Manuál BaByliss AS6554E Vlasová kulma

Potřebujete manuál pro svůj BaByliss AS6554E Vlasová kulma? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 2 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

РУССКИЙ TÜRKÇE
AS6554E/AS6554U
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь
с правилами безопасности перед тем, как
использовать прибор.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ
Предварительно высушите волосы полотенцем и
тщательно расчешите их, не оставляя запутанных
прядей. Разделите волосы на пряди, готовые к сушке/
укладке.
Для сушки волос воспользуйтесь прибором Air Wand
без насадок. Для укладки волос выберите необходимую
вам насадку и установите ее на ручку прибора. Более
подробную информацию вы найдете в разделе «Смена
насадок».
Передвиньте переключатель в положение ‘on (вкл.) и
выберите необходимую вам настройку температуры и
воздушного потока в зависимости от типа волос.
Пожалуйста, обратите внимание: под выходным
воздушным отверстием загорается синий светодиодный
индикатор, указывая на то, что активирована функция
ионизации для устранения пушистости волос.
Закончив пользоваться прибором, выключите его,
передвинув переключатель в положение ‘o’ (выкл.), и
отключите прибор от сети.
Дайте прибору полностью остыть перед тем, как убрать
его на хранение.
Смена насадок
Расположите насадку над воздуховыпускным
отверстием; крючки на задней части насадки должны
находиться вверху. Удерживая насадку под небольшим
углом таким образом, чтобы ее нижняя часть касалась
прибора, наденьте насадку на ручку, осторожно
надавив на нее сверху до щелчка.
ПРИМЕЧАНИЕ. Будьте осторожны: не прикасайтесь к
краям воздуховыпускного отверстия, так как оно сильно
нагревается в процессе использования прибора.
Сушка
Для сушки волос используйте прибор Air Wand без
насадок.
Направляйте воздушный поток вниз по пряди волос,
чтобы выпрямить их в процессе высушивания.
Для закрепления результата выберите настройку
«холодный воздух» и снова аккуратно направьте
воздушный поток на еще не остывшую прядь.
Уложите подобным образом все остальные пряди
волос.
Изогнутая щетка для сушки феном
Расположите головку щетки под прядью волос или над
ней, близко к коже головы, таким образом, чтобы ее
щетинки были направлены вверх.
Проведите щеткой по всей длине волос, это поможет
аккуратно распутать и разгладить их.
Чтобы укладка держалась дольше, выберите режим
«холодный обдув» и проведите щеткой по еще не
остывшим после укладки волосам: это поможет
зафиксировать результаты укладки и разглаживания
волос.
Уложите аналогичным образом все остальные пряди.
Щетка на воздушной подушке для выпрямления
волос
Поместите головку щетки под прядь волос, близко
к коже головы; гибкие щетинки должны быть
направлены вверх
Воспользуйтесь щеткой во время сушки, чтобы
разгладить локоны и аккуратно расчесать волосы, не
оставляя запутанных прядей.
Медленно проведите щеткой сверху вниз по каждой
пряди, чтобы высушить и разгладить волосы, придав
им блеск.
Чтобы укладка держалась дольше, выберите
настройку «холодный воздух» и еще раз проведите
щеткой по еще неостывшим прядям, закрепляя
результаты укладки и выпрямления волос.
Уложите подобным образом остальные пряди.
Расческа-гребень с длинными зубцами
Разделите волосы на пряди; поместите гребень под
или над прядью: зубцы должны проникнуть сквозь
прядь волос.
Используйте гребень в соответствии с типом волос и в
зависимости от ваших потребностей.
Расчешите аналогичным образом все остальные
пряди.
Настройка воздушного потока и температуры
В приборе предусмотрены 3 настройки воздушного
потока и 4 настройки температуры, включая настройку
«холодный воздух».
Настройка воздушного потока: нажимайте на кнопку
настройки воздушного потока до тех пор, пока не
настроите прибор на желаемый скоростной режим.
Белый светодиодный индикатор загорается для
обозначения каждого из трех режимов скорости
воздушного потока.
Нажимайте на кнопку настройки температуры до тех пор,
AS6554E/AS6554U
Üniteyi kullanmadan önce bu güvenlik tedbirlerini
dikkatlice okuyun.
KULLANIM TALİMATLARI
Fazla suyu ve karışıklıkları gidermek için saçın havluyla
kurutulduğundan ve tarandığından emin olun. Saçı
şekillendirmek için onu bölümlere ayırın.
Saçı kurutmak için Hava Çubuğunu eklenti olmadan
kullanın. Şekillendirmek için tercih edilen fırça başlığını
tutma koluna takın. Ek parçalar arasında geçiş yapmak
için, «Ek parçalarının Değiştirilmesi» bölümüne bakın.
Anahtarı açık konumuna kaydırın ve saç tipinize uygun
bir sıcaklık ve hava akışı ayarını seçin.
Lütfen aklınızda bulundurun: Mavi LED ışığı, kabarma
önleyici iyonik özelliğin etkinleştirildiğini belirtmek için
hava çıkışının altında yanacaktır.
Kullandıktan sonra, kapatmak için düğmeyi ‘kapalı’
konumuna kaydırın ve cihazın şini prizden çekin.
Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
Eklerin Değiştirilmesi
Ataşmanın arka tarafındaki kancalar üstte olacak
şekilde, ataşmanı hava çıkışının üzerine konumlandırın.
Ataşmanın alt kısmı cihaza temas edecek şekilde haf
bir açıyla, ataşmanın üst kısmını yerine oturana kadar
yavaşça tutma koluna doğru itin.
NOT: Lütfen hava çıkışı çevresine dokunmamaya dikkat
edin, çünkü kullanımdan sonra sıcak olacaktır.
Kurutma
Hava Çubuğunu kuru saça eklenti olmadan kullanın.
Kuruturken bölümü düzleştirmek için hava akışını saç
merkezinin aşağıya doğru yönlendirin.
Kalıcı bir stil için serin ayarı seçin ve sertleşmek ve
pürüzsüzleştirmek için ılık saçlara hafçe üeyin.
Bunu saçın her bölümü için tekrarlayın.
Kavisli Kurutma/Fön Fırçası
Fırça başlığını saç bölümünün altına veya üstüne, saç
derisine yakın ve fırça kılları yukarı bakacak şekilde
yerleştirin.
Fırçayı saç bölümünde kullanmanız saç düğümlerinin
hafçe açılmasına ve düzleşmesine yardımcı olacaktır.
Uzun süren bir şekil için soğuk ayarı seçin ve
şekillendirmek ve düzleştirmek için sıcak saçı fırçalayın.
Saçın her bir bölümü için işlemi tekrarlayın.
Yastıklı Pürüzsüzleştirici
Fırça başlığını bir saç bölümünün altına, saç derisine yakın
ve esnek fırça kılları yukarı bakacak şekilde yerleştirin.
Bukleleri düzleştirmek için fırçayı kullanın ve kurularken
oluşan dolaşmaları nazikçe giderin.
Kurulamak, düzleştirmek ve ışıltı vermek için her bölümde
fırça başlığını aşağı doğru yavaşça hareket ettirin
Uzun süren bir şekil için soğuk ayarı seçin ve
şekillendirmek ve düzleştirmek için sıcak saçı fırçalayın.
Saçın her bir bölümü için işlemi tekrarlayın.
Pik Tarak
Saçı bölümlere ayırın ve her bölümün altına ya da üzerine
dişleri saça bakacak şekilde pik tarağını yerleştirin.
Saç tipinize ve ihtiyaçlarınıza en iyi şekilde uyacak
biçimde kullanın.
Saçın her bir bölümü için işlemi tekrarlayın.
Hava Akışı / Sıcaklık Ayarları
Serin ayar dahil olmak üzere 3 hava akımı ve 4 sıcaklık ayarı
vardır.
Hava akışını ayarlamak için, istenen hava akışı hızına
ulaşılana kadar düğmeye basın. Üç hava akışı hızının her
birini belirtmek için beyaz bir LED yanacaktır.
Sıcaklığı ayarlamak için, istenen sıcaklığa ulaşılana kadar
düğmeye basın. Üç ısınma ayarının her birini belirtmek için
kırmızı bir LED yanacaktır. Soğutma ayarını etkinleştirmek
için düğmeye dördüncü kez basın - 3x LED ışıkları
kırmızıdan maviye dönecektir.
Saçınızı kurutmak ve şekillendirmek için bir sıcaklık ayarı
seçerken en düşük ayardan başlayın ve gerektiği kadar
artırın. Hassas, ince, ağartılmış veya renkli saçlarınız varsa,
düşük ısı ayarları kullanın. Daha kalın saçlar için daha
yüksek ısı ayarı kullanın.
Stilinizi belirlemek için ılık saçlarda soğuk ayarı kullanın.
Ultra Bakım Modu
Ultra Bakım Modunu etkinleştirmek için, hava akışının sıcak
ve soğuk hava akışı arasında geçiş yaptığını göstermek
üzere sıcaklık LED ışıkları kırmızı ve mavi arasında değişene
kadar sıcaklık ayar düğmesini 1-2 saniye basılı tutun. Ultra
Bakım Modu işlevini kapatmak için sıcaklık düğmesine bir
kez basarak seçtiğiniz ısı ayarına dönün.
na kontrolce teploty nezačne střídavě rozsvěcet červená
a modrá barva, což signalizuje, že proud vzduchu cyklicky
přechází mezi horkým a chladným proudem vzduchu.
Chcete-li režim Ultra-Care vypnout, stiskněte jednou
tlačítko teploty, čímž se vrátíte ke zvolenému nastavení
teploty.
Paměťová funkce
Paměťová funkce ukládá preferované nastavení teploty
pro snadné použití a konzistentní výsledky. Paměťo
funkce se během používání automaticky aktivuje a uloží
preferované nastavení teploty.
Po zvolení požadovaného nastavení teploty paměťová
funkce uloží zvolenou teplotu pro budoucí použití.
Při dalším zapnutí spotřebiče se automaticky zvolí uložená
teplota. Chcete-li změnit teplotu uloženou v rámci
paměťové funkce, jednoduše zvolte jinou teplotu.
Technologie proti krepatění
Pokročilý duální iontový systém vyrovnávající vlhkost
kombinuje kladné a záporné ionty, které společně
eliminují krepatění vlasů při úpravě. Vaše vlasy zanechá
hedvábné a s luxusním leskem.
Odnímatelný magnetický ltr
Odnímatelný magnetický vstupní ltr usnadňuje čištění
a optimalizuje tak proudění vzduchu v sušičce pro rychlé
sušení.
Péče a údržba
Chcete-li, aby spotřebič zůstal v co nejlepším stavu,
dodržujte následující:
Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený ze sítě a
vychladlý. Chcete-li vyčistit vnější část spotřebiče, otřete
jej vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby do spotřebiče
nepronikla voda, a aby byl před použitím zcela suchý.
Přívodní kabel nenamotávejte kolem spotřebiče; sviňte
jej volně po boku spotřebiče.
Nepoužívejte spotřebič s napnutým přívodním kabelem.
Po použití vždy vypojte ze zásuvky.
Abyste spotřebič Air Wand udrželi v co nejlepším stavu,
vždy jej skladujte v dodaném pouzdře.
Čištění odnímatelného magnetického vstupního ltru
Pro prodloužení životnosti spotřebiče je důležité udržovat
vstupní ltr čistý.
Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený ze sítě a
vychladlý.
Chcete-li, aby účes dlouho vydržel, zvolte chladné
nastavení a kartáčujte teplé vlasy, abyste je upravili a
uhladili.
пока не настроите прибор на желаемый температурный
режим. Красный светодиодный индикатор загорается
для обозначения каждого из трех режимов. Чтобы
активировать функцию «холодный воздух», нажмите
кнопку четвертый раз: все 3 красных световых
индикатора засветятся синим светом.
При выборе настройки температуры для сушки и укладки
волос начните с самого низкого уровня нагрева и при
необходимости переходите на более высокий уровень.
Если ваши волосы ломкие, тонкие, обесцвеченные
или окрашенные, используйте самый низкий уровень
настроек. Для густых волос воспользуйтесь настройками
более высокого уровня нагрева.
Для закрепления результатов укладки воспользуйтесь
настройкой «холодный воздух» на еще не остывших
волосах.
Режим ухода Ultra-Care
Чтобы активировать режим максимально эффективного
ухода Ultra-Care, нажмите кнопку настройки температуры
и удерживайте ее в нажатом положении в течение 1-2
секунд до тех пор, пока синие и красные светодиодные
индикаторы не станут загораться поочередно: это
означает, что воздушный поток будет попеременно то
горячим, то холодным. Чтобы отключить режим Ultra-
Care, нажмите один раз кнопку настройки температуры,
и прибор вернется к выбранной вами предыдущей
настройке.
Функция памяти
Функция памяти сохраняет предпочтительный
температурный режим, что обеспечивает удобство
использования и стабильность результатов. Функция
памяти автоматически активируется во время
использования и сохраняет предпочтительный
температурный режим.
После установления желаемой температуры функция
памяти сохранит ее для использования в будущем.
При следующем включении устройства автоматически
будет установлена сохраненная температура. Для сброса
сохраненной температуры необходимо установить
другую температуру.
Технология предотвращения пушистости волос
Передовая система двойной ионизации для
поддержания сбалансированной влажности волос
сочетает одновременное использование положительных
и отрицательных ионов, что способствует устранению
пушистости волос в процессе их сушки и укладки.
Ваши волосы выглядят шелковистыми и ухоженными,
приобретают роскошный блеск.
Съемный магнитный фильтр
Съемный входной магнитный фильтр существенно
облегчает уход за прибором и способствует
оптимизации воздушного потока при сушке волос, что
ускоряет процесс сушки.
Уход и обслуживание
Чтобы сохранить ваш прибор в оптимальном рабочем
состоянии, пожалуйста, соблюдайте следующие
рекомендации:
Перед уходом прибор следует выключить, отключить
от сети и дать ему полностью остыть. Протрите прибор
снаружи мягкой влажной тканью. Проследите за тем,
чтобы жидкость не попадала внутрь прибора. Перед
тем как снова воспользоваться прибором, дайте ему
полностью высохнуть.
Не накручивайте шнур на прибор: сверните его мягкими
кольцами и храните рядом с прибором.
В процессе работы прибора не допускайте натяжения
шнура.
Закончив пользоваться прибором, отключайте его от
сети.
Чтобы поддержать ваш стайлер Air Wand в идеальном
состоянии, храните его в футляре, включенном в
комплект поставки.
Очистка съемного входного магнитного фильтра
Чтобы продлить срок службы вашего прибора,
исключительно важно обеспечить чистоту входного
фильтра.
Перед очисткой фильтра выключите прибор, отключите
от сети и дайте ему полностью остыть.
Мягкой щеточкой удалите волосы и иные загрязнения,
скопившиеся на фильтре.
Hafıza Fonksiyonu
Hafıza özelliği, kullanım kolaylığı ve tutarlı sonuçlar için
tercih ettiğiniz sıcaklık ayarını saklar. Tercih ettiğiniz
sıcaklık ayarını saklamak için hafıza özelliği kullanım
sırasında otomatik olarak etkinleştirilir.
İstenilen sıcaklık ayarı seçildikten sonra, hafıza fonksiyonu
seçilen sıcaklığı ileride kullanmak üzere saklayacaktır.
Cihazı bir sonraki sefer açtığınızda, cihaz kayıtlı sıcaklığı
otomatik olarak seçecektir. Hafıza fonksiyonu altında
saklanan sıcaklığı sıfırlamak için farklı bir sıcaklık seçmeniz
yeterlidir.
Kabarma Önleyici Teknoloji
Nem dengeleyici ikili iyon sistemi, saçı nemlendirmek
ve kuruturken kabarmayı ortadan kaldırmak için birlikte
çalışan hem pozitif hem de negatif iyonları birleştirir.
Saçınız ipeksi bir his bırakır ve lüks bir parlaklıkla
şekillendirilir.
Çıkarılabilir Manyetik Filtre
Çıkarılabilir manyetik giriş ltresi temizliği kolaylaştırır ve
bu nedenle hızlı kurutma performansı için kurutucuların
hava akışını optimize eder.
Cihazin bakimi
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmanıza
yardımcı olmak için lütfen aşağıdaki adımları izleyin:
Cihazın kapalı, şinin çekilmiş ve soğuk olduğundan emin
olun. Cihazın dışını temizlemek için nemli bir bezle silin.
Kullanmadan önce cihaza su girmediğinden ve cihazın
tamamen kuru olduğundan emin olun.
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu
cihazın yanından gevşek bir şekilde döndürün.
Cihazı güç noktasından uzak bir yerde kullanmayın.
Kullandıktan sonra her zaman şini çekin.
Air Wand’ınızı en iyi şekilde kullanmak için daima birlikte
verilen çantasında saklayın.
Çıkarılabilir Manyetik Giriş Filtresinin Temizlenmesi
Ürününüzün ömrünü uzatmak için giriş ltresini temiz
tutmak önemlidir.
Cihazın kapalı, şinin çekilmiş ve soğuk olduğundan
emin olun.
Yumuşak bir fırça kullanarak, ltredeki tüm saçları ve
diğer kalıntıları temizleyin.
Электрический фен для укладки и сушки волос
Производитель: Бэбилис САРЛ
Промышленная зона Валь дэ Кальвини
59141 Иви
Франция
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
AS6554E/AS6554U
Citiți cu atenție aceste precauții de siguranță
înainte de a utiliza unitatea.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Asigurați-vă că părul este uscat cu un prosop și pieptănat
pentru a îndepărta excesul de apă și eventualele încâlciri.
Împărțiți părul în secțiuni, gata de uscare/coafare.
Folosiți Air Wand fără accesoriu pentru a usca părul.
Pentru a coafa, atașați pe mâner capul de perie preferat.
Pentru a face schimb între accesorii, consultați secțiunea
„Schimbarea accesoriilor”.
Glisați comutatorul în poziția „on” și selectați o
temperatură și un ux de aer potrivit pentru tipul
dumneavoastră de păr.
Vă rugăm să rețineți: Lumina LED-ului albastru se va
aprinde sub ieșirea de aer pentru a indica faptul că funcția
ionică antiîncreţire este activată.
După utilizare, glisați comutatorul în poziția „o pentru a
opri aparatul și scoateți-l din priză.
Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.
Schimbarea accesoriilor
Cu cârligele din partea din spate a accesoriului situat
în partea de sus, poziționați accesoriul deasupra ieşirii
de aer. La un unghi ușor înclinat, cu partea inferioară a
accesoriului atingând aparatul, împingeți cu grijă partea
superioară a accesoriului pe mâner până când se xează
în poziție.
NOTĂ: Vă rugăm să aveți grijă să nu atingeți marginea
ieșirii de aer, deoarece aceasta se va încălzi puternic după
utilizare.
Uscarea
Folosiți Air Wand fără accesoriu pentru a usca părul.
Dirijați uxul de aer în josul rului de păr pentru a netezi
secțiunea respectivă în timp ce o uscați.
Pentru o coafură de durată, selectaţi setarea rece și suaţi
ușor prin părul cald pentru a-l xa și netezi.
Repetați pentru ecare şuviţă de păr.
Perie curbată pentru uscarea părului
Așezați capul periei sub sau deasupra secțiunii de păr,
aproape de scalp, cu perii fermi îndreptați în sus.
Folosirea periei pe secțiunea de păr va ajuta la
descurcarea delicată și netezirea părului.
Pentru o coafură de durată, selectaţi setarea rece și periaţi
părul cald pentru a-l xa și netezi.
Repetați pentru ecare şuviţă de păr.
Perie de netezire cu pernuță
Așezați capul periei sub o secțiune de păr, aproape de
scalp, cu perii exibili îndreptați în sus.
Utilizați peria pentru a netezi buclele și a îndepărta ușor
încurcăturile pe măsură ce vă uscați.
Deplasați încet capul periei în jos prin ecare secțiune
pentru a usca, netezi şi da strălucire
Pentru o coafură de durată, selectaţi setarea rece și periaţi
părul cald pentru a-l xa și netezi.
Repetați pentru ecare şuviţă de păr.
Pieptenele pik
Secționați părul și așezați pieptenele pik sub sau peste
ecare secțiune, cu dinții trecând prin păr.
Utilizați după cum este mai potrivit pentru tipul și nevoile
dvs. legate de păr.
Repetați pentru ecare şuviţă de păr.
Setări pentru uxul de aer/temperatură
Există 3 setări pentru uxul de aer și 4 pentru temperatură,
inclusiv una pentru răcire.
Pentru a seta uxul de aer, apăsați butonul până când se
atinge viteza dorită a acestuia. Un LED alb se va aprinde
pentru a indica ecare dintre cele trei viteze ale uxului
de aer.
Pentru a seta temperatura, apăsați butonul până când
este atinsă temperatura dorită. Un LED roșu se va aprinde
pentru a indica ecare dintre cele trei încălziri. Apăsați
butonul pentru a patra oară pentru a activa setarea de
răcire – cele 3 LED-uri se vor schimba din roșu în albastru.
Atunci când alegeți o setare de temperatură pentru a
vă usca și coafa părul, începeți cu cea mai mică setare și
măriţi-o în funcție de necesități. Dacă aveți păr delicat, n,
decolorat sau vopsit, utilizați setările de temperatură mai
mici. Pentru părul mai gros, folosiți o setare de încălzire
mai mare.
Folosiți setarea rece pe părul cald pentru a vă aranja
coafura.
Modul Ultra-Care
Pentru a activa modul Ultra-Care, apăsați și mențineți
ROMÂNĂ
apăsat butonul de setare a temperaturii timp de 1-2
secunde până când LED-ul de temperatură alternează
între roșu și albastru pentru a indica faptul că uxul de aer
trece de la cald la rece.
Pentru a dezactiva modul Ultra-Care, apăsați o dată
butonul de temperatură pentru a reveni la setarea de
căldură aleasă.
Funcția de memorie
Funcția de memorie stochează setarea preferată a
temperaturii pentru o utilizare ușoară și rezultate
constante. Ea este activată automat în timpul utilizării
pentru a stoca setarea preferată a temperaturii.
Odată selectată setarea de temperatură dorită, funcția
de memorie o va stoca pe cea selectată pentru o utilizare
ulterioară.
La următoarea pornire, aparatul va selecta automat
temperatura memorată. Pentru a reseta temperatura
stocată în cadrul funcției de memorie, selectați pur și
simplu o temperatură diferită.
Tehnologia antiîncreţire
Sistemul ionic dual avansat de echilibrare a umidității
combină ioni pozitivi și negativi, care lucrează împreună
pentru a elimina încrețirea în timp ce vă uscați și coafați.
Părul dvs. rămâne mătăsos și aranjat, cu o strălucire
somptuoasă.
Filtrul magnetic detașabil
Filtrul magnetic detașabil de intrare facilitează curățarea
și, prin urmare, optimizează uxul de aer al uscătorului
pentru o performanță de uscare rapidă.
Curățarea şi întreținerea
Pentru a vă ajuta să păstrați aparatul în cea mai bună stare
posibilă, urmați pașii de mai jos:
Asigurați-vă că aparatul este oprit, scos din priză și rece.
Pentru a curăța exteriorul aparatului, ștergeți-l cu o cârpă
umedă. Asigurați-vă că nu intră apă în aparat și că acesta
este complet uscat înainte de utilizare.
Nu înfășurați cablul în jurul aparatului, ci strângeţi-l liber
pe lângă aparat.
Nu utilizați aparatul la distanță mare de priza de curent.
Scoateți întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
Pentru a păstra Air Wand în cea mai bună stare,
depozitați-o întotdeauna în carcasa prevăzută
Curățarea ltrului de admisie magnetic şi detașabil
Pentru a crește durata de viață a produsului
dumneavoastră, este important să păstrați ltrul de
admisie curat.
Asigurați-vă că aparatul este oprit, scos din priză și rece.
Cu ajutorul unei perii moi, curățați părul și alte resturi de
pe ltru.

AS6554E/AS6554U
.       
 
.     
      
./     

   .    Air Wand  
.« »      .  
      «»    

.  
       LED   : 
.   
   « »    
  
.   
.    
 
           
          . 
            
. 
          
:
. 

.    Air Wand  
.           
       
    
.  
.     
  
             
.    
          
.
       
    
.  
.     
  
             
.   
.          
 
           

.
       
    
.  
.     
 
            

. 
.      
.     
 /  
.          
3

.             
.          LED  
.            
.          LED  
LED    –        
.    
          
  
  
    .    
     .    
 
. 
.       
  
            
      LED    
2-1
  .          
            
.  
 
         

    
    .  
.   
          
.   
.
   
        
        
    
. 
  
           
      
    
.  
 
   .
   
 
         

.      
 
:   
        
 .          
     .      
.  
    
      
      
.
.        
.  
     
   
    Air Wand   
     
.          
.          
.          
Stáhnout manuál v český (PDF, 2.29 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte BaByliss AS6554E Vlasová kulma a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s BaByliss AS6554E Vlasová kulma?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o BaByliss AS6554E Vlasová kulma. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu BaByliss AS6554E Vlasová kulma papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat BaByliss. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému BaByliss AS6554E Vlasová kulma v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka BaByliss
Modelka AS6554E
Kategorie Vlasové kulmy
Typ souboru PDF
Velikost souboru 2.29 MB

Všechny návody pro BaByliss Vlasové kulmy
Další manuály Vlasové kulmy

Často kladené otázky o BaByliss AS6554E Vlasová kulma

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Mohu použít vlasový styler na mokré vlasy? Ověřeno

Na mokré vlasy se nedoporučuje používat kadeřník. Pro dosažení nejlepších výsledků by měly být vlasy úplně suché.

To bylo užitečné (109) Přečtěte si více

Mohu po použití kabel omotat kolem zařízení? Ověřeno

Je lepší to nedělat, protože by to mohlo poškodit kabel. Nejlepším řešením je zabalit kabel tak, jak byl při zabalení produktu.

To bylo užitečné (28) Přečtěte si více
Manuál BaByliss AS6554E Vlasová kulma

Související produkty

Související kategorie

×
Download