Manuál BaByliss E876E i-Control Zastřihovač vousů

Potřebujete manuál pro svůj BaByliss E876E i-Control Zastřihovač vousů? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 1 často kladený dotaz, 0 komentářů a má 5 hlasů s průměrným hodnocením produktu 20/100. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

SVENSKA
MAGYARSUOMI
ČESKYNORSK POLSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ TÜRKÇE
Skäggtrimmer
Läs säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder apparaten.
APPARATENS EGENSKAPER
Rörligt huvud (33°) som följer ansiktets kurvor och konturer perfekt – Hög
precision och optimal komfort
• 2 distanskammar för olika typer av skägg:
- 1 fast distanskam för klipplängder fn 0,4 till 5 mm (1)
- 1 löstagbar distanskam (+5) för klipplängder från 5,4 till 10 mm (2)
Ultraprecist motordrivet reglage för klipplängd som ställs in med knapparna
+” och ”-” (3)
• LED-srm (4) med laddningsindikator (5)
• Minnesfunktion
• Låsfunktion (6)
Blad: Rörligt blad – W-Tech: CMS (legering rostfritt stål/krommolybden)/Fast
blad: rostfritt sl
Snabbt laddningssystem: 90 minuters laddning = 40 minuters användning/5
minuters snabbladdning = 3 minuters rakning
• Tillbehör: adapter, olja, rengöringsborste
VIKTIG INFORMATION OM
APPARATENS NIMHBATTERIER
För att uppnå och upptthålla längsta möjliga batteritid ska batteriet laddas i
16 timmar före första användningen och sedan ungefär var tredje månad. Full
batteritid uppnås först efter ca 3 kompletta laddningscykler.
LADDA APPARATEN
1. Anslut sladden till apparaten och anslut adaptern till vägguttaget. Ladda
apparaten i 16 timmar före första gången du använder den. Se noga till att
apparatens strömbrytare är i läget OFF.
2. När apparaten laddas blinkar laddningsindikatorn. Den slutar blinka och börjar
lysa när apparaten är fulladdad.
3. Med en fullständig laddning kan du använda apparaten i minst 40 minuter.
4. Efterföljande laddningar bör pågå i 90 minuter.
5. Med en snabbladdning på 5 minuter kan du använda apparaten i ca 3 minuter.
ANVÄNDA MED NÄTSTRÖM
Om du vill använda apparaten med nätstm kontrollerar du att apparaten är
avsngd (läge OFF) innan du sätter i kontakten. Sätt sladden direkt i apparaten
och sätt den i läge ON (vänta ungefär en minut om batteriet är mycket dåligt).
VIKTIGT! Använd endast adaptern som medföljer apparaten.
ANVÄNDNING
tt ing apparaten genom att trycka på knappen ON/OFF. LED-skärmen visar
vald klipplängd och motorn startar. När apparatens batteri är nästan tomt får du
veta att apparaten behöver laddas genom att laddningsindikatorn börjar blinka
och LED-skärmen blir mörk.
ANVÄNDA DISTANSKAMMARNA
Distanskammarna är mycket praktiska och garanterar att klipplängden hålls
konstant.
VIKTIGT! Innan du startar apparaten ska du alltid kontrollera att distanskammen
är korrekt placerad genom att trycka lätt på den och kontrollera att den är säkert
på plats.
• Klipplängder från 0,4 mm till 5 mm: använd den fasta distanskammen
- Du kan välja klippngd med knapparna ”+” och ”-”. Inställningen för klipplängd
visas på LED-skärmens nedre rad (bild 1).
Klipplängder från 5,4 mm till 10 mm: använd den löstagbara
distanskammen (+5)
- Innan du startar apparaten placerar du den löstagbara distanskammen (+5) på
den fasta distanskammen genom att haka den i kuggarna på apparaten och föra
skaftet bat tills ett klick hörs (bild 2).
- Inställningen för klipplängd med den löstagbara distanskammen (+5) visas på
LED-srmens övre rad (bild 3).
- När du vill ta bort den löstagbara distanskammen (+5) tar du tag i den löstagbara
distanskammens skaft underifrån med tumme och pekfinger och roterar upt
(bild 4).
ANVÄNDNING UTAN DISTANSKAM
Om du vill ta bort den fasta distanskammen håller du apparaten i ena handen och
trycker uppåt med tumme och pekfinger (bild 5). Vippa distanskammen bakåt och
klicka fast den i fästet genom att dra försiktigt nedåt (bild 6). Utan distanskam är
klipplängden under 0,4 mm.
MINNESFUNKTION
Denna apparat har en minnesfunktion som registrerar den senast valda
klipplängden. Då du stänger av apparaten flyttar sig klippguiden till positionen
0,4 mm. Nästa gång apparaten startas flyttas klippguiden automatiskt till den
senast valda positionen.
LÅSFUNKTION
• Apparaten har en låsfunktion som förhindrar att knapparna aktiveras i misstag.
Du aktiverar funktionen genom att trycka på knappen ON/OFF i 4 sekunder tills
låssignalen visas.
Du inaktiverar funktionen genom att trycka på knappen ON/OFF och hålla ned
den i 3 sekunder tills motorn startar. Funktionen har då inaktiverats.
• När apparaten laddas inaktiveras låset automatiskt.
TVÄTTBAR
Du kan skölja apparatens huvud under rinnande vatten under förutsättning att
apparaten är avstängd och sladden urdragen. Kontrollera att huvudet är helt torrt
innan du använder apparaten igen.
Obs! Apparatens skaft är inte vattentåligt! Använd inte apparaten i duschen eller
badet.
UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll av apparatens blad bibehåller optimala funktioner.
Löstagbara blad
För att undertta rengöring är apparatens blad löstagbara. Se noga till att
apparaten är avsngd. Håll apparaten med bladen uppåt och ta lös dem genom
att trycka på bladens ändar. Borsta bladen med rengöringsborsten för att
avlägsna alla hår.
Blad med automatisk smörjning
Apparatens blad är utrustade med en smörjpatron som släpper ut den mängd
olja som behövs för att apparaten ska fungera bra vid varje användning. Vi
rekommenderar dock att du fyller på den regelbundet när du märker att
apparatens prestanda minskar. Ta lös bladen enligt beskrivningen ovan. Applicera
några droppar olja från BaByliss på patronen (bild 7). Sätt tillbaka bladen på
apparaten. Oljan från BaByliss har framsllts särskilt för trimmern, vilket innebär
att den inte avdunstar och inte gör apparaten långsammare. Det är möjligt att
skaa nya blad om de är slitna eller skadade.
Partatrimmeri
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä.
LAITTEEN OMINAISUUDET
äntyvä pää (33°) seuraa täydellisesti kasvojen muotoa ja ääriviivoja –
Tehokasta tarkkuutta ja optimaalista mukavuutta
• 2 leikkuukampaa erityylisten partojen muotoiluun:
- 1 kiinteä leikkuukampa 0,4 mm - 5 mm leikkuukorkeuksille (1)
- 1 irrotettava leikkuukampa (+5) 5,4 mm - 10 mm leikkuukorkeuksille (2)
• Leikkuukorkeuden erittäin tarkka moottoroitu säätö näppäimillä «+» ja «-» (3)
• LED-näyttö (4) latauksen merkkivalolla (5)
• Muistitoiminto
• Lukkotoiminto (6)
Terät: Liikkuva terä - W-Tech: CMS (kromi-molybdeeni-ruostumaton teräs) /
Kiinteä terä: ruostumatonta terästä
Pikalatausjärjestelmä: 90 minuutin lataus = 40 minuutin käyttöaika/5 minuutin
pikalataus = yksi 3 minuutin parranajokerta
• Tarvikkeet: adapteri, öljy, puhdistusharja
LAITTEEN NIMHAKKUJA KOSKEVA
TÄRKEÄ TIEDOTUS
Akkujen maksimaalinen varauskyky saavutetaan ja säilytetään lataamalla niitä
16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttöä ja noin 3 kuukauden välein. Täysi
varauskyky saavutetaan vasta 3 täydellisen lataus- ja purkauskerran jälkeen.
LAITTEEN LATAAMINEN
1. Työnnä pistoke laitteeseen ja kytke adapteri verkkoon. Ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa lataa sitä 16 tunnin ajan. Varmista, että laitteen
virtakatkaisin on OFF-asennossa.
2. Laitteen latautuessa latauksen merkkivalo vilkkuu. Kun laite on ladattu
täyteen, merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja palaa.
3. Täydellä latauksella laitetta voidaan käyttää vähintään 40 minuuttia.
4. Seuraavien latausaikojen kesto on 90 minuuttia.
5. 5 minuutin pikalatauksella laitetta voi käyttää noin 3 minuutin ajan.
KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA
Kun käyt laitetta verkkovirralla, varmista että laite on sammutettu (OFF-
asento), ennen kuin kytket sen verkkovirtaan. Kytke pistoke suoraan laitteeseen
ja aseta laite ON-asentoon (jos akku on erittäin heikko, odota noin yksi minuutti).
TÄRKEÄÄ! Käytä ainoastaan laitteen mukana tulevaa adapteria.
KÄYTTÖ
Käynnistä laite painamalla ON/OFF-näppäintä. LED-näytössä näkyy valittu
leikkuukorkeus ja moottori käynnistyy. Kun laitteen akku on melkein tyhjä,
latauksen merkkivalo vilkkuu ja LED-näyttö himmenee merkiksi siitä, että laite
on ladattava.
LEIKKUUKAMPOJEN KÄYTTÖ
Erittäin kätevät leikkuukammat takaavat tasaisen leikkuukorkeuden.
TÄRKEÄÄ: Ennen kuin käynnist laitteen, varmista aina että leikkuukampa on
oikein asetettu painamalla sitä kevyesti tarkistaaksesi, että se on kunnolla kiinni
laitteeseen.
• Leikkuukorkeudet 0,4 mm - 5 mm: käytä kiinteää leikkuukampaa:
- Leikkuukorkeuden voi valita käytmällä näppäimiä «+» tai «-».
Leikkuukorkeuden säätö näkyy LED-näytön alarivillä (kuva 1).
Leikkuukorkeudet 5,4 mm - 10 mm: käytä irrotettavaa leikkuukampaa
(+5):
- Ennen kuin käynnistät laitteen, napsauta irrotettava leikkuukampa (+5)
kiinteään leikkuukampaan kiinnittämällä se laitteen hampaisiin ja painamalla
kahvaa taaksepäin, kunnes kuulet napsahduksen (kuva 2).
- Irrotettavan leikkuukamman (+5) leikkuukorkeuden säätö näkyy LED-näytön
ylärivillä (kuva 3).
- Poista irrotettava leikkuukampa (+5) pitämällä kiinni irrotettavan
leikkuukamman (+5) kahvan alaosasta peukalolla ja etusormella ja kääntämällä
sitä ylöspäin (kuva 4).
KÄYTTÖ ILMAN LEIKKUUKAMPAA
Poista kiinteä leikkuukampa pitämällä laitetta kädessä ja työntämällä kampaa
ylöspäin peukalolla ja etusormella (kuva 5). Käännä leikkuukampa laitteen
selkäpuolelle ja kiinnitä se sille tarkoitettuun loveen vetämällä sitä kevyesti
alaspäin (kuva 6). Ilman leikkuukampaa leikkuukorkeus on alle 0,4 mm.
MUISTITOIMINTO
Tässä laitteessa on muistitoiminto, joka tallentaa viimeisimmän valitun
leikkuukorkeuden. Kun laite sammutetaan, leikkuukampa palautuu asentoon
0,4 mm. Kun laite käynnistetään seuraavan kerran, leikkuukampa nousee
automaattisesti viimeiseen valittuun leikkuukorkeuteen.
LUKKOTOIMINTO
• Laitteessa on lukkotoiminto, joka estää näppäinten tahattoman käytön.
Käynnistä toiminto painamalla ON/OFF-painiketta 4 sekunnin ajan, kunnes
«lukko»-signaali näkyy.
Poista toiminto käytöstä painamalla ON/OFF-painike pohjaan 3 sekunnin ajan,
kunnes moottori käynnistyy. Toiminto on nyt pois käytös.
• Kun laite latautuu, lukkotoiminto on automaattisesti otettu pois käystä.
PESTÄVÄ
Laitteen pään voi huuhdella juoksevassa vedes, kunhan laite on kiinni ja
kytketty pois sähköverkosta. Tarkista, että laitteen pää on täysin kuiva, ennen
kuin käytät laitetta uudelleen.
HUOM. Laitteen varsi ei saa olla kosketuksissa veden kanssa. Älä käytä laitetta
suihkussa tai kylpyammeessa.
HUOLTO
Laitteen terien säännöllinen puhdistaminen säilyttää sen parhaassa
mahdollisessa toimintakunnossa.
Irrotettavat terät
Puhdistuksen helpottamiseksi laitteen terät voidaan irrottaa. Varmista ensin,
että laite on sammutettu. Pitele laitetta terät ylöspäin suunnattuina ja irrota terät
painamalla niiden kärjistä. Harjaa teristä karvat pois puhdistusharjalla.
Itsevoitelevat terät
Laitteesi terissä on öljyiliötyyny, josta vapautuu tarvittava määrä öljyä, jotta
trimmerit pysyvät jatkuvasti hyvässä kunnossa. On kuitenkin suositeltavaa lisätä
öljyä silloin tällöin säilön heti kun huomaat, että koneen suorituskyky ei ole
hy. Irrota terät yllä kuvatulla tavalla. Tiputa varovasti muutama tippa BaByliss-
öljyä tyynylle (Kuva 7). Sen jälkeen aseta terät takaisin laitteeseen. BaBylissljy
on erityisesti formuloitu trimmereitä varten. Se ei haihdu eikä hidasta teriä. On
mahdollista hankkia varateriä, jos terät ovat kuluneet tai vioittuneet.
Szakállvágó gép
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági utasításokat!
A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI
Flexibilis fej (33°) az arc körvonalainak pontos követéséhez – Nagy pontosság és optimális
kényelem
• 2 vezetőfésű különböző stílusú szakállak kialakításához:
- 1 rögzített vezetőfésű 0,4 mm és 5 mm közötti vágásmagasságokhoz (1)
- 1 eltávolítható vezetőfésű (+5) az 5,4 mm és 10 mm közötti vágásmagasságokhoz (2)
• A vágási magasság rendkívüli pontossággal szabályozható a «+» és «-» gombok segítségével (3)
• LED-es kijelző (4) töltésjelző lámpával (5)
• Memória funkció
• Zárolás funkció (6)
• P engék: Mozgó vágókés - W-Tech: CMS (króm-molibdén rozsdamentes acélötvözet) / Rögzített
kés: rozsdamentes acél
Gyorstöltő rendszer: 90 perces töltés = 40 perces használat / egy 5 perces gyorstöltés = rövid,
3 perces használat
• Tartozékok: adapter, olaj, tisztítókefe
FONTOS INFORMÁCIÓK A
KÉSZÜLÉK NIMH AKKUMULÁTORAIRA VONATKOZÓAN
Az akkumulátorok legnagyobb működési időtartamának elérése és megőrzése céljából töltse 16
órán át az első használat előtt és körülbelül háromhavonta. A termék teljes kapacitását csak 3
teljes töltési ciklus után éri el.
A KÉSZÜLÉKE TÖLTÉSE
1. Helyezze a készülékbe a dugót és dugja be az adaptert. Töltse 16 órán keresztül az első használat
előtt. Ellenőrizze, hogy a készülék kapcsolója kikapcsolt (OFF) állásban van.
2. Töltés közben a töltésjelző lámpa pislákol. Teljes feltöltés után a töltésjelző lámpa nem pislákol
többet.
3. Teljes feltöltéssel legalább 40 percen át használható a hajvágógép.
4.A következő feltöltések időtartama is 90 perc.
5. Egy 5 perces gyorstöltéssel a készülék körülbelül 3 percig használható.
HÁLÓZATI HASZNÁLAT
Hálózati használat esetében ügyeljen, hogy a hálózatra való kapcsolás előtt a készülék ki legyen
kapcsolva (OFF állás). Csatlakoztassa a dugaszt közvetlenül a készülékhez, és helyezze ON állásba
(ha az akkumulátor nagyon gyenge, várjon körülbelül egy percet).
FONTOS! Csak a készülékkel szállított adaptert használja.
HASZNÁLAT
A készülék bekapcsolásához nyomja meg az ON/OFF gombot. A LED kijelzőn láthatja a beállított
vágási magasságot, és a motor beindul. Mikor a készülék akkumulátora majdnem lemerül, a
töltésjelző lámpa elkezd pislogni és a LED-es kijelző fénye eltompul, jelezve, hogy a készüléket
fel kell tölteni.
A VEZETŐFÉSŰK HASZNÁLATA
A praktikus vezetőfésűk biztosítják az egyenletes vágásmagasságot.
FONTOS! A készülék bekapcsolása előtt mindig győződjön meg róla, hogy a vezetőfésű megfelelő
helyzetben van úgy, hogy enyhe nyomást gyakorol rá, ellenőrizve ezzel a retesz megfelelő
tartását.
• A 0,4-5 mm-es vágásmagassághoz: használja az álló vezetőfésűt:
- A vágási magasságot 2 gombbal, a «+» és «-» gombokkal állíthatja be. A vágási magasság
beállítását a LED kijelző alsó sora mutatja (1. ábra).
Az 5,4-10 mm-es vágásmagassághoz: használja az eltávolítható
vezetőfésűt (+5):
- A készülék bekapcsolása előtt pattintsa a levehető (+5) vezetőfésűt a rögzített vezetőfésűre úgy,
hogy beleakasztja azt a fogakba, majd kattanásig hátrahajtja (2. ábra).
- A levehető vezetőfésű (+5) vágási magasság beállítását a LED kijelző felső sora mutatja (3. ábra).
- A levehető vezetőfésű (+5) eltávolításához ragadja meg annak fogantyúját a hüvelyk- és
mutatóujja között, majd húzza azt elforgatva felfelé (4. ábra).
VEZETŐFÉSŰ NÉLKÜLI HASZNÁLAT
Az álló vezetőfésű leválasztásához tartsa a készüléket egyik kezében, és nyomja fölfelé a
vezetőfésűt a hüvelyk- és a mutatóujjával (5. ábra). Hajtsa vissza a vezetőfésűt a készülék mögé,
és óvatosan lefelé nyomva pattintsa bele az erre a célra szolgáló nyílásba (6. ábra). A vezetőfésű
nélkül a vágásmagasság 0,4 mm alá csökken.
MEMÓRIA FUNKCIÓ
A készülék memória funkcióval rendelkezik, amely tárolja a legutóbb beállított vágásmagasságot.
A készülék kikapcsolásakor a vezetőfésű visszaáll a 0,4 mm-es helyzetbe. A készülék ismételt
bekapcsolásakor a vezetőfésű automatikusan visszaáll a legutóbb beállított helyzetbe.
R FUNKCIÓ
• A készülék zár funkcióval is rendelkezik, mely megakadályozza a gombok véletlen aktiválását.
A funkció aktiválásához nyomja meg 4 másodpercig az ON/OFF gombot, amíg a kijelzőn
megjelenik a „zár” jel.
A funkció kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva az ON/OFF gombot 3 másodpercig,
amíg a motor bekapcsol. A funkció ezzel kikapcsol.
• Töltés közben a zár funkció automatikusan kikapcsol.
MOSÁS
A fej vízsugár alatt mosható, feltéve, hogy a készülék ki van kapcsolva és le van csatlakoztatva az
áramforrásról. Ügyeljen ara, hogy a fej teljesen száraz legyen mielőtt újból használná a készüléket.
Megjegyzés: A készülék markolati részének nem szabad vízzel érintkeznie Ne használja a
készüléket zuhany alatt vagy fürdőkádban.
KARBANTARTÁS
A készülék pengéinek rendszeres karbantartása révén megőrizhető a készülék optimális
működési állapota.
Levehető pengék
A tisztítás megkönnyítése érdekében a pengék levehetőek. Ellenőrizze, ki van-e kapcsolva
a készülék. Tartsa a készüléket a pengékkel felfelé, és vegye ki azokat a penge hegyének
megnyomásával. A tisztítókefével tisztítsa meg a szőrtől a pengéket.
Kenést nem igénylő pengék
A készülék pengéi mellett egy tartályos kenőpárna van, amely használatról használatra állandóan
biztosítja a készülék jó működéséhez szükséges olajat. Ajánlatos a tartályt rendszeresen feltölteni,
amint a készülék teljesítményének csökkenését tapasztalja. Vegye ki a pengéket a fent ismertetett
módon. Óvatosan csöppentsen a kenőpárnára néhány cseppet a BaByliss olajból.(7. ábra) Utána
tegye vissza a pengéket a készülékre. A BaByliss olajat speciálisan hajvágó készülékek számára
fejlesztették ki, az nem párolog el és nem lassítja le a pengéket. Ha a pengék elhasználódtak vagy
károsodtak, kicserélésükhöz újabb pengéket vásárolhat.
Zastřihovač vousů
Před poitím přístroje si prosím pozorně přtěte bezpnostní pokyny.
POPIS ZAŘÍZENÍ
Otočná hlavice (33°) určená pro dosažení precizních kontur v obličeji při holení–
Dosahuje velmi přesných výsledků při zachování vysokého komfortu
• 2 střihací nástavce pro tvarování různých typů vousů:
- 1 pevný sihací nástavec pro výšku střihu 0,4 mm až 5 mm (1)
- 1 snímatelný střihací nástavec (+5) pro výšku střihu 5,4 mm až 10 mm (2)
• Elektricky ovládané velmi přesné nastavení výšky střihu tlítky „+“ a „-“ (3)
• LED displej (4) se světelnou signalizací úrovně nabití baterie (5)
• Funkce paměť
• Funkce zámek (6)
Čepele: Pohyblivá čepel – W-Tech: CMS (slitina nerezové chrom-molybdenové
oceli) / Pevná čepel: nerezová ocel
Rychlé najení: najení 90 minut = 40 minut použíní / rychlé nabíjení 5 minut
= holení 3 minuty
• Příslušenství: adaptér, olej, čisticí kartáček
DŮLEŽITÁ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE
NIMH AKUMULÁTORŮ PŘÍSTROJE
Pro dosažení a udení co nejdeí životnosti baterií a dostatečné doby provozu
na jedno nabití je třeba před prvním použim přístroj najet asi 16 hodin a po
cca každé 3 měsíce. Plné doby provozu na jedno nabití bude doseno teprve po 3
kompletních cyklech nabíjení.
NABÍJENÍ PŘÍSTROJE
1. Zapojte zdroj napájení do zastřihove a adaptér zapojte do sítě. Před prvním
použim nechte zasihovač nabíjet po dobu 16 hodin. Zkontrolujte, zda je
vypínač zastřihovače v poloze VYP.
2. Při najení zízení stelná kontrolka bliká. Jakmile je zasihovač plně nabitý,
světelná kontrolka svítí.
3. Po úplném nabití je zastřihovač možno používat po dobu minimálně 40 minut.
4. Doba následných nabíjení činí 90 minut.
5. Rychlé nabíjení po dobu 5 minut umožní přístroj používat přibližně 3 minuty.
POITÍ ZASTŘIHOVAČE NAJEHO ZE SÍTĚ
Před poíváním zastřihovače napájeho ze sítě zkontrolujte, zda je vypnu
(vynač je v poloze VYP). Zapojte zdroj napájení přímo do zastřihovače a nastavte
vypínač do polohy ZAP (pokud je baterie velmi slabě nabi, vyčkejte asi 1 minutu).
DŮLEŽITÉ! Používejte výhradně adaptér dodávaný se zastřihovačem.
POUŽÍVÁNÍ
ístroj se zapíná vypínačem ZAP/VYP. Na LED displeji se zobrazí nastavená výška
střihu a přístroj se spus. Pokud je baterie téř vybitá, začne světelná kontrolka
blikat a LED displej ztmavne. To znamená, že zízení je potřeba nabít.
POUŽITÍ STŘIHACÍCH NÁSTAVCŮ
Velmi praktické sihací nástavce vám zarí stejnoměrnou délku sihu.
DŮLEŽITÉ: Před zapnutím přístroje zkontrolujte, zda je střihací nástavec správně
umístěn, a to tak, že na něj lehce přitlačíte, abyste prověřili, že je dobře zacvaknutý.
• Pro délku střihu 0,4 až 5 mm: poijte pevný střihací nástavec:
- ška střihu se nastavuje 2 tlačítky „+“ nebo „-“. Nastavená výška střihu je
zobrazena na spodním řádku LED displeje (obr. 1).
Pro délku střihu 5,4 až 10 mm: použijte snímatelný střihací nástavec
(+5):
- Před zapnutím přístroje zacvakněte snímatelný střihací nástavec (+5) do
pevho sihacího nástavce a zachyťte ho zoubky přístroje a sklopte rukojeť
směrem dozadu, dokud neuslyšíte cvaknutí (obr. 2).
- Výška střihu nastavená snímatelným střihacím nástavcem (+5) je zobrazena v
horm řádku LED displeje (obr. 3).
- Pro vyjmutí smatelného střihacího nástavce (+5) chytněte spodní část rukojeti
snímatelného střihaho nástavce (+5) mezi palec a ukazováček a otáčejte
směrem nahoru (obr. 4).
POUŽÍVÁNÍ BEZ STŘIHACÍHO NÁSTAVCE
Pro uvolnění pevného střihaho nástavce držte přístroj v jedné ruce a palcem a
ukazováčkem tlačte nástavec směrem nahoru (obr. 5). Překlopte nástavec na zadní
stranu přístroje, lehce jej táhněte směrem dolů a zacvakněte do drážky sloící k
tomuto účelu (obr. 6). Bez sihacího nástavce je délka střihu kratší než 0,4 mm.
FUNKCE PAMĚŤ
Tento přístroj je vybaven pamětí, která zaznamenává poslední zvolenou výšku
střihu. Po vypnutí přístroje se sihací nástavec umístí do polohy 0,4 mm. Při
následujícím používání přístroje se střihací nástavec automaticky umístí do
poslední zvolené polohy.
FUNKCE ZÁMEK
ístroj je vybaven funkcí zablokování, která zabraňuje náhodmu aktivo
tlačítek.
K aktivaci této funkce stiskněte tlačítko ZAP/VYP na dobu 4 s až do té doby, než se
objeví na displeji obrázek zámku.
K deaktivaci této funkce stiskněte tlačítko ZAP/VYP na dobu 3 s až do té doby, než
se zízení spustí. Funkce byla deaktivována.
• Pokud se zařízení právě na, funkce zámek je automaticky deaktivována.
OMYVATELNOST
Hlavu přístroje lze opláchnout pod tekoucí vodou za předpokladu, že je přístroj
vypnutý a odpojený od sítě. Před dalším používáním přístroje zkontrolujte, zda
je hlava zcela suc.
Pozn.: rukojeť přístroje nesmí přijít do kontaktu s vodou. Nepoívejte přístroj pod
sprchou či ve vaně.
ÚDRŽBA
Pravidelná údržba čepelí přístroje zajistí jeho udržení v optimálním
provozuschopném stavu.
Snímatelné čepele
Pro snadné ční jsou čepele přístroje snímatelné. Zkontrolujte, zda je přístroj
vypnutý. Přístroj dte čepelemi srem nahoru a uvolněte je zatlačením na jejich
špičku. Čepele viste pomocí čistiho kartáčku, aby se odstranily zbytky vousů.
Samomazné čepele
Čepele přístroje jsou vybaveny potářkem, který sloí jako zásobk a při kdém
použití uvolňuje olej v množství nezbytném pro spvnou funkci přístroje. Jakmile
zjistíte snížení výkonu přístroje, doplňte olej do zásobníku. Sejte čepele dle
výše uvedeného postupu. Na polštářek opatrně naneste několik kapek oleje
BaByliss (obr. 7). Poté čepele znovu naste na přístroj. Olej BaByliss je speciál
určen pro zastřihovače, nevypařuje se a nezpomaluje čepele. Pokud jsou čepele
opotřebované nebo poškozené, je možno si opatřit náhradní.
Skjeggtrimmer
Les disse sikkerhetsanvisningene grundig før apparatet tas i bruk.
TEKNISK BESKRIVELSE AV APPARATET
Vippbart hode (33°) for en perfekt følging av ansiktets kurver og konturer
– Høy presisjon og optimal komfort
• 2 klippekammer for å oppnå ulike typer skjegg:
- 1 fast klippekam for klippelengder på 0,4 mm til 5 mm (1)
- 1 avtakbar klippekam (+5) med 5,4–10 mm klippehøyde (2)
Ultrapresis motorisert justering av klippelengden med hjelp av knappene «+»
og «-» (3)
• LED-skjerm (4) med ladeindikator (5)
• Minnefunksjon
• Låsefunksjon (6)
Blader: Bevegelig kniv - W-Tech: CMS (krom-molybden-rustfritt sl) / Fast kniv:
rustfritt stål
System for hurtigladning: en oppladning på 90 minutter = 40 minutters bruk/en
hurtigladning på 5 minutter = en enkeltbarbering på 3 minutter
• Tilbehør: adapter, olje, rengjøringsbørste
VIKTIG INFORMASJON OM
APPARATETS NIMHBATTERIER
For å oppnå og bevare en så høy batteritid som mulig, utr en oppladning 16 timer
r apparatet brukes for første gang og omtrent hver 3. måned. Produktets fulle
batteritid oppnås først etter 3 fullstendige oppladningsrunder.
OPPLADNING AV APPARATET
1. Sett ledningen i apparatet, og koble adapteren til stikkontakten. Lad apparatet
i 16 timer før du bruker det for første gang. Sørg for at apparatets på/av-bryter
står på OFF.
2. Når apparatet er i ferd med å lades opp, vil ladeindikatoren blinke. Den vil slutte
å blinke og lyse kontinuerlig når apparatet er fullstendig oppladet.
3. Når apparatet er helt oppladet kan det brukes i minst 40 minutter.
4. Varigheten på de følgende oppladninger er 90 minutter.
5. En hurtigladning på 5 minutter tillater bruk av apparatet i omtrent 3 minutter.
BRUK PÅ STRØMNETTET
For å bruke apparatet på strømnettet må du sørge for at apparatet er slått av
(OFF) før du kobler det til stmnettet. Kople apparatet, som er skrudd av, til
stmnettet og skru det på (hvis batteriet er veldig svakt, vent ca. 1 minutt).
VIKTIG! Bruk kun adapteren som følger med apparatet.
BRUK
Trykk på knappen ON/OFF for å slå på apparatet. LED-skjermen viser den valgte
kuttelengden og motoren vil starte. Når apparatets batteri er nesten tomt vil
ladeinikatoren blinke og LED-skjermen bli mørk, noe som indikerer at apparatet
r lades opp.
BRUK AV KLIPPEKAMMER
Klippekammene er srt praktiske og garanterer en jevn klippeyde.
VIKTIG: Før du slår på apparatet, forsikre deg alltid om at klippekammene er riktig
plassert ved å trykke lett for å kontrollere at de er klipset fast.
• For klippehøyder på 0,4–5 mm: bruk den faste klippekammen:
- Klippelengden kan velges med hjelp av de 2 knappene «+» eller «-». Justeringen
av klippekammen indikeres av den nedre linjen på LED-skjermen (Fig. 1).
For klippehøyder på 5,4–10 mm: bruk den avtakbare klippekammen
(+5):
- r du slår på apparatet, klips den avtakbare klippekammen (+5) på den faste
klippekammen ved å feste den på apparatets tagger, og å folde håndtaket
bakover til det høres et klikk (Fig. 2).
- Justeringen av klippekammen med den avtakbare klippekammen (+5) indikeres
av den øvre linjen på LED-skjermen (Fig. 3).
- For å fjerne den avtakbare klippekammen (+5), ta tak i den avtakbare
klippekammens (+5) håndtak nedenfra mellom tommelen og pekefingeren, og
roter oppover (Fig 4).
BRUK UTEN KLIPPEKAM
For å koble fra klippekammen holder du apparatet i den ene hånden og skyver
oppover med tommel og pekefinger (Fig. 5). Vipp klippekammen mot apparatets
bakside, og klips det i sporet som er spesielt for dette ved å dra lett nedover (Fig.
6). Uten klippekam er klippehøyden mindre enn 0,4 mm.
MINNEFUNKSJON
Dette apparatet har en minnefunksjon som registrerer den sist valgte
klippelengden. Når apparatet slås av vil klippekammen flytte seg til posisjonen
0,4 mm. Neste gang apparatet slås på vil klippekammen automatisk gå til den sist
valgte klippelengden.
LÅSEFUNKSJON
• Apparatet har en låsefunksjon som forhindrer å trykke på knapper ved et uhell.
For å aktivere funksjonen, trykk på ON/OFF-knappen i 4 sekunder til “s”-
signalet vises.
For å deaktivere funksjonen, trykk og hold inne ON/OFF-knappen i 3 sekunder til
motoren starter. Funksjonen er nå deaktivert.
• Når apparatet er under ladning er låsen automatisk deaktivert.
VASKBAR
Det er mulig å skylle apparatets hode under rennende vann, forutsatt at apparatet
er slått av og koblet fra stmnettet. Pass på at apparatets hode er helt tørt før
det brukes.
NB: Apparatets håndtak er ikke utformet for å være i kontakt med vann. Ikke bruk
apparatet i dusjen eller i badekaret.
VEDLIKEHOLD
Et regelmessig vedlikehold av apparatets knivblader sørger for å opprettholde en
optimal funksjon.
Avtakbare blader
For å forenkle rengringen er apparatets blader avtakbare. Forsikre deg om at
apparatet er slått av. Hold apparatet med bladene vendt oppover og ta dem av
ved å trykke på tuppen av bladene. Børst bladene ved hjelp av rengringsbørsten
for å erne hårene.
Selvsmørende blader
Apparatets blader er utstyrt med en pute innsatt med olje som sørger for å tilre
den mengde olje som er nødvendig for at apparatet fungerer optimalt, gang etter
gang. Det anbefales imidlertid å fylle på olje i beholderen en gang i blant dersom
man konstaterer at apparatet ikke fungerer optimalt. Demonter bladene som
beskrevet ovenfor. Drypp forsiktig noen dråper av BaByliss-olje på puten (Fig. 7).
Sett deretter bladene tilbake på apparatet. BaByliss-oljen er utviklet spesielt for
trimmere, den fordamper ikke og senker ikke knivbladenes hastighet. Det er mulig
å kjøpe nye knivblader når disse er slitte eller ødelagt.
Κουρευτική ηχανή για γένια
Πριν από οποιαδήποτε χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Περιστρεφόμενη κεφαλή (33°) που ακολουθεί το περίγραμμα του προσώπου και προσαρμόζεται
άριστα στις καμπύλες του – Υψηλή ακρίβεια και βέλτιστη άνεση
• 2 οδηγοί κοπής για να δημιουργείτε διαφορετικά είδη γενειάδας:
- 1 σταθερός οδηγός κοπής για ύψος κοπής από 0,4 mm έως 5 mm (1)
- 1 αποσπώμενος οδηγός κοπής (+5) για ύψος κοπής από 5,4 mm έως 10 mm (2)
• Μηχανοκίνητη ρύθμιση υψηλής ακρίβειας του ύψους κοπής με τα πλήκτρα «+» και «-» (3)
• Οθόνη LED (4) με φωτεινή ένδειξη φόρτισης (5)
• Λειτουργία μνήμης
• Λειτουργία κλειδώματος (6)
Λεπίδες: Κινούμενη λεπίδα - W-Tech: CMS (κράμα ανοξείδωτου χάλυβα - χρωμίου - μολυβδαινίου)
/ Σταθερή λεπίδα: ανοξείδωτος χάλυβας
Σύστημα γρήγορης φόρτισης: μια φόρτιση 90 λεπτών = 40 λεπτά χρήσης / μια γρήγορη φόρτιση
5 λεπτών = ένα μοναδικό ξύρισμα 3 λεπτών
• Εξαρτήματα: αντάπτορας, λιπαντικό, βουρτσάκι καθαρισμού
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΓΙΑ
ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NIMH ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να πετύχετε και να διατηρήσετε τη μεγαλύτερη δυνατή αυτονομία των μπαταριών, πρέπει να
φορτίσετε τη συσκευή για 16 ώρες πριν από την πρώτη χρήση και να το επαναλαμβάνετε κάθε
3 μήνες περίπου. Η πλήρης αυτονομία του προϊόντος εξασφαλίζεται μόνο μετά από 3 κύκλους
πλήρους φόρτισης.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Εισάγετε το φις στη συσκευή και συνδέστε τον αντάπτορα. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά, πρέπει να την φορτίσετε για 16 ώρες. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης της συσκευής
βρίσκεται στη θέση OFF.
2. Όταν η συσκευή φορτίζει, η φωτεινή ένδειξη φόρτισης αναβοσβήνει. Σταματά να αναβοσβήνει
και μένει αναμμένη όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση της συσκευής.
3. Μια πλήρης φόρτιση σας δίνει τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή τουλάχιστον για
40 λεπτά.
4. Η διάρκεια των επόμενων φορτίσεων θα είναι 90 λεπτά.
5. Μια γρήγορη φόρτιση 5 λεπτών σας δίνει τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
3 λεπτά περίπου.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Για χρήση με ρεύμα, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σβησμένη (Θέση OFF) πριν την συνδέσετε στο
ρεύμα. Εισάγετε το φις κατευθείαν στη συσκευή και ρυθμίστε στη θέση ON (εάν η μπαταρία είναι
πολύ πεσμένη, περιμένετε 1 λεπτό περίπου).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ! Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τον αντάπτορα που παρέχεται με τη
συσκευή.
ΧΡΗΣΗ
Για να ανάψετε τη συσκευή, πατήστε το πλήκτρο ON/OFF. Η οθόνη LED εμφανίζει το επιλεγμένο
ύψος κοπής και το μοτέρ τίθεται σε λειτουργία. Όταν κοντεύει να αδειάσει η μπαταρία της
συσκευής, η φωτεινή ένδειξη φόρτισης αναβοσβήνει και η οθόνη LED σκοτεινιάζει επισημαίνοντας
ότι πρέπει να φορτίσετε τη συσκευή.
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ Ο∆ΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ
Πολύ πρακτικοί, οι οδηγοί κοπής σας εξασφαλίζουν ένα ομοιόμορφο ύψος κοπής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Πριν ανάψετε τη συσκευή, ελέγχετε πάντα ότι ο οδηγός κοπής
είναι σωστά τοποθετημένος ασκώντας μια ελαφριά πίεση για να βεβαιωθείτε ότι είναι καλά
στερεωμένος.
Για ύψο κοπή από 0,4 mm έω 5 mm: χρησιοποιήστε τον σταθερό
οδηγό κοπή:
- Το ύψος κοπής μπορεί να επιλεγεί χάρη στα δυο πλήκτρα «+» και «-». Η ρύθμιση του ύψους κοπής
εμφανίζεται στην κάτω σειρά της οθόνης LED (Εικ.1).
Για ύψο κοπή από 5,4 mm έω 10 mm: χρησιοποιήστε τον
αποσπώενο οδηγό κοπή (+5):
- Πριν ανάψετε τη συσκευή, τοποθετήστε τον αποσπώμενο οδηγό κοπής (+5) επάνω στον σταθερό
οδηγό κοπής στερεώνοντάς τον στην οδόντωση της συσκευής και αναδιπλώνοντας τη λαβή προς
τα πίσω μέχρι να ακουστεί ένα κλικ (Εικ. 2).
- Η ρύθμιση του ύψους κοπής με τον αποσπώμενο οδηγό κοπής (+5) εμφανίζεται στην επάνω
σειρά της οθόνης LED (Εικ.3).
- Για να αφαιρέσετε τον αποσπώμενο οδηγό κοπής (+5), πιάστε τη λαβή του αποσπώμενου οδηγού
κοπής (+5) από κάτω με τον αντίχειρα και τον δείκτη και πραγματοποιήστε μια περιστροφή προς
τα πάνω (Εικ. 4).
ΧΡΗΣΗ ΧΩΡΙΣ Ο∆ΗΓΟ ΚΟΠΗΣ
Για να αποσπάσετε τον σταθερό οδηγό κοπής, κρατήστε τη συσκευή με το ένα χέρι και σπρώξτε
τον προς τα πάνω με τον αντίχειρα και τον δείκτη (Εικ. 5). Ανατρέψτε τον οδηγό προς τη ράχη της
συσκευής και στερεώστε τον στην εγκοπή που προβλέπεται γι αυτό τραβώντας τον ελαφρά προς τα
κάτω (Εικ. 6). Χωρίς οδηγό κοπής, το μεγαλύτερο ύψος κοπής είναι κάτω των 0,4 mm.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΝΗΜΗΣ
Η συσκευή αυτή διαθέτει μια λειτουργία μνήμης η οποία αποθηκεύει το τελευταίο επιλεγμένο
ύψος κοπής. Κατά το σβήσιμο της συσκευής, ο οδηγός κοπής επιστρέφει στην θέση 0,4 mm. Όταν
θέσετε ξανά τη συσκευή σε λειτουργία, ο οδηγός κοπής θα επανέλθει αυτόματα στην τελευταία
επιλεγμένη θέση.
ΛΟΥΤΟΥΡΓΙΑ ΚΛΕΙ∆ΩΜΑΤΟΣ
Η συσκευή διαθέτει μια λειτουργία κλειδώματος η οποία εμποδίζει την τυχαία ενεργοποίηση
των πλήκτρων.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτή, πατήστε το πλήκτρο ON/OFF για 4 δευτερόλεπτα,
μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη “κλειδώματος”.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτή, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ON/
OFF για 3 δευτερόλεπτα, μέχρι το μοτέρ να τεθεί σε λειτουργία. Η λειτουργία απενεργοποιήθηκε.
• Όταν η συσκευή βρίσκεται σε φόρτιση, το κλείδωμα απενεργοποιείται αυτόματα.
ΠΛΕΝΟΜΕΝΗ
Μπορείτε να ξεπλύνετε την κεφαλή της συσκευής σε τρεχούμενο νερό, υπό την προϋπόθεση να
έχετε σβήσει τη συσκευή και να την έχετε αποσυνδέσει από το ρεύμα. Πριν ξαναχρησιμοποιήσετε
τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή είναι εντελώς στεγνή.
Σημείωση: η λαβή της συσκευής δεν έχει σχεδιαστεί για να έρχεται σε επαφή με το νερό. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω από το ντους ή στο μπάνιο.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η τακτική συντήρηση των λεπίδων της συσκευής σας επιτρέπει να την διατηρείτε σε άριστη
κατάσταση λειτουργίας.
Αποσπώενε λεπίδε
Για ευκολότερο καθάρισμα, οι λεπίδες της συσκευής είναι αποσπώμενες. Βεβαιωθείτε ότι
έχετε σβήσει τη συσκευή. Κρατήστε τη συσκευή κατευθύνοντας τις λεπίδες προς τα πάνω και
αποσπάστε τις πιέζοντας την άκρη τους. Βουρτσίστε τις λεπίδες με το βουρτσάκι καθαρισμού για
να αφαιρέσετε τις τρίχες.
Λεπίδε αυτόατη λίπανση
Οι λεπίδες της συσκευής σας διαθέτουν ένα ρεζερβουάρ το οποίο, σε κάθε χρήση, διαχέει την
απαραίτητη ποσότητα λιπαντικού για την καλή λειτουργία της συσκευής. Ωστόσο συνιστάται να
γεμίζετε περιοδικά το ρεζερβουάρ, μόλις διαπιστώνετε ότι η απόδοση της συσκευής ελαττώνεται.
Αποσπάστε τις λεπίδες σύμφωνα με τις παραπάνω οδηγίες. Ρίξτε προσεκτικά μερικές σταγόνες
λιπαντικό BaByliss στο ρεζερβουάρ (Εικ. 7). Έπειτα επανατοποθετήστε τις λεπίδες στη συσκευή.
Το λιπαντικό BaByliss έχει δημιουργηθεί ειδικά για τις κουρευτικές μηχανές, δεν εξατμίζεται και
δεν “στομώνει” τις λεπίδες. Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικές λεπίδες σε περίπτωση που
αυτές φθαρούν ή καταστραφούν.
Trymer do brody
Przed rozpoczęciem korzystania z urdzenia naly zapoznać się z instrukcjami
bezpieczeństwa.
DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA
Głowica skrętna (33°), idealnie dopasowująca się do krzywizny i konturu twarzy
- Wysoka precyzja i komfort
• 2 nakładki do tworzenia różnych typów brody:
- 1 nakładka nieruchoma do ccia od 0,4 mm do 5 mm (1)
- 1 nakładka ruchoma (+5) do ccia od 5,4 mm do 10 mm (2)
• Ultraprecyzyjna regulacja wysokości ccia za pomocą przycisków «+» i «-» (3)
• Wyświetlacz LED (4) ze wskaźnikiem poziomu naładowania baterii (5)
• Funkcja pamci
• Funkcja blokady (6)
Ostrza: ostrze ruchome - W-Tech: CMS (ze stopu stali nierdzewnej chromowo-
molibdenowej)/ostrze nieruchome: stal nierdzewna
System szybkiego ładowania: ładowanie przez 90 minut = 40 minut
ytkowania/szybkie ładowanie przez 5 minut = pojedyncze golenie przez 3
minuty
• Akcesoria: ładowarka, olej, szczoteczka do czyszczenia
WAZNA INFORMACJA DOTYCZACA BATERII NIMH URZĄDZENIA
Aby osiągnąć i utrzymać jak najdłszy czas pracy baterii, ładuj ją 16 godzin
przed pierwszym użyciem, a następnie co 3 miesiące. Urdzenie osiąga pełną
możliwośćytkowania bez podłączania do prądu dopiero po 3 pełnych cyklach
ładowania.
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
1. óż wtyczkę do urządzenia i podłącz zasilacz. Przed rozpoczęciem korzystania
z urdzenia po raz pierwszy, ładuj baterię przez 16 godzin. Spraw, czy
przełącznik na urdzeniu jest wyłączony.
2. Gdy urządzenie jest w trakcie ładowania, wsknik ładowania miga. Gdy
przechodzi w tryb ciągłego świecenia, bateria jest w pełni naładowana.
3. Pełne naładowanie pozwala korzystać z urządzenia przez minimum 40 minut.
4. Czas trwania naspnych ładowań wynosi 90 minut.
5. Szybkie ładowanie przez 5 minut pozwala na używanie urządzenia przez około
3 minuty.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA PODŁĄCZONEGO DO ŁADOWARKI
Przed użyciem trymera podłączonego do ładowarki naly upewnić się, że
urdzenie jest wyłączone (pozycja OFF), a następnie podłączyć go do sieci. Włóż
wtyczkę bezpośrednio do urdzenia i ustaw go na ON (Jeśli poziom naładowania
jest bardzo niski, poczekaj około 1 minuty).
WAŻNE! Należy używać wącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk ON/OFF. Wyświetlacz LED pokazuje
wybraną wysokość strzyżenia, a silnik uruchamia się. Gdy poziom naładowania
baterii urządzenia jest niski i miga ikona ładowania, wyświetlacz przyciemnia się,
co oznacza, że urdzenie musi zostać naładowane.
CIĘCIE PRZY POMOCY NAKŁADEK
Funkcjonalne prowadnice do cięcia gwarantują jego równą wysokość.
WAŻNE: Przed włączeniem urdzenia, naly nacisnąć lekko na nakładkę w celu
upewnienia się, że jest ona prawidłowo zamocowana.
• Do ccia od 0,4 mm do 5 mm: naly używać nieruchomej naadki
- Wysokość ccia można modyfikować za pomocą dch przycisków «+ « lub
«-». Regulacja wysokości cięcia jest wskazana w dolnej części wyświetlacza LED
(rys 1).
• Do ccia od 5,4 mm do 10 mm: należy używać nakładki ruchomej (+5):
- Przed włączeniem urządzenia, należy zamocować nakładkę ruchomą (+5)
poprzez zawieszenie ją na wypustkach urdzenia i pociągncie w dół do tyłu,
do momentu usłyszenia kliknięcia ( rys. 2).
- Regulacja wysokości cięcia naadką ruchomą (+5) jest wskazana w górnej linii
wwietlacza LED (rys 3).
- W celu zdjęcia naadki ruchomej (+5), należy objąć ją kciukiem i palcem
wskazującym oraz obcić unosząc ją do góry (rys.4).
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA BEZ NAKŁADEK TNĄCYCH
Aby zdjąć nieruchomą nakładkę tnącą, należy przytrzymać urządzenie jedną
ręką, a kciukiem i palcem wskazującym drugiej pociągnąć nakładkę w górę (rys.
5). Przechyl nakładkę w kierunku tu urządzenia i zamocuj ją w rowku do tego
przeznaczonym, lekko pociągając ją w dół (rys. 6). Bez naadki wysokć cięcia
nie przekroczy 0,4 mm.
FUNKCJA PAMIĘCI
Urdzenie wyposone jest w funkcję pamci, która zapisuje ostatnio wybra
wysokość strzyżenia. Po wyłączeniu urządzenia naadka tnąca przesuwa
się na pozycją 0,4 mm. Przy kolejnym uruchomieniu urządzenia, naadka
automatycznie przesunie się na zapamiętaną pozycję.
FUNKCJA BLOKADY
Urządzenie posiada funkcję blokady, która zapobiega włączeniu się urządzenia
przy przypadkowym wciśnięciu przycisków.
Aby włączyć tę funkcję, naciśnij przycisk ON/OFF i przytrzymaj go przez 4
sekundy, aż wyświetli się komunikat «lock».
Aby tę opcję wącz, ponownie nacnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF przez 3
sekundy, aż do uruchomienia silnika. Funkcja zostaje wączona.
Gdy urdzenie jest w trakcie ładowania, blokada zostanie automatycznie
wyłączona.
CZYSZCZENIE
Możesz przeukać głowicę urządzenia pod bieżącą wo, pod warunkiem, że
urdzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania. Upewnij się, że głowica jest
całkowicie sucha przed ponownym użyciem urządzenia.
nb.: trzon urządzenia nie jest przeznaczony do kontaktu z wodą. Nie należy
ywać urdzenia pod prysznicem lub w wannie.
KONSERWACJA
Regularna konserwacja ostrzy trymera, utrzyma ich funkcjonalność.
Ostrza zdejmowalne
Aby ułatwić czyszczenie, ostrza urządzenia mogą być zdte . Upewnij się, że
urdzenie jest wyłączone. Trzymaj urdzenie tak, by ostrza skierowane były
do góry i odłącz je, naciskając na ich końcówkę. Wyczć ostrza z włosków przy
pomocy załączonej szczoteczki.
Ostrza samosmarujące
Ostrza urządzenia są wyposażone w zbiornik buforowy, kry po każdym
yciu wydziela odpowiednią ilć oleju niezdną do prawidłowego działania
urdzenia. Zaleca się jednak, aby okresowo ponownie naładować zbiornik,
zwłaszcza jeśli zauważono spadek wydajnci urządzenia. W tym celu należy zdjąć
ostrza w sposób opisany powyżej. Ostrożnie wpcić kilka kropli oleju do buforu
BaByliss (rys. 7). Naspnie należy ponownie umieścić ostrza na urządzeniu. Olej
BaByliss został spordzony specjalnie dla trymerów, nie odparuje i nie będzie
spowalniać ostrza. Mna zakupić ostrza zamienne, gdy poprzednie się zużyją
lub uszkodzą.
Триммер (машинка для стрижки бороды и усов)
Перед использованием прибора следует внимательно прочесть правила безопасности!
ХРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА
Вращающаяся головка (33°) для объединения черт и контуров лица – Высокая
точность и оптимальный комфорт
• 2 регулятора длины стрижки для создания различных типов бороды:
- 1 фиксированный регулятор длины стрижки для стрижки на длину от 0,4 мм до 5 мм (1)
- 1 съемный регулятор длины стрижки (+5) для длины стрижки от 5,4 мм до 10 мм (2)
Сверхточная электромеханическая регулировка высоты стрижки при помощи кнопок
«+» и «-» (3)
• Светодиодный экран (4) со световым индикатором заряда (5)
• Функция памяти
• Функция блокировка (6)
Лезвия: подвижный нож - W-Tech: CMS (сплав из хрома, молибдена и нержавеющая
стали) / фиксированный нож: нержавеющая сталь
Система быстрой зарядки: зарядка на протяжении 90 минут = 40 минут использования/
быстрая зарядка за 5 минут = только бритье 3 минуты
• Аксессуары: переходник, масло, щеточка для очистки
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О
БАТАРЕЙКАХ NIMH ПРИБОРА
Чтобы обеспечить и сохранить как можно большую автономию батареек, перед первым
применением прибора оставьте его на зарядке в течение 16 часов и повторяйте эту
операцию приблизительно каждые 3 месяца. Полная автономия аппарата будет
достигнута только после 3 циклов полной зарядки.
ЗАРЯДКА ПРИБОРА
1. Вставьте штырек в прибор и подключите адаптер. Перед первым использованием
прибора заряжайте его в течение 16 часов. Убедитесь в том, что переключатель
прибора находится в положении OFF (выкл.).
2. Во время зарядки прибора, световая линия заряда начинает мигать. Она перестает
мигать и остается включенным, когда прибор полностью заряжен.
3. Полная зарядка позволяет использовать прибор на протяжении не менее 40 минут.
4. Продолжительность всех последующих зарядок должна составлять 90 минут.
5. После быстрой зарядки на протяжении 5 минут машинкой можно пользоваться в
течение примерно 3 минут.
РАБОТА ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ
Для использования с подключением от сети убедитесь в том, что прибор выключен
(положение OFF) перед подключением к сети. Вставьте штырь непосредственно в прибор
и установите переключатель в положение ON (вкл.) (Если батарейка слабо заряжена,
подождите около 1 минуты).
ВАЖНО! Используйте только поставляемый с прибором блок питания.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
Для включения прибора нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ). Светодиодный экран
отображает выбранную длину стрижки и запускается моторчик. Когда аккумулятор
прибора практически полностью разряжен, световой индикатор заряда начинает мигать,
а светодиодный экран затемняется, информируя вас, что прибор нужно зарядить.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ НАПРАВЛЯЮЩИМИ
Направляющие для стрижки очень практичны, они гарантируют равномерную длину
стрижки.
ВНИМАНИЕ. Перед включением прибора всегда проверяйте, чтобы направляющие для
стрижки были правильно расположены, слегка надавливая, чтобы убедиться в том, что
они надежно закреплены.
Для длины стрижки 0,4мм - 5 мм: используйте фиксированную
направляющую:
- Высоту стрижки можно выбрать 2 кнопками «+» или «-». Регулятор длины стрижки
обозначается по нижней линии ЖК-экрана (рис. 1).
Для длины стрижки 5,4мм - 10 мм: используйте съемную
направляющую (+5):
- Перед включением прибора пристегните съемную направляющую для стрижки (+5)
на фиксированную направляющую для стрижки, соединив зубчики прибора и отогнув
ручку назад до щелчка (рис. 2).
- Регулятор длины стрижки со съемной направляющей для стрижки (+5) обозначается
по верхней линии ЖК-экрана (рис. 3).
- Чтобы снять съемную направляющую для стрижки (+5), возьмите ручку съемной
направляющей для стрижки (+5) снизу большим и указательными пальцами и
поверните в направлении вверх (рис. 4).
ПРИМЕНЕНИЕ БЕЗ РЕГУЛЯТОРА ДЛИНЫ СТРИЖКИ
Чтобы отсоединить фиксированный регулятор длины стрижки, держите прибор в руке
и толкайте регулятор вверх большим и указательным пальцем (рис. 5). Наклоните
регулятор длины стрижки к задней части прибора и зажмите в гнезде, предусмотренном
для этого, осторожно потянув вниз (рис. 6). Без регулятора длины стрижка выполняется
на длину менее 0,4  мм.
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ
У этого прибора есть функция памяти, фиксирующая последнюю выбранную длину
стрижки. При выключении прибора регулятор длины стрижки устанавливается в
положение 0,4 мм. При последующем включении прибора регулятор длины стрижки
возвращается автоматически в последнее выбранное положение.
ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ
У прибора есть функция блокировки, которая предотвращает случайное нажатие
кнопок.
Для активации функции, зажмите кнопку ON/OFF в течение 4 секунд до появления
сигнала “блокировка”.
Для активации функции, нажать и удерживать кнопку ON/OFF в течение 3 секунд до
момента включения моторчика. Теперь функция отключена.
• Когда прибор заряжается, функция блокировки автоматически отключается.
ВОЗМОЖНОСТЬ МЫТЬЯ
Можно промывать головку прибора в проточной воде, при условии, что прибор
выключен и отключен от сети. Убедитесь в том, что головка полностью сухая перед
применением прибора снова.
ПРИМ. Ручка прибора не должна контактировать с водой. Не использовать прибор в душе
или во время принятия ванны.
УХОД
Регулярный уход за лезвиями прибора поможет поддержать его в оптимальном
рабочем состоянии.
Съемные лезвия
Чтобы облегчить чистку, лезвия прибора съемные. Убедитесь в том, что прибор
выключен. Держите прибор, направив лезвия вверх, и снимите их, нажав на край
лезвий. Почистите лезвия с помощью щеточки, чтобы удалить с них волосы.
Самосмазывающиеся лезвия
На лезвиях вашего прибора установлен резервуар-тампон, который выделяет
количество масла, необходимое для нормального функционирования прибора при
каждом его использовании. Тем не менее, рекомендуется периодически пополнять
резервуар, как только вы заметите, что аппарат работает с меньшей эффективностью.
Снимите лезвия, как описано выше. Аккуратно нанесите несколько капель масла BaByliss
на подушечку (рис. 7). Затем обратно вставьте лезвия в прибор. Формула масла BaByliss
разработана специально для машинки: масло не испаряется и не замедляет работу
лезвий. После износа или повреждения лезвий их можно заменить на новые.
Tıraş makinesi
Lütfen cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun.
CİHAZ ÖZELLİKLERİ
Kıvrımlara ve yüz çevresine mükemmel şekilde uyan döner blık (33°) – Üsn
hassasiyet ve yüksek konfor
• Farklı sakal modelleri yapmak için 2 kesim kılavuzu:
- 0,4 mm ila 5 mm kesim boyları için 1 sabit kesim kılavuzu (1)
- 5,4 mm ila 10 mm kesim boyları için 1 sökülüp talabilir kesim kılavuzu (+5) (2)
«+» ve «-» düğmeleriyle motorlu uzunluk ayarını hassas bir şekilde yapabilirsiniz
(3)
• Şarj gösterge ışıklı (5) LED ekran (4)
• Hafıza özelli
• Kilit özelliği (6)
Bıçaklar: Hareketli bıçak - W-Tech: CMS (krom-molibden paslanmaz çelik alaşım)
/ Sabit bıçak: paslanmaz çelik
Hızlı şarj sistemi: 90 dakika şarj = 40 dakika kullam/5 dakika hızlı şarj = 3
dakika benzersiz tıraş
• Aksesuarlar: adaptör, yağ, temizleme fırçası
CIHAZIN NIMH BATARYALARINA ILISKIN
ÖNEMLI BILGILER
Bataryaların mümkün olduğu kadar uzun süre dayanmasını sağlamak ve bunu
korumak için ilk kullanımdan önce ve her 16 ayda bir bataryaları 3 saat boyunca
şarj edin. Ürünün tam kapasiteyle kullamı ancak 3 kez tam olarak şarj edildikten
sonra sağlanabilir.
HAZI ŞARJ ETME
1. Fişi cihaza ve adaptörü prize tan. Cihazı ilk kez kullanmadan önce, 16 saat
boyunca şarj edin. Cihaz düğmesinin OFF konumunda bulunduğundan emin
olun.
2. Cihaz şarj edilirken şarj gösterge ışığı yanıp söner. Cihaz tamamen şarj
olduğunda durur ve yanar şekilde kalır.
3. Cihaz tam olarak şarj edildiğinde minimum 40 dakika boyunca kullanılabilir.
4. Sonraki şarjların süreleri 90 saattir.
5. 5 dakikalık hızlı şarj, cihazın yaklaşık 3 dakika boyunca kullanılmasını sağlar.
PRİZE TAKILI KULLANIM
Prize takılı kullanım için, lütfen cihazı prize takmadan önce kapalı (OFF konumu)
oldundan emin olun. Fişi doğrudan cihaza tan ve cihazı ON konumuna getirin
(Eğer batarya zayıfsa, yaklaşık 1 dakika bekleyin).
ÖNEMLİ! Sadece cihaz ile verilen adaptörü kullanın.
KULLANIM
Cihazı çalıştırmak için ON/OFF düğmesine basın. LED ekran silen kesim boyunu
gösterir ve motor çalışır. Batarya balmak üzere olduğunda şarj gösterge ışığı
yanıp söner ve LED ekran size cihazın şarj edilmesi gerektini bildirerek kararır.
KESİM KILAVUZLARININ KULLANIMI
Çok pratik olan kesim kılavuzları eşit bir kesim boyu sağlar.
ÖNEMLİ: Cihazı çalışrmadan önce, iyice tutturulduğunu doğrulamak için hafif bir
baskı uygulayın ve kesim kılavuzunun tam yerltiğinden emin olun.
• 0,4 mm ila 5 mm kesim boyları için: sabit kesim kılavuzunu kullanın:
- «+» ve «-» olmak üzere 2 düğme sayesinde uzunluk ayarı yapılabilir. Kesim
uzunluğu ayarı, gösterge ekranının alt satırında gösterilir (Şek. 1).
5,4 mm ila 10 mm kesim uzunlukları için: çıkarılabilir kesim kılavuzunu
(+5) kullanın:
- Cihazı çalıştırmadan önce, cihazın dişlerine geçirip «tık» sesini duyana kadar
kulpunu geriye doğru çekerek çıkarılabilir kesim kılavuzunu (+5) sabit kesim
kılavuzuna tutturun (Şek. 2).
- Çıkarılabilir kesim kılavuzu (+5) ile yapılan kesim uzunluğu ayarı, LED ekranının
üst sarında gösterilir (Şek. 3).
- Sökülüp takılabilir kesim kılavuzunu (+5) çıkarmak için, kılavuzun (+5) kulpunu
başparmağınız ile işaret parmağınızın arasına alarak altından tutun ve yukarı
doğru kaln (Şek. 4).
KESİM KILAVUZSUZ KULLANIM
Sabit kesim kılavuzunu çıkarmak için, cihazı bir elinize ap başparmağız ve işaret
parmağınız ile yukarı doğru itin (Şek. 5). Kılavuzu cihan arkasına doğru eğin ve
hafie aşağı dru çekerek bu amla tasarlanmış çentiğe tutturun (Şek. 6). Kesim
lavuzu olmadan, kesim boyu 0,4 mm’den az olur
HAFIZA ÖZELLİĞİ
Bu cihaz seçilen son kesim uzunluğunu kaydeden bir hafıza özelliğine
sahiptir. Cihaz kapalıyken kesim kılavuzu 0,4 mm konumundar. Cihaz tekrar
çalıştırıldığında kesim kılavuzu otomatik olarak seçilen son konuma gelecektir.
KİLİT ÖZELLİĞİ
Cihaz, düğmelerin yanlışlıkla etkinleştirilmesini önleyen bir kilit özelliğine
sahiptir.
Bu özelliği etkinleştirmek için «kilitli» uyarısı gösterilene kadar 4 saniye boyunca
ON/OFF düğmesine basılı tutun.
Özelliği devre dışı bırakmak için motor çalışana kadar 3 saniye boyunca ON/OFF
düğmesine balı tutun. Özellik devre dışı bırakılır.
• Cihaz şarj olurken kilit otomatik olarak devre dışı bırakılır.
YIKANABİLİR
Cihazın başlığını cihaz kapalı ve prize takılı dilken muslukta yıkayabilirsiniz.
Cihazı yeniden kullanmadan önce, başlığın tamamen kurumuş olduğundan emin
olun.
DİKKAT. Cihazın sapı, suyla temasa girecek şekilde tasarlanmamıştır. Cihazı dta
veya banyoda kullanmayın.
BAKIM
Cihaz bıçaklarının bakımının düzenli olarak yapılması, en iyi çalışma koşullarının
korunmasını sağlar.
Çıkarılabilir bıçaklar
Temizliği kolaylaştırmak için, cihazın bıçakları çıkarılabilecek şekildedir. Cihazın
kapalı olduğundan emin olun. Cihazı, bıçakları yukarı doğru gelecek şekilde
tutun ve uçlarına bastırarak bıçakları çıkarın. Üzerindeki tüyleri temizlemek için
bıçakları temizleme fırçası ile fırçalayın.
Kendinden yağlamalı bıçaklar
Cihazınızın bıçakları, cihazınızın iyi çalışması için gerekli yağ miktarını her
kullanımdan sonra düzenleyen bir tampon hazneyle donatılmıştır. Bununla
birlikte, cihazın veriminde bir düşüş tespit edildiğinde haznenin düzenli olarak
yeniden doldurulması önerilir. Bıçakları yukarıda belirtildiği şekilde çıkarın.
Tamponun üzerine özenle birkaç damla BaByliss yağı damlatın (Şek. 7). Daha
sonra bıçakları yeniden cihaza takın. BaByliss yağı özel olarak tıraş makineleri
için tasarlanmıştır; buharlaşmaz ve bıçakları yavaşlatmaz. Yıprandıklarında veya
hasar gördüklerinde yedek bıçak tedarik edebilirsiniz.
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
15_E876E IB.indd 2 25/06/2015 11:55 AM
Stáhnout manuál v český (PDF, 1.15 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte BaByliss E876E i-Control Zastřihovač vousů a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s BaByliss E876E i-Control Zastřihovač vousů?
Ano Ne
20%
80%
5 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o BaByliss E876E i-Control Zastřihovač vousů. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu BaByliss E876E i-Control Zastřihovač vousů papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat BaByliss. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému BaByliss E876E i-Control Zastřihovač vousů v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka BaByliss
Modelka E876E i-Control
Kategorie Zastřihovače vousů
Typ souboru PDF
Velikost souboru 1.15 MB

Všechny návody pro BaByliss Zastřihovače vousů
Další manuály Zastřihovače vousů

Často kladené otázky o BaByliss E876E i-Control Zastřihovač vousů

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Mohu zastřihovač vousů použít i na jiné vlasy? Ověřeno

Zastřihovače vousů mají tenčí čepele než zastřihovače vlasů, takže se lépe hodí pro krátké vlasy. Zastřihovače vlasů jsou speciálně navrženy tak, aby zastřihovaly vlasy na hlavě.

To bylo užitečné (99) Přečtěte si více
Manuál BaByliss E876E i-Control Zastřihovač vousů