabo micro USB à porta OUT de 5V do Carregador Eléctrico Portátil.
2. Ligue a outra ponta do cabo ao seu dispositivo ou use o seu próprio cabo de sincronização/
carregamento USB (fornecido de origem com o seu dispositivo*).
3. Ligue o Carregador Eléctrico Portátil premindo o botão, se necessário.
4. Os LEDS indicadores ligam-se e começam a piscar, indicando que o Carregador está a carregar
o seu dispositivo. O número de LEDs que estão ligados indica a capacidade restante da bateria
do Carregador Eléctrico Portátil.
Observação: quando o Carregador não estiver a ser usado, este desliga-se automaticamente
para poupar bateria.
(*) No caso dos dispositivos Apple e Samsung, recomendamos a utilização dos cabos Samsung
ou Apple originais, para garantir o melhor desempenho de carregamento. Quanto á maioria dos
dispositivos das restantes marcas, recomendamos a utilização do Cabo de Carregamento Acha-
tado Dymond fornecido nesta embalagem para garantir o melhor desempenho de carregamento.
Consulte o manual do dispositivo para ficar a saber os tempos e métodos de carregamento
correctos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A bateria recarregável de polímero de lítio usada neste dispositivo de carregamento poderá
constituir risco de incêndio ou de queimaduras com produtos químicos, se for mal utilizada.
Não desmontar, não expor a calor superior a 100° C nem incinerar. A má utilização ou ligação
incorrecta do dispositivo de carregamento poderá provocar um choque eléctrico nos utilizadores
e danificar o equipamento. Leia as instruções com atenção. Este dispositivo de carregamento
poderá ficar quente e atingir os 50° C em funcionamento prolongado a alta potência. Durante
o funcionamento, mantenha o dispositivo de carregamento afastado de materiais que possam
ser afectados por estas temperaturas.
Se usadas correctamente, as baterias recarregáveis de polímero de lítio constituem uma fonte
de energia portátil segura e fiável. Todavia, se forem incorrectamente utilizadas, tal poderá
resultar em fugas, incêndio ou explosão/desmantelamento, provocando lesões corporais ou
danos noutros dispositivos.
Não desmonte o dispositivo de carregamento. No seu interior, não existem peças que possam
ser reparadas pelo utilizador. A remontagem poderá provocar choques ou risco de incêndio.
Não deixe cair o dispositivo de carregamento nem o submeta a choques mecânicos fortes.
Não exponha o dispositivo de carregamento à humidade, água, chuva, neve ou pulverização.
Não introduza objectos nas portas ou aberturas do dispositivo de carregamento.
Não utilize o dispositivo de carregamento se este tiver sofrido um golpe violente, se tiver caído
ao chão ou se tiver sofrido qualquer outro tipo de danos.
Não o utilize em ambientes cujas temperaturas sejam iguais ou superiores a 40° C.
Manter fora do alcance das crianças.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, desligue o dispositivo de carregamento de qualquer
fonte de energia antes de iniciar qualquer trabalho de manutenção ou limpeza.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Entrada: 5 V CC – 1500 mA
Saída: máx. 1,7 A ~ 2 A= 2000 mA
Capacidade: Polímero de lítio de 4000 mAh
Peso: 141 g
Dimensões: 108 x 68 x 10 mm
Protecção: Hardware e software com protecção IP
ELIMINAÇÃO
Não elimine os electrodomésticos no lixo doméstico; proceda à sua separação em instalações de
recolha. Entre em contacto com as autoridades locais para obter informações sobre os sistemas
de recolha disponíveis. Se os electrodomésticos forem eliminados em aterros, as substâncias
perigosas podem infiltrar-se nas águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar, prejudicando
a sua saúde e bem-estar. Ao trocar electrodomésticos velhos por novos, o comerciante é obrigado
por lei a ficar com o seu electrodoméstico velho para ser eliminado a título gratuito.
GARANTIA
Copyright © Dymond. Dymond é uma marca registada da TE-Group NV. A marca Dymond é
sinónimo de qualidade de produto superior e de um apoio ao cliente de excelência. Por isso, a
Dymond garante que este produto não tem defeitos de material/mão-de-obra durante 2 (dois)
anos a contar da data de aquisição original do produto. Poderá transferir as condições desta ga-
rantia e o domínio da responsabilidade da Dymond nos termos desta garantia no nosso website:
www.dymond.nl. Para entrar em contacto com o departamento de assistência, envie um email
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
• Przenośna ładowarka
• Kabel Micro USB o długości 50 cm do ładowania
ŁADOWANIE PRZENOŚNEJ ŁADOWARKI
1. Podłącz kabel Micro USB do ładowania do portu WE. przenośnej ładowarki.
Opcja 1 (patrz ilustracja 1):
Podłącz kabel do ładowania do portu USB komputera lub do innego portu zgodnego ze
standardem USB 2.0 (lub nowszym).
Opcja 2 (patrz ilustracja 2):
Podłącz kabel do ładowania do portu USB uniwersalnego zasilacza USB (dostępny osobno,
opcjonalny). Podłącz zasilacz do gniazdka ściennego.
Opcja 3 (patrz ilustracja 3):
Podłącz kabel do ładowania do jednego z portów USB dołączonej ładowarki samochodowej
USB. Podłącz ładowarkę samochodową do gniazda zapalniczki
2. Diody LED przenośnej ładowarki migają, informując o ładowaniu baterii. Liczba świecących się
światłem stałym diod LED informuje o poziomie naładowania baterii:
4 diody LED zapalone: pozostało 75–100% mocy
3 diody LED zapalone: pozostało 50–75% mocy
2 diody LED zapalone: pozostało 25–50% mocy
1 dioda LED zapalona: pozostało 0–25% mocy
0 diod LED zapalonych: bateria wyczerpana
Ładowarkę można ładować w pozycji WŁ. lub WYŁ. Czas ładowania wynosi maksymalnie 4–5 godzin.
3. Po pełnym naładowaniu baterii wszystkie 4 diody LED będą świeciły się światłem stałym.
Odłącz ładowarkę. Można teraz korzystać z ładowarki przenośnej.
KORZYSTANIE Z PRZENOŚNEJ ŁADOWARKI (patrz ilustracja 4)
Ważne! Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować przenośną ładowarkę.
1. Podłącz kabel Micro USB do portu 5V OUT przenośnej ładowarki.
2. Podłącz drugi koniec kabla do urządzenia lub użyj własnego kabla USB do ładowania/
synchronizacji (dołączonego fabrycznie do Twojego urządzenia*).
3. Włącz przenośną ładowarkę, naciskając odpowiedni przycisk.
4. Diody LED zaświecą się i zaczną migać, informując o ładowaniu urządzenia przez ładowarkę.
Liczba świecących się światłem stałym diod LED informuje o poziomie naładowania przenośnej
ładowarki.
Uwaga: kiedy ładowarka nie jest używana, zasilanie jest automatycznie wyłączane w celu
oszczędzania energii.
(*) W przypadku urządzeń firm Apple i Samsung zalecamy korzystanie z oryginalnych kabli
Samsung lub Apple, aby zagwarantować najwyższą wydajność ładowania. W przypadku
urządzeń większości pozostałych firm zalecamy korzystanie z kabla Dymond Flat Charge, który
dołączono do zestawu, aby zagwarantować najwyższą wydajność ładowania. Informacje na temat
prawidłowych metod ładowania i czasu trwania można znaleźć w podręczniku urządzenia.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
. Litowo-polimerowy akumulator używany w tej ładowarce może stanowić zagrożenie pożarowe
lub spowodować poparzenia chemiczne. Nie demontować ani nie wystawiać na działanie
ciepła o temperaturze powyżej 100° C; nie spalać. Nieprawidłowe korzystanie lub podłączanie
ładowarki może spowodować porażenie prądem i uszkodzić urządzenie. Przeczytaj ostrożnie
instrukcję. Ładowarka może się nagrzewać i osiągnąć temperaturę 50°C w przypadku dłuższej
i intensywnej pracy. Podczas pracy trzymaj ładowarkę z dala od materiałów, na które mogą
mieć wpływ tak wysokie temperatury.
. W przypadku prawidłowego użycia akumulatory litowo-polimerowe to bezpieczne i niezawodne
źródło przenośnej mocy. Jednakże w przypadku nieprawidłowego korzystania może dojść do
wycieku, poparzeń, pożaru lub wybuchu/rozpadu, a także obrażeń lub uszkodzeń innych urządzeń.
. Nie demontować ładowarki. W środku nie ma części, które może naprawić użytkownik.
Nieprawidłowe złożenie może spowodować porażenie prądem lub wybuch pożaru.
. Nie upuszczać ani nie wystawiać ładowarki na silne wstrząsy mechaniczne.
. Nie narażać ładowarki na działanie wilgoci, wody, deszczu, śniegu ani rozpylanej cieczy.
. Nie wkładać żadnych obiektów do portów lub otworów w ładowarce.
. Nie korzystać z ładowarki, jeśli ucierpiała w wyniku uderzenia, upuszczenia lub innego uszkodzenia.
. Nie korzystać w otoczeniu, w którym temperatura wynosi 40°C lub więcej.
. Przechowywać z dala od dzieci.
. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, odłącz ładowarkę od źródła zasilania przed
rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia.
DANE TECHNICZNE
. Wejście: DC 5 V – 1500 mA
. Wyjście: maks. 1,7 A ~ 2 A = 2000 mA
. Pojemność: 4000 mAh, litowo-polimerowy
. Masa: 141 g
. Wymiary: 108 x 68 x 10 mm
. Zabezpieczenie: IC Protector, sprzętowe i programowe
UTYLIZACJA
Nie utylizować urządzeń elektrycznych z innymi odpadkami; korzystać z osobnych miejsc zbiórki.
Skontaktuj się z lokalnymi władzami, aby uzyskać informacje dotyczące systemów zbiórki
odpadów. Jeśli urządzenia elektryczne będą utylizowane na wysypiskach śmieci, niebezpieczne
substancje mogą przeniknąć do wód gruntowych i w ten sposób wywrzeć negatywny wpływ na
Twoje zdrowie. Zastępując stare urządzenia nowymi, sprzedawca jest prawnie zobligowany do
bezpłatnego oddania starego urządzenia do utylizacji.
GWARANCJA
Copyright © Dymond. Dymond jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy TE-Group NV. Marka
Dymond oznacza najwyższą jakość produktów i obsługi klienta. Z tego powodu gwarancja Dymond
na ten produkt obejmuje wszelkie uszkodzenia materiałowe i wykonawcze przez okres 2 (dwóch) lat
od pierwotnej daty zakupu produktu. Warunki gwarancji i zakres odpowiedzialności marki Dymond
w ramach niniejszej gwarancji można przeczytać na stronie internetowej: www.dymond.nl. Aby
skontaktować się z działem obsługi, wyślij wiadomość e-mail na adres [email protected].
Stáhnout manuál v český (PDF, 0.43 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Dymond 4000 mAh Přenosná nabíječka a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Dymond 4000 mAh Přenosná nabíječka?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Dymond 4000 mAh Přenosná nabíječka. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Dymond 4000 mAh Přenosná nabíječka papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Dymond. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Dymond 4000 mAh Přenosná nabíječka v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Dymond
Modelka 4000 mAh
Kategorie Přenosné nabíječky
Typ souboru PDF
Velikost souboru 0.43 MB

Všechny návody pro Dymond Přenosné nabíječky
Další manuály Přenosné nabíječky

Často kladené otázky o Dymond 4000 mAh Přenosná nabíječka

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Jak dlouho trvá úplné nabití přenosné nabíječky? Ověřeno

To závisí na modelu a kapacitě, ale obecně je nabíjení přenosných nabíječek rychlejší, když jsou připojeny k elektrické zásuvce, než když jsou připojeny k zařízení přes USB.

To bylo užitečné (472) Přečtěte si více

Je normální, že kontrolka během nabíjení bliká? Ověřeno

Ano, u většiny přenosných nabíječek bliká při nabíjení malé světlo. Po dokončení nabíjecího cyklu světlo často zůstane trvale rozsvícené.

To bylo užitečné (233) Přečtěte si více

Je normální, že se moje přenosná nabíječka během nabíjení zahřeje? Ověřeno

Ano, přenosné nabíječky se mohou během nabíjení zahřát, je to zcela normální.

To bylo užitečné (89) Přečtěte si více

Jak zajistím, aby moje přenosná nabíječka vydržela co nejdéle? Ověřeno

Pokud používáte přenosnou nabíječku, je nejlepší ji používat až do úplného vybití a poté ji plně nabít. Střední nabíjení sníží životnost baterie.

To bylo užitečné (75) Přečtěte si více

Kolik energie by měla mít moje přenosná nabíječka? Ověřeno

Kolik energie by přenosná nabíječka měla mít, závisí na tom, jaké zařízení by měla nabíjet. Obecně lze říci, že k nabíjení smartphonu nebo přehrávače MP3 potřebujete 2200-4000mAh, pro tablety 5000-8000mAh a pro notebooky 10400-12000mAh.

To bylo užitečné (45) Přečtěte si více

Co znamená mAh? Ověřeno

mAh znamená miliampér za hodinu a označuje výkon baterie. Baterie, například 2 000 mAh, bude dodávat 2 000 miliampérů za hodinu a je schopná pracovat s rádiem, které používá 250 mA za hodinu po dobu 8 hodin. Baterie s vyšší mAh bude mít delší výdrž.

To bylo užitečné (43) Přečtěte si více
Manuál Dymond 4000 mAh Přenosná nabíječka

Související produkty

Související kategorie