Manuál Crivit IAN 275091 Cyklistický tachometr

Potřebujete manuál pro svůj Crivit IAN 275091 Cyklistický tachometr? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 4 často kladené otázky, 4 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

GB GB
GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB GB GB GB GB CZ
CZ
GB
Upozornění: Na výběr máte možnosti 200,
400, 600 a 800km nebo mil.
Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET.
Nyní se dostanete kvýběru jednotky teploty.
Stiskněte tolikrát tlačítko MODE, až se na LC
displeji objeví zobrazení °C nebo °F.
Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET.
Tímto je základní nastavení ukončeno. Při
změně základních nastavení se řiďte pokyny v
kapitole „Vrácení počítače do původního
stavu“ a zadejte data znovu.
Použití cyklocomputeru
Upozornění: Když nebudete cyklocomputer
déle než 5 minuty používat, automaticky se
přepne do režimu Stand-By. Stiskněte libovolné
tlačítko, aby se cyklocomputer opět aktivoval.
Funkční zobrazení
8
ukazuje, vjakém režimu
se právě nacházíte.
Popis součástí
1a
Úchyt
1b
Senzor
1c
Tlumení
1d
Kryt schránky na baterie senzoru
2
Magnet
3
Baterie 3 V , typ CR2032 knoflíkový článek
4
Kabelová spojka
5
Fixace pro senzor
6a
Víko schránky na baterie
6b
Cyklocomputer
7
Displej LC
8
Zobrazení funkce
9
Zobrazení hodnoty sekundární funkce
10
Zobrazení hodnoty hlavní funkce
11
Tlačítko MODE
12
Tlačítko SET
13
Zobrazení SCAN
14
Zobrazení intervalu údržby
To open the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compart-
ment cover in anti-clockwise direction. Take out
the old battery and replace with a new bat-
tery. Make sure you fit the battery the right
way round (polarity). This is shown inside the
battery compartment.
To close the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compart-
ment cover in clockwise direction.
Press the SET key and keep it pressed to return
to normal operating mode.
Note: Once the batteries are removed, all stored
data will be erased after approx. 20 seconds.
Removing the bike computer
from the bike
Slide out the bike computer by pressing down
the bracket lock (See Fig. L).
Press the MODE button repeatedly until 12 for
the 12-hour format or 24 for the 24-hour format
appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to setting the time.
A four-digit number appears in the LC display.
Enter the current time. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
You move on to selecting the servicing interval.
Press the MODE button repeatedly until the
desired number of units of distance to your
next intended bicycle servicing (servicing inter-
val indicator
14
) appears in the LC display.
Note: You have the choice of 200, 400, 600
or 800 km or miles.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to selecting the unit of temperature.
Functions
Menu languages: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Clock
Stopwatch
Temperature °C / °F
Memory function for min. and max. temperature
Current speed (0–99.9 km / h)
Mean speed (0–99.9 km / h)
Highest speed (0–99.9 km / h)
Speed comparison
– Speed tendency
Trip timer (max. 9:59:59) (countdown or forwards)
Odometer (countdown or forwards)
Total odometer and total cycling time display
Calories
Fat-burning
Scan indicator (functions displayed in
continuous loop)
Backlight
CZ
Stiskněte nyní tolikrát tlačítko MODE, až se na
LC displeji objeví číslo 12 pro 12-hodino
formát času nebo 24 pro 24-hodinový formát
času.
Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET. Nyní
se dostanete knastavení času.
Na LC displeji se zobrazí čtyřmístné číslo. Nyní
zadejte aktuální čas. Za tímto účelem tolikrát
stiskněte tlačítko MODE, až se objeví na prvním
místě požadované číslo.
Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET.
Tento postup opakujte pro všechny následující
číslice. Nyní se dostanete kvýběru intervalu
údržby.
Stiskněte tolikrát tlačítko MODE, až se zobrazí
vámi požadovaný počet kilometrů, po jejichž
ujetí chcete nechat provést další údržbu
Vašeho kola. (zobrazení údržbového intervalu
14
).
Funkce
Jazyky menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Hodiny
Stopky
Zobrazení teploty °C / °F
Memory funkce pro min. a max. teplotu
Zobrazení rychlosti jízdy (0–99,9 km / h)
Zobrazení průměrné rychlosti (0–99,9 km / h)
Zobrazení nejvyšší rychlosti (0–99,9 km / h)
Porovnání rychlostí
– Trend rychlosti
Načasování doby jízdy (max. 9:59:59) (odečí-
tání nebo přičítání)
Počitadlo kilometrů (odečítání nebo přičítání)
Zobrazení celkového počtu kilometrů a celkové
doby jízdy
Počitadlo kalorií
Zobrazení spalování tuků
Zobrazení scan (projdou se všechny funkce)
Podsvícení displeje
CZGB
Resetting the bike computer
Press the MODE button
11
and SET button
12
at the same time and keep them pressed until
{{----}} appears in the LC display
7
.
Now press the MODE button and keep it
pressed. This allows you to adjust the previously
set basic setting data (language, age, weight,
time). The rest of the stored data will be deleted
(except total trip time and total odometer).
Changing the batteries
Note: The batteries of the bike computer must be
replaced when the battery symbol
17
appears on
the LC display
7
.
Press the MODE key
11
and the SET key
12
at the same time and keep them pressed until
the {{-----}} symbol appears in the LC display
7
.
To replace the battery, proceed as shown in
figure A.
A two-digit number appears in the LC display.
Now enter your age. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET butto
n.
Repeat this process for the remaining digit. You
move on to selecting the unit of weight.
Press the MODE button repeatedly until SET
KG or SET LB appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to entering your weight.
A three-digit number appears in the LC display.
Now enter your weight. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit (see Fig. K).
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
You move on to selecting the time format.
Bike Computer
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
device. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use the
unit as described and for the specified applica-
tions. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it.
Proper use
The product is intended for use as a cycle computer.
Not for commercial use.
CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ
CZ
Description of parts
1a
Bracket
1b
Sensor
1c
Cushion
1d
Battery compartment cover of sensor
2
Magnet
3
Battery 3 V , type CR2032 button cell
4
Cable tie
5
Sensor cushion plate
6 a
Bike computer’s battery compartment cover
6 b
Bike computer
7
LC display
8
Function indicator
9
Secondary function value display
10
Primary function value display
11
MODE button
12
SET button
13
SCAN indicator
14
Servicing interval indicator
15
Speed comparison indicato
r
▲ higher than your average speed
▼ lower than your average speed
16
Speed tendency indicator:
Acceleration – anticlockwise
rotation
Decelerat
ion – clockwise rotation
17
Battery state indicator
Technical data
Battery: 3 V (CR2032 button cell)
Included items
1 Bike computer
1 Bike computer bracket
1 Magnet
1 Sensor
4 Cable ties
2 Batteries 3 V
, type
CR2032 button cell
1 Operating instructions
General safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Please note that the warranty does not cover
damage arising from improper treatment, non-
observance of the operating instructions and
safety advice or unauthorised use.
Safety advice concerning
batteries
RISK OF LOSS OF LIFE!
If batteries are swallowed, it can lead to loss of
life. Seek medical attention if a battery is swal
lowed.
Remove the battery if the product is not to be
used for a long period.
CAUTION! RISK OF EXPLO-
SION! Never recharge single-use
batteries!
CAUTION! DANGER OF EXPLO-
SION! Always replace all batteries
at the same time and only use batte
ries
of the same type.
If the battery is exhausted, remove it from the
device immediately. Otherwise the battery is
more likely to leak.
Make sure you insert the battery the right way
round (polarity).
Keep the battery away from children. Do not
throw the battery into a fire. Never short-circuit
it or take it apart.
If your battery leaks, remove it from the device
immediately to prevent the device from being
damaged.
Do not let the fluid from a leaking battery come
into contact with your skin, eyes or mucous
membranes. In the event of contact with fluid
leaking from a battery, thoroughly flush the
affected area with water and / or seek the
advice of a doctor!
Before use
Remove the protective foil from the LC display
7
before first use.
Note: This product is not recommended to use
with E-bikes. Interference from the motor may affect
the performance of the product.
Inserting the battery
To insert the battery
3
, proceed as shown in Fig. A.
To open the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compartment
cover in anti-clockwise direction. Make sure
you fit the battery the right way round (polarity).
This is shown inside the battery compartment.
To close the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compart-
ment cover in clockwise direction.
Scan the QR code with your
smartphone and watch the video
to find out how to assemble the
product.
Attaching the bike computer
To attach the device, proceed as shown in
Figs. B to I.
Note: Make sure that the bike computer
6 b
is
attached with less than 70 cm distance to the sen-
sor
1b
. Fix the bike computer to the sensor within a
30° angle as shown in figure B.
Note: Make sure the cable is attached properly. It
must not get caught in the spokes or trail along them.
Preparing for use
Basic settings
Note: The LC display
7
comes on automatically
approx. 2 seconds after the battery
3
is inserted.
You are immediately offered a choice of languages.
Press the MODE-button
11
repeatedly until the
desired language appears.
Confirm your choice by pressing the SET but-
ton
12
. You move on automatically to select
the user profile.
Press the MODE button repeatedly until the
desired
user profile (ADVANCE or EASY)
appears.
Confirm your choice by pressing the SET but-
ton. Now you can choose the wheel size (SET
WS).
A four-digit number appears in the LC display.
Now enter the tyre circumference of your wheel
in mm. Press the MODE button repeatedly until
the desired number appears as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for each of the three
remaining digits.
Note: You can calculate your tyre
circumference
by multiplying your
tyre diameter by 3.1416.
The following list contains the tyre circumfer
ences
of the most common cycle tyres.
Tyre diameter Tyre circumference
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26.5” (tubular) 2117 mm
26.6” (700x25C) 2124 mm
26.8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1.75 1888 mm
ATB26 x1.4 1995 mm
ATB26 x1.5 2030 mm
ATB26 x1.75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Now select your desired unit of distance and
speed. Press the MODE button repeatedly until
SET KM KMH or SET MILE MPH appears in
the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to entering your age.
Press the MODE button repeatedly until °C or
°F appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You have now completed the the basic settings.
If you want to change the basic setting data,
follow the steps in “Resetting the bike com-
puter” section and reset all basic setting data
again.
Using the bike computer
Note: If the bike computer remains unused for
more than 5 minutes, it automatically switches
into the stand-by mode. Press any button to reac-
tivate the computer. The function indicator
8
shows the current mode.
Press the MODE button
11
repeatedly to
page through the various modes.
Press the SET button
12
to change into the sec-
ondary function for any function.
Press the SET button and keep it pressed to call
or reset up any saved values.
The bike computer has the following
functions:
Advanced users’ functions:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM >
TRIPDIST >
MAXSPEED
> AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH >
CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
Beginners’ functions:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
Using functions
Note: All the functions and secondary functions
are described in the following list.
CLOCK: - Displays the time
Press the SET button
12
and keep it
pressed for
3 seconds to access the time settings.
TOTAL ODO: - Total odometer
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to access the wheel size settings
and total distance.
TOTAL-TM: Total time cycling
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to make changes to the saved total
time cycling.
TRIPDIST: Trip distance
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to reset the trip distance, the
average speed and the trip time displays to 0.
MAXSPEED: Highest speed
Press the SET button and keep it pressed for 3sec-
onds to reset the maximum speed display to 0.
AVGSPEED: Average speed
TRIPTIME: Trip time
TEMP: Thermometer
Press the SET button and keep it pressed to
switch between °C and °F.
Press the SET button to display the highest tem-
perature (HI) measured so far.
Press the SET button again to display the low-
est temperature (LO) measured so far.
Press and hold down the SET button while the
highest or lowest temperature is displayed to
switch back to the current temperature to
reset the saved data.
STPWATCH: Stopwatch
Press the SET button to start the stopwatch.
Press the SET button again to stop the stopwatch.
Press the SET button and keep it pressed to
reset the stopwatch to 0.
CAL RATE: Current calorie consumption
CALORIE: Calorie meter
Press the SET button and keep it pressed to
reset the calorie counter to 0.
FAT-BURN: Fat burning in grams
Press the SET button and keep it pressed to
reset the fat burning value to 0.
KM: Odometer
Press the SET button and keep it pressed to
change the odometer settings.
The LC display
7
shows the symbol for count-
ing forwards or
backwards (+ or - respectively).
Press the MODE button
11
repeatedly until the
desired symbol is shown.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to setting the distance on the
odometer.
A 5-digit number appears in the LC display. En
ter
the desired distance. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
TIME: Timer
Press the SET button and keep it pressed to
change the timer settings.
The LC display shows the symbol for counting
forwards or backwards (+ or - respectively).
Press the MODE button repeatedly until the
desired symbol is shown.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to the time settings of the timer.
A 5-digit number appears in the LC display.
Enter the desired time. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
SCAN: Scan
Note: The scan mode automatically switches
between the trip distance, highest speed, average
speed and trip time displays.
Note: Refer to the section on “Basic settings” to
see how you make or change settings.
Note: To turn off the SCAN function, press the
MODE button to return to clock mode.
CUSTOMIZE mode
Apart from the ADVANCE and EASY mode, you
can make your individual adjustments in the
CUSTOMIZE mode (see procedure).
Press and hold the MODE button
11
to enter
the CUSTOMIZE mode.
Note: By repeatedly pressing the MODE
button
11
, you can toggle between the
ADVANCE and EASY modes.
In the EASY mode, press and hold the SET
button
12
. Press the MODE button to switch
the settings on or off (e.g. time). Choose „On“,
to add the chosen adjustment to the EASY
modes. Choose „Off“, if you do not want to
add the adjustments.
Press the SET button, to confirm your entry.
Using the backlight
Press the SET button
12
to switch on the back-
light temporarily. The backlight automatically
extinguishes after a short period.
To remove the cable ties supernatant
4
, use
other tools to assist (e.g. cutter pilers).
Troubleshooting
Note: This device has delicate electronic compo-
nents. Therefore interference may occur when it is
near devices which transmit radio signals.
- If errors occur in the display, remove any such
devices from the vicinity of the product. In the case
of such malfunctions, remove the battery briefly and
then reinsert again.
Problem Solution
Empty LC-display or no
response after putting
the batteries in again
-
+
RESET
Remove battery. In the
area marked RESET of the
battery compartment,
touch the plus and minus
terminals at the same time
using a screwdriver. Insert
a 3V battery into the bat-
tery compartment in such
a way that the + terminal
points upwards. Replace
the battery cover on the
battery compartment. The
microprocessor is reset
and restarted.
Speed or distance are
not displayed.
Adjust magnet and
sensor correctly.
- Check that the battery is
inserted with the poles
arranged the right way
round.
Display is black The ambient temperature
is too high or the bicycle
computer was exposed
to direct sunlight for too
long. Remove appliance
from direct sunlight and
let it cool off for a while.
The LC-display shows
irregular symbols.
Remove battery and
replace it again.
Cleaning and care
Do not use any liquids or cleaning agents for
cleaning. Otherwise there is a risk of damaging
the device.
The device should only be cleaned on the out-
side with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally friendly materials that
can
be disposed of at a local recycling centre.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
In the interest of the environment, do not
throw out your product with your house-
hold refuse. Take it to a suitable centre
where it can be disposed of properly.
Your local council will be able to tell you
where the collection centres are located
and their opening times.
Defective or exhausted batteries mu
st be recycled
in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its
amendments
. Return the batteries and / or the
device through the appropriate collection facilities.
Improper disposal of batteries
can damage the environment!
Batteries must not be disposed of with the house-
hold refuse. They may contain toxic heavy metals
and require to be handled as special waste. The
chemical symbols of heavy metals are: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead For this reason,
you must dispose of discarded batteries at a
communal disposal centre.
Declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our
sole responsibility that the product: Bike Computer,
Model No.: HG00734A / HG00734B /
HG00734C / HG00734D
, Version: 02 / 2016,
to
which this declaration refers, complies with the
standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
The complete declaration of conformity can be
viewed at: www.owim.com.
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
Tachometr
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a
bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen
popsa ným způsobem a na uvedených místech. Při
předání výrobku třetí osobě předejte i všechny pod-
klady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen kpoužití jako cyklocomputer.
Není určen kprůmyslovému použití.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this device is 3 years from the date
of purchase. Should this device show any fault in
materials or manufacture within three years from the
date of purchase, we will repair or replace it - at
our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location
.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
15
Ukazatel rychlosti
▲ vyšší než Vaše průměrná rychlost
▼ niižší než Vaše průměrná rychlost
16
Ukazatel trendu rychlosti:
zrychlení – otáčení proti směru chodu
hodinových ručiček
zpomalení – otáčení ve směru chodu
hodinových ručiček
17
Zobrazení stavu baterie
Technické údaje
Baterie: 3 V (knoflíkový článek CR2032)
Rozsah dodávky
1 univerzální cyklistický
computer
1 držák cyklocomputeru
1 magnet
1 senzor
4 kabelových spojek
2 baterie 3 V
, typ
CR2032 knoflíko
článek
1 návod k obsluze
Všeobecná bezpečnostní
upozornění
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY A INSTRUKCE PRO POUŽITÍ
VBUDOUCNOSTI!
Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnosti nebo s nedostateč-
nými zkušenostmi a znalostmi o používání pří-
stroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho
bezpečném používání a porozuměly možným
ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti
nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
Nezapomeňte, že záruka nekryje škody, které
vzniknou zdůvodu neodborné manipulace,
nedodržováním provozních a bezpečnostních
pokynů nebo používání neoprávněnými oso-
bami.
Bezpečnostní pokyny
k bateriím
NEBEZPEČÍ OHROŽE
ŽIVOTA! Baterie lze spolknout, což může být
životu nebezpečné. V případě spolknutí baterie
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Odstraňte baterie ze zařízení v případě, že se
zařízení delší dobu nepoužívá.
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Baterie nikdy znovu nenabíjejte!
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCH
U!
Vyměňujte vždy všechny baterie
najednou a používejte pouze bate-
rie stejného typu.
Vybitou baterii z přístroje okamžitě odstraňte.
Ji
nak hrozí zvýšené nebezpečí, že baterie vytečou!
Při vkládání dbejte na správnou polaritu!
Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte baterie
do ohně, nezkratujte je a nerozebírejte je.
Pokud by vám baterie vytekla do přístroje, oka-
mžitě ji vyndejte, abyste předešli jeho poškození!
Vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a sliz-
nicemi. Vpřípadě kontaktu skyselinou z baterie
opláchněte postižené místo velkým množstvím
vody a / nebo vyhledejte lékaře!
Před uvedením do provozu
Před prvním použitím odstraňte ochrannou fólii
zLC displeje
7
.
Upozornění: Tento výrobek se nemá používat
na E-Bike. Motor může rušit výrobek.
Vložení baterie
Při vkládání baterie postupujte
3
podle
obrázku A.
K otevření přihrádky na baterie použijte minci.
Otočte mincí víčko přihrádky doleva.
Dbejte na správné vložení baterie do
přihrádky (polarita). Správná polarita je
znázorněná uvnitř přihrádky na baterie.
Pro uzavření zatočte mincí víčko přihrádky na
baterie proti směru chodu hodinových ručiček.
Jednoduše skenujte Vaším Sma-
ratphone QR kód a podívejte se
na video jak můžete výrobek na-
montovat.
Připevnění cyklocomputeru
Při připevňování cyklocomputeru postupujte
tak, jak je znázorněno na obrázcích B až I.
Upozornění: Dbejte přitom na to, aby byl cyklo-
computer
6b
umístěn ve vzdálenosti nižší než 70 cm
od senzoru
1b
. Připevněte cyklocomputer pod úhlem
30° ksenzoru, jak je znázorněno na obrázku B.
Upozornění: Dbejte na správné umístění kabelu.
Nesmí se zachytit vpaprscích kola nebo se podél
nich smýkat.
Uvedení do provozu
Provedení základních
nastavení
Upozornění: Po vložení baterie
3
se po cca 2
vteřinách automaticky zapne LC displej
7
. Dosta-
nete se přímo kvýběru jazyka.
Stiskněte tolikrát tlačítko MODE
11
, až se objeví
požadovaný jazyk.
Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET
12
.
Automaticky se dostanete kvýběru uživatel-
ského profilu.
Stiskněte tolikrát tlačítko MODE, dokud se
neobjeví požadovaný uživatelský profil
(ADVANCE nebo EASY).
Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET.
Dostanete se kvýběru velikosti pneumatiky
(SET WS).
Na LC displeji se zobrazí čtyřmístné číslo. Nyní
zadejte obvod pneumatiky vašeho kola vmm.
Za tímto účelem tolikrát stiskněte tlačítko MODE,
až se objeví na prvním místě požadované číslo.
Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET.
Tento postup opakujte pro každé ze tří dalších
číslic.
Upozornění: Obvod vaší pneumatiky můžete
zjistit tak, že průměr pneumatiky vynásobíte
3,1416. Vnásledujícím seznamu naleznete
obvody nejběžnějších pneumatik pro jízdní kola.
Průměr pneumatiky Obvod
pneumatiky
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (Tubular) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Jako další zvolte Vámi požadovanou jednotku
délkové míry a rychlost. Stiskněte k tomu něko-
likrát tlačítko MODE, až se na LC-displeji ob-
jeví SET KM KMH nebo SET MILE MPH.
Potvrďte svou volbu stisknutím tlačítka SET. Nyní
se dostanete kzadání věku.
Na LC displeji se zobrazí dvoumístné číslo.
Nyní zadejte Váš věk. Za tímto účelem tolikrát
stiskněte tlačítko MODE, až se objeví na prvním
místě požadované číslo.
Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET.
Zopakujte tento postup pro následující číslici.
Nyní se dostanete kvýběru jednotky hmotnostní
míry.
Za tímto účelem nyní stiskněte tolikrát tlačítko
MODE, až se objeví zobrazení SET KG nebo
SET LB.
Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET. Nyní
se dostanete kzadání váhy.
Na LC displeji se zobrazí třímístné číslo. Nyní
zadejte Vaší váhu. Za tímto účelem tolikrát
stiskněte tlačítko MODE, až se objeví na prvním
místě požadované číslo (viz obr. K).
Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET.
Tento postup opakujte pro všechny následující
číslice. Nyní se dostanete kvýběru systému
zobrazení času.
BIKE COMPUTER
IAN 275091
BIKE COMPUTER
Operation and Safety Notes
T ACHOMETR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
T ACHOMETER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
G
F
4
A
1b 6 b
3 3
1d 6 a
SEN
SOR
I
2
1b
H
2 1b
J
8
9
10
1112
13
14
15
16
17
7
2 3 54
1a 1b 1c
C
1c
41a
D
1b
4
2
K
L
1a 6 b
E
1b 4
5
max. 30°
max. 70cm
B
6 b
1b
2
Stáhnout manuál v český (PDF, 1.24 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Crivit IAN 275091 Cyklistický tachometr a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Crivit IAN 275091 Cyklistický tachometr?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Crivit IAN 275091 Cyklistický tachometr. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

J Harismendy 23-08-2019
proč to vadí po určitém počtu ujetých kilometrů?

odpověď | To bylo užitečné (3) (Přeloženo Googlem)
Freek 29-07-2021
Primattt

odpověď | To bylo užitečné (0) (Přeloženo Googlem)
Mary 26-08-2022
Návod nesrozumitelný, navíc to opravdu nefunguje, ani nevíme, jestli jsme to správně namontovali.

odpověď | To bylo užitečné (0) Přečtěte si více (Přeloženo Googlem)
Jeanine Audubert 29-08-2022
Souhlasím.. nesrozumitelné pokyny a žádné užitečné vysvětlení k připojení.. změnit jazyk? Jak to například uděláme?

To bylo užitečné (0) (Přeloženo Googlem)

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Crivit IAN 275091 Cyklistický tachometr papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Crivit. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Crivit IAN 275091 Cyklistický tachometr v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Crivit
Modelka IAN 275091
Kategorie Cyklistické tachometry
Typ souboru PDF
Velikost souboru 1.24 MB

Všechny návody pro Crivit Cyklistické tachometry
Další manuály Cyklistické tachometry

Často kladené otázky o Crivit IAN 275091 Cyklistický tachometr

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Proč musím zadat velikost svého kola? Ověřeno

Pro výpočet ujeté vzdálenosti používá cyklistický počítač počet otáček. Počet otáček vynásobený velikostí kola se rovná ujeté vzdálenosti.

To bylo užitečné (4117) Přečtěte si více

Jaké je číslo modelu mého produktu Crivit? Ověřeno

Ačkoli některé produkty Crivit mají alternativní číslo modelu, všechny mají číslo IAN, pomocí kterého lze produkt identifikovat.

To bylo užitečné (876) Přečtěte si více

Kolik mil je jeden kilometr? Ověřeno

Jeden kilometr se rovná 0,621 míli. Deset kilometrů činí 6,21 mil. Jedna míle se rovná 1609 kilometrům. Deset mil činí 16,09 kilometru.

To bylo užitečné (704) Přečtěte si více

Baterie v mém zařízení je oxidovaná, mohu ji přesto bezpečně používat? Ověřeno

Ja, zařízení lze stále bezpečně používat. Nejprve vyjměte oxidační baterii. Nikdy k tomu nepoužívejte holé ruce. Poté očistěte přihrádku na baterie vatovým tamponem namočeným v octě nebo citronové šťávě. Nechejte zaschnout a vložte nové baterie.

To bylo užitečné (702) Přečtěte si více
Manuál Crivit IAN 275091 Cyklistický tachometr

Související produkty

Související kategorie