Manuál BBB BLS-69 Scope 1500 Cyklosvítilna

Potřebujete manuál pro svůj BBB BLS-69 Scope 1500 Cyklosvítilna? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 0 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

POLSKI
OSTRZEŻENIE
• Nieprzestrzeganie ponizszych zalecen moze spowodowac
powazne obrazenia ciała i/lub smierc uzytkownika oraz
innych osób.
• Przed uzyciem diodowej lampki rowerowej i akumulatora
firmy BBB nalezy uwaznie przeczytac instrukcje
bezpieczenstwa.
• W przypadku jakichkolwiek watpliwosci, pytan lub obaw
zwiazanych z uzytkowaniem/montazem diodowej lampki
rowerowej i akumulatora nalezy skontaktowac sie z lokalnym
sprzedawca czesci rowerowych firmy BBB.
• Korzystajac z lampki nalezy zawsze miec na uwadze
bezpieczenstwo innych osób. Nie nalezy kierowac swiatła
lampki prosto w oczy.
INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
- Nie nalezy dotykac aluminiowej obudowy, kiedy lampka jest
właczona. Obudowa moze byc goraca.
- Nie używaj lampy we wnętrzach, takie użytkowanie może
powodować przegrzewanie diody LED.
- Nie nalezy otwierac i rozkrecac lampki, akumulatora lub
ładowarki!
- Podczas czyszczenia roweru nalezy zdemontowac lampke i
akumulator.
- Do ładowania tego zestawu oswietlenia rowerowego firmy BBB,
nalezy zawsze uzywac oryginalnej ładowarki.
- Ładowarke nalezy przechowywac w suchym miejscu. Z
ładowarki mozna korzystac wyłacznie w pomieszczeniach.
- Podczas ładowania zarówno ładowarka, jak i akumulator
nagrzewaja sie. Jesli ładowarka lub akumulator stana sie zbyt
gorace, nalezy przerwac ładowanie i skontaktowac sie ze
sprzedawca czesci rowerowych firmy BBB.
- Podczas użytkowania lampa może nagrzewać się, upewnij się
więc, że przepływ powietrza zapewnia odpowiednie chłodzenie
lampy i zachowaj ostrożność posługując się nią. Jeżeli nie
poruszasz się dłużej niż 5 minut wyłącz lampę.
- Lampa jest zabezpieczona przeciwko przegrzewaniu. Lampa
automatycznie się ściemni jeżeli temperatura przekroczy 85
stopni Celsiusza i rozjaśni się ponownie gdy temperatura wróci
do normalnej temperatury pracy.
- Nalezy uwazac, aby nie doprowadzic do zwarcia elektrycznego.
Nie nalezy dotykac styków akumulatora przedmiotami
metalowymi.
- Akumulator i ładowarke nalezy przechowywac poza zasiegiem
dzieci.
- Aby uniknąć ryzyka zapalania się i/lub spięcia zasilacz nie
powinien być używany w szczególnych warunkach:
obecność łatwopalnych paliw, rozpuszczalników, gazów, pyłów,
względnej wilgotności powietrza powyżej 80%. Zakres
temperatury pracy od 0° C do 40° C.
- Nie nalezy zostawiac akumulatora podczas ładowania bez
dozoru.
- Nie nalezy ładowac uszkodzonego akumulatora.
- Lampa oraz akumulator mogą wytwarzać pole mające wpływ
na urządzenia elektronicze zamontowane w promieniu 5cm.
- Nie nalezy wrzucac akumulatora/ładowarki do ognia ani
zostawiac akumulatora/ładowarki w nagrzanych miejscach,
takich jak samochód narazony na bezposrednie działanie
swiatła słonecznego. Moze to doprowadzic do eksplozji.
- W przypadku niekorzystania z zestawu lampki przez dłuzszy
okres czasu nalezy naładowac akumulator przed ponownym
uzyciem.
- W przypadku długiego okresu niekorzystania z zestawu nalezy
odłaczyc ładowarke od akumulatora.
- Po zakonczeniu uzytkowania zestawu oswietlenia rowerowego
lampski nalezy zutylizowac go zgodnie z obowiazujacymi
przepisami.
- Podczas przechowywania baterii, naładuj ją przynajmniej raz na
sześć miesięcy. Następnie użyj lampy w celu całkowitego
rozładowania baterii przed ponownym przechowywaniem jej
w chłodnym miejscu.
- Akumulator nalezy przechowywac zawsze w pełni
naładowany.
PROCES ŁADOWANIA
Uwaga: Aby zapewnic maksymalny okres eksploatacji
akumulatora, nalezy upewnic sie, ze jest on w pełni naładowany.
OBSLUGA
Ładowanie
Podłacz ładowarke do gniazdka sieciowego (Rys.1A):
- Ładowarka jest zasilana pradem przemiennym o napieciu
100 – 240 V, co pozwala na stosowanie jej na całym swiecie.
Podłacz akumulator do ładowarki (Rys.1B):
- Swiecaca czerwona dioda LED oznacza, ze trwa proces
ładowania.
- Czas ładowania to 3 godziny od pełnego rozładowania baterii.
- Po naładowaniu akumulatora do pełna ładowarka wyłacza sie
automatycznie, a diode LED zaczyna swiecic na zielono.(Rys.1C)
Montaz na rowerze
- Zamontuj akumulator w sposób przedstawiony na rysunku.
Mozna go zamontowac w kilku pozycjach. Wybierz
najbardziej odpowiednia pozycje akumulatora. (Rys.2A)
- Podłacz akumulator do lampki. (Rys.2B)
- Naciskaj przycisk umieszczony z lampki, aby przełaczyc do
odpowiedniego trybu.
- Naciśnij przycisk u góry lampy BBB by zmienić tryb.
- Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie do połowy
zaświeci się czerwona dioda na lampie.
- Gdy lampa przednia jest włączona świeci się na niej niebieska
dioda.
- Przekręć i pociągnij wtyczki aby odłączyć lampę od
akumulatora. (Rys.2C)
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
Akumulator jest podłaczony prawidłowo, ale dioda LED
ładowania nie swieci na czerwono:
a. Sprawdz akumulator — mozliwe, ze jest on w pełni naładowany.
b. Akumulator nie jest prawidłowo podłaczony
- Odłacz i ponownie podłacz ładowarke do akumulatora.
c. Styki moga byc zabrudzone.
- Wyczysc styki ładowarki i akumulatora.
d. Wadliwy akumulator.
- Skontaktuj sie z lokalnym sprzedawca czesci rowerowych firmy BBB.
OCHRONA SRODOWISKA
Nie nalezy wyrzucac akumulatorów do smieci. Zuzyte akumulatory
nalezy przekazac do punktu zajmujacego sie odzyskiem i
recyklingiem. Adresy najblizszych punktów mozna uzyskac od
lokalnych władz administracji publicznej.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
- Aby zapewnic prawidłowe działanie ładowarki, nalezy chronic styki
ładowarki i akumulatora przed zakurzeniem i zabrudzeniem.
- Aby wyczyscic ładowarke, nalezy odłaczyc ja od zródła zasilania i
uzywac wyłacznie suchej szmatki.
- Nie nalezy próbowac otwierac obudowy ładowarki.
- Wszelkie naprawy powinny byc dokonywane wyłacznie przez
sprzedawce czesci rowerowych firmy BBB.
DANE TECHNICZNE
EnergyPack BLS-97
Napięcie sieci: 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz
Napięcie ładowania: 8.5 V DC 1.5 A
Akumulator: 7.2 V 3200 mAh
Firma BBB nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za błedy powstałe
w druku lub za zmiany w tresci.
ČESKÝ
VAROVÁNÍ
• Nedodržení techto pokynu muže vést k vážnému zranení nebo
usmrcení uživatele nebo dalších osob.
• Nepoužívejte svítilnu LED a akumulátor od spolecnosti BBB
bez predchozího peclivého proctení bezpecnostních pokynu.
• S jakýmikoliv pochybnostmi ci dotazy v souvislosti s montáží
této svítilny LED a akumulátoru od spolecnosti BBB se obratte
na místního prodejce jízdních kol a doplnku BBB.
• Pri používání svítilny vždy berte ohled na ostatní. Nesvitte
prímo do ocí.
BEZPECNOSTNÍ INFORMACE
- Pri zapnutém svetle se nedotýkejte hliníkového tela svítilny.
Muže být horké.
- Nepoužívejte osvětlení v interiéru, mohlo by to způsobit přehřátí
LED baterie.
- Nerozebírejte svítilnu, akumulátor ani nabíjecku.
- Pri cištení kola svítilnu a akumulátor odmontujte.
- K nabíjení akumulátoru svítilny BBB používejte pouze originální
nabíjecku.
- Nabíjecku uchovávejte na suchém míste. Nabíjecka není
urcena k použití ve venkovním prostredí.
- Nabíjecka i akumulátor se pri nabíjení zahrívají. Pokud je
zahrívání nabíjecky nebo akumulátoru pri nabíjení nadmerné,
nepoužívejte je a obratte se na prodejce jízdních kol a doplnku
BBB.
- Během užívání, se může světlo zahřívat. Proto se zajistěte
dostatečné proudění vzduchu. Pokud světlo stabilně svítí déle
než 5 minut, vypněte ho.
- Světlo je chráněno proti přehřátí. Automaticky se zhasne, když
teplota překročí 85° Celsia a opět rozsvítí, jakmile se dostane na
normální provozní teplotu.
- Zabrante zkratování nabíjecky a akumulátoru. Kontakty se nesmí
dostat do styku s kovovými predmety.
- Uchovávejte akumulátor a nabíjecku z dosahu detí.
- Aby se zabránilo nebezpečí vzniku požáru, nebo úrazu
elektrickým proudem, chraťe nabíječku před nepříznivými
podmínkami např. blízkosti hořlavých plynů, rozpouštědeů,
párou, prachem, vlhkostí přes 80%, nebo teplotou pod 0 ° C a
nad 40 ° C .
- Pri nabíjení nenechávejte akumulátor bez dozoru.
- Nenabíjejte poškozený akumulátor.
- Světlomet a baterie, může způsobit rušení elektronických
přístrojů namontovaných ve vzdálenosti do 5 cm.
- Nevhazujte akumulátor ani nabíjecku do ohne a
neponechávejte je na horkém míste, napríklad v aute na prímém
slunecním svetle. Muže dojít k explozi.
- Po delším skladování je treba svítilnu pred použitím zcela nabít.
- Pri delším skladování odpojte nabíjecku od akumulátoru.
- Po uplynutí životnosti nechte sadu svítilnu zlikvidovat ve
sberne odpadu urceného k recyklaci.
- I když je baterie jen skladována, musí se nejméně jednou za šest
měsíců dobít. Než začnete světlo používat, znovu ho uložte na
chladné místo.
- Pred skladováním akumulátor zcela nabijte.
POSTUP NABÍJENÍ
Poznámka: Dlouhou životnost akumulátoru zajistíte jeho úplným
dobíjením. Pred skladováním akumulátor zcela nabijte.
OBSLUHA
Nabíjení
Pripojte nabíjecku k elektrické síti (Obr. 1A):
- Nabíjecku lze používat kdekoli ve svete po pripojení k elektrické
síti 100 - 240 V.
Pripojte akumulátor k nabíjecce (Obr. 1B):
- Nabíjení je signalizováno cervenou kontrolkou.
- Doba nabíjení je 3 hodin, pokud je svítilna BBB úplně vybitá.
- Po úplném nabití se nabíjecka automaticky vypne a kontrolka
svítí zelene. (Obr. 1C)
Použití na jízdním kole
- Namontujte akumulátor podle obrázku. Zvolte nejvhodnejší z
možných zpusobu montáže. (Obr. 2A)
- Pripojte akumulátor ke svítilne. (Obr. 2B)
- Stiskněte tlačítko pro přepnutí režimu
- Stiskněte tlačítko na dvě sekundy a svítilna BBB se automaticky
vypne.
- Pokud je baterie z poloviny prázdná, rozsvítí se červená LED
dioda na světlometu.
- Pokud je světlomet zapnutý, svítí modrá LED dioda.
- Otočte a vytáhněte konektor pro odpojení světla od
akumulátoru. (obr.2C)
ODSTRANOVÁNÍ ZÁVAD
Akumulátor je pripojen správne, ale cervená kontrolka
nabíjení se nerozsvítí:
a. Zkontrolujte, zda není akumulátor již plne nabit.
b. Akumulátor není správne pripojen.
- Nabíjecku a akumulátor rozpojte a znovu spojte.
c. Mohou být znecištené kontakty.
- Ocistete kontakty nabíjecky i akumulátoru.
d. Vadný akumulátor.
- Kontaktujte místního prodejce dílů BBB Bike.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTREDÍ
Nabíjecí akumulátory nesmí být likvidovány s komunálním odpadem.
Použité akumulátory odevzdejte do sberny. Adresu nejbližší sberny
získáte u orgánu místní správy.
ÚDRŽBA A CIŠTENÍ
- V zájmu rádného fungování nabíjecky je treba kontakty nabíjecky a
akumulátor cistit od prachu a necistot.
- Pred cištením odpojte nabíjecku od elektrické síte a k cištení
použijte pouze suchý hadrík.
- Nabíjecku neotevírejte.
- Opravu sverte výhradne prodejci jízdních kol a doplnku BBB.
TECHNICKÉ ÚDAJE
EnergyPack BLS-97
Prim. Napětí: 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz
Nabíjecí napětí: 8.5 V DC 1.5 A
Hodnocení: 7.2 V 3200 mAh
Spolecnost BBB neodpovídá za tiskové chyby nebo zmenu
technického obsahu.
日本
警告
•説明書に基づき本品が使用れない場合、利用者本人や第
三者の死傷を招それがあます
•BBBLEDヘびバを使用する前に必ず
安全上の注意事項お読みい。
•BBBLEDヘびバの使用や取付け
ご不明な点やご質問、懸念等があ最寄りのBBBバ
ク部品デーラーまでお問い合わせださい。
イト よう使 してくだ イト
の方の目を直接照ないに注意い。
安全情報
-ライトの中にヘッドライトのアルミケシングいでくださ
い。ケーシグは高温になる合があ
- 使用しいでくださいライトのオーヒートを引き起こす
可能性が
-ドライト、バッテリパッまたはチャージャーけたり、解した
りしいでくだ
-自転車掃除す際にはヘびバ
てくだ
-本BBBヘは必ず純正で充電
さい
-チーは湿気の少い場所保管い。本チージ
ーは内のみでの使用を想定して設計されいます
-充電中の温度が上昇ージ
かバのいずれかが触れないほ高温にた場合、
を止め、最寄のBBBバ部品ーまお問い合
さい
-部分は使用中熱可能性が適度に風が
使 。 、ラ 、使
ない時は必ずを消しださい。
-過熱防止付の摂氏85度以上に動的に消灯し
常の温度に点灯
-回路短絡金属が触れ注意
ください
-バーはお子様の手の届い場所に保管
てくだ
-火災や感電為、火気のナー、蒸気、
や過度の湿度、気温0度以下は40度以上場所
使さい
-バ充電ま放置い。
-損傷を充電い。
-ヘ/バーは電子機器の干渉め、
際は最低cmの距離をい。
-バッテリパック/チャージャーじたり、当たる車
高温にる場所放置ないい。爆発危険が
あります。
-を長時間使い場合、使用前に
分に充電して下さい。
-長い期間使用場合、充電器をーパて下
い。
-使い終わは、認可を受ル品収集場でて下
さい
-バーを保管際は6か毎に最低一度充電
い。た、使用しは必ず電池を使いきてか管しい。
-バは保管前に完全充電い。
充電手順
注:最大稼働時間を確保ル充電
してくだ
操作
充電:
ーを主電源に接続(図1A):
-電子式電源(100〜240VAC対応)使用ージ
きます。
ーに接続(図1B):
-充電中は赤いLEDが点灯
-完全に放電場合、BBBの充電時間は3時間前後
-バル充電ーは動的に赤い
LEDが緑に変わ(図1C)
自転に取り付けて使用する
充電:
-図のよを取り付け様々な位置に取付け可
一番使場所に付けい。(図2A)
-バに接続(図2B)
-ト背面のボタを押してモーを切り替えます
-ライにあるボを押してモードを変えて下さい。
-ボ2秒間押BBBラ自動的に消灯
-バーが半分以下にーの赤いLED
します。
-がオ場合、青いLEDが点灯
- クタってるとイトとバテリパック す。
(図.2C)
トラティン
が正接続さ充電状態を
す赤いLEDが点灯ない:
a.バ点検ル充電
可能性が
b.バが正接続いない。
-バッテリパクからチャージャー外してから、続し直しださい
c.接点が汚る。
-チーおの接点を清掃い。
d.バの不良。
-最寄のBBB部品デーラーに問い合わ
環境
充電式バ(バ)を一般て廃棄い。
使バッテリはリサ 源として ください のリサ
ル資源の回収場所は地方治体に確認い。
メンンス
-適切なージの動作確保すめには、ージーお
の端子部分埃や汚れ守る必要が
-チージーを清掃するには、源からり外し、必ず乾いた布で拭い
ください
-チャージャー封しないでださい。
-修理は必ずBBBバ部品デーラーに用命い。
仕様
EnergyPackBLS-97
主電圧:100-240ボ AC電源50-60ヘ
充電電圧 8.5VDC電源1.5A
電池の電流7.2V3200mAh
BBBは誤植や技術的情報の変更にての責任を一切負ません。
РYCCКИЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Несоблюдение данных инструкций может привести к серьезным
травмам и/или смерти пользователя и других людей.
• Не используйте светодиодную фару и аккумуляторную батарею BBB,
предварительно не прочитав внимательно инструкции по технике
безопасности.
• Если у вас возникли сомнения, вопросы или проблемы, касающиеся
использования или установки светодиодной фары и аккумуляторной
батареи ВВВ, свяжитесь с ближайшим дилером по продаже
комплектующих к велосипедам BBB.
• Всегда используйте освещение с учетом положения других участников
движения. Не направляйте свет фары в глаза других участников
движения.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- Не прикасайтесь к алюминиевому корпусу включенной фары.
Корпус может быть горячим.
- Не следует использовать фару в закрытых помещениях, это может
привести к перегреву светодиодов.
- Не пытайтесь открыть или разобрать фару, аккумуляторную батарею
или зарядное устройство!
- При очистке велосипеда снимайте фару и аккумуляторную батарею.
- Всегда используйте оригинальное зарядное устройство для зарядки
данной системы фары BBB.
- Храните зарядное устройство в сухом месте. Данное зарядное
устройство предназначено для использования только внутри помещений.
- И зарядное устройство, и аккумуляторная батарея нагреваются во
время зарядки. Если зарядное устройство или аккумуляторная батарея
при прикосновении оказываются слишком горячими, прекратите зарядку
и свяжитесь с местным дилером по продаже комплектующих к
велосипедам BBB. Фара может нагреваться во время использования,
поэтому убедитесь, что она получает достаточный воздушный поток, так
же притрагивайтесь к ней с осторожностью. Если фара включена и не
используется более чем на 5 минут, отключите ее.
- Фонарь защищен от перегрева. Он автоматически погаснет, когда
температура поднимается выше 85° C, и загорится снова, когда
температура упадет до нормального диапазона.
- Не допускайте короткого замыкания. Не прикасайтесь к контактам с
помощью металлических предметов.
- Храните аккумуляторную батарею и зарядное устройство в местах,
недоступных для детей.
- Во избежание риска возникновения пожара и/или поражения
электрическим током это зарядное устройство не должно
использоваться в неблагоприятных условиях, таких как, рядом с
горючими газами, растворителями, при влажности воздуха более 80% и
температуре ниже 0 °C или выше 40 °C.
- Во избежание риска пожара и/или удара электрическим током данное
зарядное устройство следует защищать от высокой влажности и
образования конденсата.
- Во время процесса зарядки не оставляйте аккумуляторную батарею
без присмотра.
- Не заряжайте поврежденную аккумуляторную батарею.
- Фара и батарея могут создавать помехи при установке в 5 см от
электронных устройств.
- Не сжигайте аккумуляторную батарею / зарядное устройство при
утилизации и не оставляйте аккумуляторную батарею / зарядное
устройство в местах, где они могут нагреться, например, в машине под
воздействием прямых солнечных лучей. Это может привести к взрыву.
- Если устройство освещение не использовалось долгое время,
осуществите полную зарядку аккумуляторной батареи до начала
эксплуатации устройства.
- Если устройство не будет использоваться длительное время,
отсоедините зарядное устройство от аккумуляторной батареи.
- Проводите утилизацию устройств освещение, срок эксплуатации
которых закончился, надлежащим образом, передавая их в
утвержденные центры по переработке отходов.
- Пока батарея не используется – заряжайте ее по крайней мере 1 раз в 6
месяцев. Когда батарея заряжена, вставьте ее в фонарь и упакуйте снова.
Храните фонарь в прохладном месте.
- Всегда храните аккумуляторную батарею полностью заряженной.
ПРОЦЕСС ЗАРЯДКИ
Примечание: Для обеспечения максимально эффективной работы
убедитесь, что аккумуляторная батарея полностью заряжена.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Зарядка
Подключите зарядное устройство к сети электропитания (Рис. 1A):
- Поскольку используется электронный блок электропитания (100-240 В
пер. тока), зарядное устройство может применяться по всему миру.
Подключите аккумуляторную батарею к зарядному устройству (Рис. 1B):
- Красный свет светодиодного индикатора указывает, что выполняется
процесс зарядки.
- В случае полной разрядки фонаря BBB продолжительность зарядки 3
часа.
- Когда аккумуляторная батарея полностью заряжена, зарядное
устройство отключается автоматически, а красный цвет светодиодного
индикатора сменяется на зеленый. (Рис.1C)
Использование на велосипеде
- Установите аккумуляторную батарею, как показано на рисунке.
Аккумуляторную батарею можно установить в нескольких положениях.
Выберите положение, наиболее подходящее для вас. (Рис. 2A)
- Подключите аккумуляторную батарею к фаре. (Рис. 2B)
- Нажмите кнопку на фонаре для переключения режима света.
- Удерживайте кнопку нажатой в течение 2 секунд, и фонарь BBB
автоматически выключится.
- Когда аккумулятор наполовину разряжен, красный светодиод будет
мерцать на фаре.
- Когда фара включена, синий светодиод будет гореть на фаре.
- Поверните и потяните разъем, чтобы разъеденить фонарь и
аккумулятор. (рис.2С)
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Аккумуляторная батарея подключена правильно, но светодиодный
индикатор зарядки не светится красным:
а. Проверьте аккумуляторную батарею. Возможно, подключенная
аккумуляторная батарея полностью заряжена. б. Аккумуляторная
батарея неправильно подключена.
- Отсоедините и снова подключите зарядное устройство
к aккумуляторной батарее.
в. Возможно, загрязнились контакты.
- Очистите контакты зарядного устройства и аккумуляторной батареи.
г. Бракованная аккумуляторная батарея.
- Свяжитесь с ближайшим дилером по продаже комплектующих к
велосипедам BBB.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Запрещается утилизировать перезаряжаемые батареи (аккумуляторные
батареи) как бытовые отходы. Сдавайте использованные аккумуляторные
батареи в центр по сбору и утилизации аккумуляторных батарей.
Расположение ближайшего центра по утилизации можно узнать в органах
местной власти.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА
- Для обеспечения правильной работы зарядного устройства не допускайте
попадания пыли и грязи на контакты зарядного устройства и
аккумуляторной батареи.
- Для очистки зарядного устройства отключите его от сети электропитания и
используйте только сухую ткань. Не пытайтесь открыть зарядное устройство.
- Ремонт должен осуществляться только дилером по продаже
комплектующих к велосипедам BBB.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
EnergyPack BLS-97
Рабочее напряжение: 100 - 240В переменный ток 50 - 60 Гц
Зарядное напряжение: 8,5В постоянный ток 1,5 А
Аккумулятор: 7,2В 3200 мАч
Компания BBB не несет ответственности за опечатки или изменения в
содержании технической документации.
SLOVAK
UPOZORNENIE
Nedodržiavanie týchto pokynov môže používatelovi a iným
osobám spôsobit vážny úraz, alebo smrt.
Nepoužívajte predné BBB LED svetlo a akumulátor predtým,
ako si pozorne precítate bezpecnostné pokyny.
• V prípade akýchkolvek pochybností, otázok, alebo problémov
týkajúcich sa používania/inštalácie predného BBB LED svetla a
akumulátora, kontaktujte Vášho miestneho predajcu
súciastok BBB na bicykle.
Používajte svetlo vždy s ohladom na iných. Nesviette
priamo do ocí.
BEZPECNOSTNÉ INFORMÁCIE
- Nedotýkajte sa alumíniového krytu predného svetla, ked je
svetlo zapnuté. Kryt môže byt horúci.
- Nepoužívajte toto svetlo vo vnútri, môže to spôsobiť prehriatie
LED diódy.
- Nepokúšajte sa otvárat alebo rozmontovat predné svetlo,
akumulátor ani nabíjacku.
- Pri cistení bicykla odstránte z bicykla predné svetlo a
akumulátor.
- Na nabíjanie svetelného systému BBB vždy používajte originálnu
nabíjacku.
- Nabíjacku uchovávajte na suchom mieste. Táto nabíjacka je
urcená iba pre použitie vo vnútorných priestoroch.
- Pocas nabíjania sa nabíjacka aj akumulátor zohrejú. V prípade,
že je nabíjacka, alebo akumulátor príliš horúci na dotyk, prerušte
nabíjanie a kontaktujte Vášho predajcu súciastok BBB na bicykle.
- Počas použitia sa svetlo môže zohriať, zabezpečte patričné
prúdenie vzduchu okolo svetla a manipulujte s ním opatrne. Ak
je svetlo nehybné viac ako 5 minút, vypnite ho.
- Svetlo je chránené proti prehriatiu. Automaticky sa vypne, keď
teplota prekročí 85 stupňov Celzia a opäť sa rozsvieti, keď teplota
dosiahne normálne prevádzkové hodnoty.
- Neskratujte obvod. Zabránte kontaktu kolíkov s kovovými
predmetmi.
- Akumulátor a nabíjacku uchovávajte mimo dosahu detí.
- Aby sa zabránilo nebezpečenstvu vzniku požiaru a / alebo úrazu
elektrickým prúdom táto nabíjačka sa nesmie používať za
nepriaznivých okolností, ako sú blízkosť horľavých plynov,
rozpúšťadiel, pár, prachu a relatívnej vlhkosti nad 80%, alebo
teploty pod 0 ° C, alebo nad 40 ° C.
- Aby ste sa vyhli riziku požiaru, alebo elektrickému šoku, je nutné
chránit túto nabíjacku pred vysokou vlhkostou a kondenzáciou.
- Nenabíjajte akumulátor za vašej neprítomnosti.
- Nenabíjajte poškodený akumulátor.
- Svetlo a akumulátor môžu spôsobovať rušenie ak sú vo
vzdialenosti do 5cm od elektronických zariadení.
- Nevystavujte akumulátor/nabíjacku ohnu, ani ich nenechávajte
na horúcich miestach, ako je napríklad auto vystavené
priamemu slnecnému svetlu. Takéto konanie môže zaprícinit
explóziu.
- V prípade, že sa svetlo dlhý cas nepoužíva, pred použitím
akumulátor opät úplne dobyte.
- Pocas dlhodobého nepoužívania odpojte nabíjacku od
akumulátora.
- Správne zlikvidujte svetlo na konci životnosti, a to na s
chválených recyklacných miestach.
- Ak batériu nepoužívate dlhší čas, nabite ju aspoň raz za 6
mesiacov a následne nechajte svetlo svietiť až do úplného vyb
itia, potom môžete opäť batériu odložiť na suché a chladné
miesto.
- Uchovávajte akumulátor vždy celkom nabitý.
POSTUP NABÍJANIA
Poznámka: Aby ste zabezpecili maximálnu dobu svietenia,
uistite sa, že je akumulátor celkom nabitý. Uchovávajte
akumulátor vždy celkom nabitý.
OBSLUHA
Nabíjanie
Pripojte nabíjacku do elektrickej siete (Obr.1A):
- S elektronickým napájacím zdrojom (100 - 240 V AC) je možné
používat nabíjacku na celom svete.
Pripojte akumulátor k nabíjacke (Obr.1B):
- Cervené svetlo LED ukazuje priebeh nabíjania.
- Doba nabíjania úplne vybitéj batérie BBB je 3 hodiny.
- Ked je bacteria celkom nabitá, nabíjacka sa automaticky vypne
a cervené svetlo LED sa zmení na zelené. (Obr.1C)
Použitie na bicykli
- Montez la batterie comme indiqué sur l’illustration.
- Pripevnite akumulátor podla obrázka. Existuje niekolko
možných pozícií, zvolte si tú, ktorá vám najlepšie vyhovuje.
(Obr.2A)
- Pripojte akumulátor k prednému svetlu. (Obr.2B)
- Stlačte prepínač na svetle pre zmenu režimu.
- Po stlačení tlačidla na dve sekundy sa svetlo BBB automaticky
vypne.
- Ak akumulátor dosiahne polovicu svojej kapacity rozsvieti sa
červená LED dióda na svetle.
- Ak je svetlo zapnuté tak svieti modrá LED dióda na svetle.
- Pootočte a vytiahnite konektor, aby ste odpojili svetlo od
akumulátora. (Obr.2C)
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Akumulátor je pripojený správne, ale LED svetlo nesvieti na
cerveno:
a. Skontrolujte akumulátor, môže už byt celkom nabitý.
b. Akumulátor nie je pripojený správne.
- Odpojte a znovu pripojte nabíjacku k akumulátoru.
c. Kontakty môžu byt znecistené.
- Ocistite kontakty nabíjacky a akumulátora.
d. Chybný akumulátor.
- Kontaktujte svojho miestneho predajcu BBB
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Dobíjatelné batérie (akumulátory) by sa nemali likvidovat v bežnom
domácom odpade. Prineste použité batérie do zberného skladu pre
recykláciu batérií. Overte si miesto najbližšieho zberného skladu pre
recykláciu na miestnom úrade.
ÚDRŽBA A CISTENIE
- Aby ste zaistili správne fungovanie nabíjacky, udržiavajte kontakty
nabíjacky a akumulátora bez prachu a necistôt.
- Pred cistením nabíjacky, ju odpojte od elektrickej siete a pri cistení
používajte iba suchú tkaninu.
- Nepokúšajte sa otvárat nabíjacku.
- Opravy by mal vykonávat iba predajca súciastok BBB.
POPIS
EnergyPack BLS-97
Prim. napätie: 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz
Nabíjacie napätie: 8.5 V DC 1.5 A
Výstup / kapacita: 7.2 V 3200 mAh
BBB nenesie žiadnu zodpovednost za tlacové chyby alebo zmenený
technický obsah.
ADVARSEL
• Hvis disse instruksjonene ikke følges, kan det føre til alvorlig
skade og/eller død for brukeren og andre personer.
• Du må ikke bruke denne BBB LED-forlykten og batteripakken
uten å lese sikkerhetsanvisningene nøye først.
• Hvis du har noen tvil, spørsmål eller bekymringer angående
bruk/installasjon av denne BBB LED-forlykten og
batteripakken, kan du kontakte din lokale forhandler av
BBB-sykkeldeler.
• Ta alltid hensyn til andre når du bruker lyset. Ikke lys direkte
inn i øynene.
SIKKERHETSINFORMASJON
- Ikke berør forlyktens aluminiumhus når lyset er på. Huset kan
være varmt.
- Ikke bruk lykten innendørs. Dette kan føre til at LED’en blir for
varm.
- Du må ikke forsøke å åpne eller demontere forlykten,
batteripakken eller laderen!
- Fjern forlykten og batteripakken fra sykkelen når du rengjør
sykkelen.
- Bruk kun den originale laderen til å lade dette BBB-
forlyktsystemet.
- Oppbevar laderen på et tørt sted. Denne laderen er bare laget
for innendørs bruk.
- Både laderen og batteripakken blir varm under lading. Hvis
laderen eller batteripakken blir så varm at du ikke kan berøre
den, må du stoppe ladingen og kontakte din forhandler av
BBB-sykkeldeler.
- Frontlykten kan bli veldig varm under bruk. Sørg for at
tilstrekkelig luftstrøm rundt lampa og vær forsiktig ved
håndtering mens lykten er varm. Ikke la lykten stå på i lengere
enn 5 minutter uten tilstrekkelig luftstrøm (stillestående).
- Lykten er beskyttet mot overoppheting. Lyset vil automatisk bli
dempet ved tempratur over 85˚C og vil lyse sterkere igjen når
lykten har normal temptratur.
- Ikke kortslutt. Unngå å berøre kontaktpinnene med
metallgjenstander.
- Oppbevar batteripakken og laderen utilgjengelig for barn.
- For å unngå brann eller kortslutning må ikke laderen utettes for
brennbar gass, løsemidler, damp, støv, lutftuktighet over 80%,
fukt eller tempraturer under 0˚C eller over 40˚C.
- For å unngå fare for brann og/eller elektrisk støt, må laderen
beskyttes mot høy fuktighet og kondens.
- Du må ikke lade batteripakken uten tilsyn.
- Du må ikke lade batteripakken hvis den er skadet.
- Frontlykten og batteriet kan forårsake forstyrrelser i andre
elektroniske apparater i en omkrets på 5 cm.
- Du må ikke brenne batteripakken/laderen, eller la batteripakken/
laderen ligge på varme steder, for eksempel i en bil i direkte
sollys. Dette kan føre til eksplosjon.
- Hvis lyset ikke har vært i bruk på lenge, bør du lade batteripakken
helt opp igjen før du bruker den.
- I lengre perioder uten bruk, bør du koble laderen fra
batteripakken.
- Kasser lyset forskriftsmessig etter endt levetid på et godkjent
avfallsmottak.
- Under lagring skal batteriet lades minst en gang hver sjette
måned. Bruk så lykta for å tømme batteriet igjen før det lagres
på et kjølig sted.
- Oppbevar alltid batteripakken i fullt oppladet tilstand
LADEPROSESS
Merk: For å sikre maksimal driftstid, bør du forsikre deg om at
batteripakken er helt oppladet.
BRUK
Lading
Koble laderen til stikkontakten (Fig. 1A):
- Med den elektroniske strømforsyningen (100 - 240 V AC) kan
laderen brukes over hele verden.
Koble batteripakken til laderen (Fig. 1B):
- Den røde LED-lampen viser status for ladeprosessen.
- Ladetiden er ca. 3 t hvis BBB-lykten er helt utladet.
- Når batteriet er helt oppladet, slår laderen seg av automatisk,
og den røde LED-lampen blir grønn. (Fig. 1C)
Bruk på sykkelen
- Monter batteripakken som vist på figuren. Det er fiere mulige
posisjoner. Velg den posisjonen som passer deg best. (Fig. 2A)
- Koble batteripakken til forlykten. (Fig. 2B)
- Trykk knappen på forlykten til brytermodus.
- Hold knappen nede i to sekunder for å slå av BBB-lykten.
- Når batteriet er halv fullt tennes det en rød LED på frontlykten.
- Når frontlykten er PÅ tennes det en blå LED på frontlykten.
- Vri og dra for å koble fra hverandre lykt og batteripakke. (Fig. 2C)
LØSE PROBLEMER
Batteripakken er riktig tilkoblet, men ladelampen lyser ikke rødt:
a. Kontroller batteripakken. Den er kanskje helt oppladet.
b. Batteripakken er ikke skikkelig tilkoblet.
- Koble laderen fra batteripakken, og koble den til batteripakken
igjen.
c. Kontaktene kan være skitne.
- Rengjør kontaktene på laderen og batteripakken
d. Defekt batteripakke.
- Kontakt din lokale forhandler av BBB-sykkeldeler.
MILJØ
Oppladbare batterier (batteripakker) må ikke kastes i
husholdningsavfallet. Lever brukte batterier til et godkjent
avfallsmottak. Kontakt de lokale myndighetene for informasjon om
nærmeste godkjente avfallsmottak for batterier.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
- For å sikre at laderen fungerer som den skal, bør du holde
kontaktene på laderen og batteripakken fri for støv og skitt.
- Hvis du skal rengjøre laderen, koble den fra stikkontakten og bruk en
tørr klut.
- Du må ikke forsøke å åpne laderen.
- Eventuelle reparasjoner må kun utføres av en forhandler av
BBB-sykkeldeler.
SPESIFIKASJONER
EnergyPack BLS-97
Spenning: 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz
Ladespenning: 8.5 V DC 1.5 A
Max spenning/kapasitet: 7.2 V 3200 mAh
BBB er ikke ansvarlig for trykkfeil eller endringer i det tekniske
innholdet.
NORSK
FIGYELMEZTETÉS
• Az utasítások figyelmen kívül hagyása a felhasználó vagy
mások súlyos sérülését vagy halálát okozhatja.
• Ne használja addig ezt a BBB LED-es elso lámpát és
akkumulátort, amíg gondosan el nem olvasta a biztonsági
utasításokat.
• A kétsége, kérdése vagy aggodalma van ennek a BBB LED-es
elso lámpának és akkumulátornak a használatával vagy
felszerelésével kapcsolatban, forduljon a helyi, BBB
kerékpáralkatrészeket árusító kereskedohöz.
• A lámpa használata közben mindig legyen tekintettel másokra.
Nem világítson senki szemébe.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
- Ne érintse meg az elso lámpa aluminium burkolatát, amikor a
lámpa világít. A burkolat forró lehet.
- Ne használja a lámpát belső térben, mert az a LED
túlmelegedését okozhatja.
- Ne kísérelje meg felnyitni vagy szétszedni az elso lámpát, az
akkumulátort vagy a töltot.
- A kerékpár tisztításakor szerelje le az elso lámpát és az
akkumulátort.
- Csak az eredeti töltot használja ennek a BBB elso lámpa
rendszernek a feltöltésére.
- A töltot száraz helyen tartsa. Ez a tölto csak beltéri használatra
lett tervezve.
- Töltés közben a tölto és az akkumulátor felmelegszik. Ha akár a
tölto, akár az akkumulátor túlzottan felforrósodik, hagyja abba a
töltést, és forduljon a BBB kerékpáralkatrészeket árusító
kereskedohöz.
- A lámpa használat közben felmelegedhet, ezért gondoskodjon a
megfelelő szellőzésről az előírtak szerint. Használat során, ha 10
percnél hosszabb idegig megáll a kerékpárral, kapcsolja ki a
lámpát.
- A lámpa védett a túlmelegedéstől. Fényereje automatikusan
lecsökken, ha a led körüli hőmérséklet 85 °C fölé emelkedik, s
azonnal felerősödik, amint az visszaáll normál hőfokra.
- Kerülje a rövidzárlatot. Az érintkezok ne érintkezzenek
fémtárgyakkal.
- Az akkumulátort és a töltot tartsa gyermekektol elzárva.
- Tűz és / vagy elektromos károk elkerülése érdekében ezt a töltőt
nem szabad használni veszélyes környezetben, például
gyúlékony gázok, oldószerek, gőzök vagy por jelenlétben,
80%-osnál nagyobb relatív páratartalom mellett, nedvességben
vagy 0 °C alatti, illetve 40 °C feletti hőmérsékleten.
- Ne töltse felügyelet nélkül az akkumulátort.
- Ne töltse az akkumulátort, ha az sérült.
- Az első lámpa és az akkumulátor interferenciát okozhat az 5 cm
-es körön belül felszerelt elektromos eszközökben.
- Az akkumulátort és a töltot ne dobja tuzbe, illetve ne hagyja
forró helyen, például napon álló autóban. Ez robbanáshoz
vezethet.
- Ha a lámpa hosszú idon keresztül használaton kívül volt, akkor
használat elott teljesen töltse fel az akkumulátort.
- Ha hosszú ideig nem használja, húzza ki a töltot az
akkumulátorból.
- Élettartama végén a lámpa helyezze a megfelelo szelektív
hulladékgyujtobe.
- Az akkumulátor tárolása: legalább 6 havonta fel kell tölteni az
akkumulátort, majd ezután teljesen lemeríteni és így tárolni egy
hűvösebb helyen.
- Mindig teljesen feltöltve tárolja az akkumulátort.
A TÖLTÉS FOLYAMATA
Megjegyzés: A maximális üzemido érdekében teljesen töltse fel
az akkumulátort.
ÜZEMELTETÉS
Töltés
Csatlakoztassa a töltot a hálózathoz. (1A ábra):
- Az áramátalakító (100 - 240 V AC) a világon mindenütt lehetové
teszi a tölto használatát.
Csatlakoztassa az akkumulátort a töltohöz (1B ábra):
- A piros LED jelzi, hogy a töltés folyamatban van.
- Ha a BBB lámpa teljesen lemerült, akkor körülbelül 3 óra a
töltési idő.
- Az akkumulátor teljes feltöltodésekor a tölto automatikusan
kikapcsolódik, és a piros LED zöldre változik. (1C ábra)
Használat a kerékpáron
- Az ábrának megfeleloen szerelje fel az akkumulátort. Többféle
elhelyezés lehetséges, válassza azt, amelyik a legjobban
megfelel. (2A ábra)
- Csatlakoztassa az akkumulátort az elso lámpához. (2B ábra)
- Nyomja meg az lámpa gombot az üzemmódváltáshoz.
- Tartsa a gombot két másodpercig, és a lámpa automatikusan
kikapcsol BBB.
- A félig töltött elemet piros LED felvillanása jelzi a lámpán.
- A lámpa bekapcsolt állapotát kék LED fény jelzi.
- A csatlakozó elforgatásával és kihúzásával leválasztható a
lámpa és az akkumulátor. (2C ábra)
HIBAELHÁRITÁS
Az akkumulátor megfeleloen csatlakoztatva van, de nem
gyullad fel a töltést jelzo piros LED:
a. Ellenorizze az akkumulátort, lehet, hogy már teljesen fel
van töltve.
b. Az akkumulátor nincs megfeleloen csatlakoztatva.
- Válassza le az akkumulátort a töltorol, majd csatlakoztassa újra.
c. Az érintkezok szennyezettek.
- Tisztítsa meg a tölto és az akkumulátor érintkezoit.
d. Az akkumulátor rossz.
- Vegyen egy új akkumulátort a helyi, BBB kerékpáralkatrészeket
árusító kereskedonél.
KÖRNYEZET
Az újratöltheto akkumulátorokat tilos a háztartási szemét közé dobni.
Vigye a használt akkumulátorokat a szelektív hulladékgyujtobe.
Keresse meg, hogy hol van az Önhöz legközelebb eso szelektív
hulladékgyujto lerakat.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTITÁS
- A helyes muködés biztosítása érdekében óvja a tölto és az
akkumulátor érintkezoit a portól és szennyezodéstol.
- A töltot tisztításkor húzza ki a konnektorból, és cask száraz portörlo
rongyot használjon. Ne próbálja meg felnyitni a töltot.
- Javítást kizárólag a BBB kerékpáralkatrészeket árusító kereskedo
végezhet.
MUSZAKI ADATOK
EnergyPack BLS-97
Tápfeszültség: 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz
Töltőfeszültség: 8.5 V DC 1.5 A
Teljesítmény: 7.2 V 3200 mAh
A BBB nem felel a nyomdai hibákért és a muszaki adatokban
bekövetkezett változásokért.
MAGYAR
EN MANUAL / DE HANDBUCH / FR MANUEL / NL HANDLEIDING / ES MANUAL / PT MANUAL /
IT MANUALE / HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS / PL PODRĘCZNIK / CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
/ JP 使用説明書/RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / SK MANUÁL / NO HÅNDBOK
BBB CYCLING.COM
ROOSEVELTSTRAAT 46, 2321 BM
LEIDEN. THE NETHERLANDS
SCOPE
/BLS-69
LED HEADLIGHT
1A
1B
1C
2A
2B
2C
BLS-69 SCOPE - LED HEADLIGHT
1.5 HRS
2.5 HRS
3.5 HRS
7.5 HRS
AT 1 M
(LUX)
12500
7700
4900
2500
AT 10 M
(LUX)
125
77
49
26
CANDELA
12500
7700
4900
2500
LUMEN
1500
850
550
300
Stáhnout manuál v český (PDF, 1.84 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte BBB BLS-69 Scope 1500 Cyklosvítilna a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s BBB BLS-69 Scope 1500 Cyklosvítilna?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o BBB BLS-69 Scope 1500 Cyklosvítilna. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu BBB BLS-69 Scope 1500 Cyklosvítilna papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat BBB. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému BBB BLS-69 Scope 1500 Cyklosvítilna v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka BBB
Modelka BLS-69 Scope 1500
Kategorie Cyklosvítilny
Typ souboru PDF
Velikost souboru 1.84 MB

Všechny návody pro BBB Cyklosvítilny
Další manuály Cyklosvítilny

Manuál BBB BLS-69 Scope 1500 Cyklosvítilna

Související produkty

Související kategorie