Manuál Auriol IAN 293653 Dalekohled

Potřebujete manuál pro svůj Auriol IAN 293653 Dalekohled? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 1 často kladený dotaz, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

NL/BE NL/BE CZ CZ CZ CZ ES
ES ES PT PT PT PT
ES
Dioptrie-instelling
Open uw rechteroog en sluit uw linkeroog.
Draai aan de dioptrie-instelling
4
tot u het object
duidelijk en scherp ziet. Onthoud deze instelling voor
latere observaties.
+ Op een dichter object scherpstellen
Op een verder object scherpstellen
0 Geen aanpassing
Oogafstand instellen
Houd uw verrekijker met beide handen vast en
beweeg de corpus verrekijker
2
(zie afb. A) totdat
de twee cirkels op elkaar liggen en één volledige
cirkel vormen (zie Fig. B).
Reiniging en onderhoud
Demonteer uw verrekijker nooit voor
reinigingsdoeleinden.
Gebruik voor de reiniging de meegeleverde
reinigingsdoek
6
of een zachte pluisloze doek.
Het reinigen van het gevoelige lensoppervlak
3
dient
te geschieden zonder sterke druk.
Indien noch vuilresten op de lenzen
3
blijven zitten,
de doek met een beetje zuivere alcohol (spiritus)
bevochtigen.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
materialen die u via de plaatselijke
recyclingdiensten kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 5 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 5 jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op
productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt
zijn van glas.
DALEKOHLED 12X32
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli
jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do
provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně
přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a
pouze pro uvedené oblasti použití. Uschovejte si, prosím,
tento návod. Všechny podklady vydejte při předání
výrobku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Tento dalekohled se hodí ke zvětšenému pozorování velmi
vzdálených předmětů, zvířat, stromů atd. Výrobek se
hodí pro chráněné použití venku. Výrobek není určen pro
použití k podnikatelským účelům.
Popis dílů
1
Okulár
2
Tělo dalekohledu
3
Objektiv
4
Nastavení dioptrií
5
Nastavení ostrosti obrazu
6
Hadřík na čištění
7
Pouzdro na opasek
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalovým
materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte
výrobek před dětmi.
Tento výrobek není hračkou, nepatří do rukou dětí.
Děti nemohou rozpoznat nebezpečí vycházející ze
zacházení s výrobkem.
POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Dalekohled
nevystavujte přímému slunečnímu záření.
Přechovávejte na suchém místě, zamezte přístupu
prachu.
Dalekohled skladujte v dodaném pouzdru
7
.
Dalekohled nevystavujte teplotám přes 60 °C.
Nikdy se nedívejte vestavěnou čočkou přímo do
slunce, neboť by se mohla poškodit sítnice!
Nepoužívejte dalekohled při silném dešti. Dalekohled
by se mohl poškodit.
Uvedení do provozu
Nastavení ostrosti obrazu
Zavřete pravé oko.
Nyní otáčejte páčkou pro nastavení
5
ohniskové
vzdálenosti tak, aby levé oko mělo ostrý a jasný
obraz.
Nastavení dioptrií
Otevřete pravé oko a zavřete levé.
Otáčejte páčkou pro nastavení dioptrií
4
dokud
se Vám obraz nebude jevit ostrým a jasným. Toto
nastavení si zapamatujte pro pozdější pozorování.
+ Zaostření na bližší objekt
Zaostření na vzdálenější objekt
0 Bez nastavení
Nastavení těla dalekohledu
Přidržte dalekohled oběma rukama a přesuňte
těleso dalekohledu
2
(viz obr. A) až jsou dva kruhy
překryty tak, že tvoří jeden plný kruh (viz obr. B).
Čištění a údržba dalekohledu
Při čištění dalekohled nikdy nerozmontovávejte.
K čištění
6
používejte pouze přiložený hadřík popř.
měkký kus látky s jemnými vlákny.
Čištění citlivých čoček
3
dalekohledu by mělo
probíhat bez velkého tlaku.
V případě, že na čočkách
3
přesto zůstanou zbytky
nečistot, navlhčete hadřík trochou čistého alkoholu
(lihu).
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat
prostřednictvím místních recyklačních středisek.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku
do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona
nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 5 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si
dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 5 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek
poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů
nebo dílů zhotovených ze skla.
PRISMÁTICOS 12X32
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese
con el producto antes de la primera puesta en
funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual
de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe a continuación
y para las aplicaciones indicadas. Conserve estas
instrucciones adecuadamente. En caso de transferir
el producto a terceros, entregue también todos los
documentos correspondientes.
Uso conforme a lo prescrito
Estos prismáticos sirven para observar objetos, animales,
árboles, etc lejanos a escala aumentada. Este producto
es apto para un uso al aire libre con protección. El
producto no está concebido para el uso comercial.
Descripción de las piezas
1
Lente ocular
2
Cuerpo de los prismáticos
3
Lente del objetivo
4
Regulación de dioptrías
5
Mando central para el enfoque
6
Gamuza de limpieza
7
Riñonera
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA !
¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTE PARA LOS NIÑOS! No deje nunca
a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia. Los niños subestiman a
menudo los peligros. Mantenga siempre el producto
fuera del alcance de los niños.
Este aparato no es un juguete, manténgalo alejado de
los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos
potenciales asociados al manejo de este producto.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO! ¡No
enfocar los prismáticos directamente a los rayos
solares por peligro dequemaduras!
Los prismáticos se deberán conservar siempre en un
lugar seco y sin polvo.
Guarde los prismáticos en su bolsa
7
correspondiente.
No someter nunca los prismáticos a temperaturas
superiores a los 60 ºC.
Nunca vea directamente al sol a través de los lentes
integrados, ya que esto podría dañar la retina.
No utilice los prismáticos con lluvia intensa. Los
prismáticos pueden resultar dañados.
Uso
Enfoque
Cerrar el ojo derecho.
Enfocar ahora la imagen girando el mando central
5
de forma que sea nítida y clara para el ojo izquierdo.
Regulación de dioptrías
Abrir el ojo derecho y cerrar el izquierdo.
Girar el regulador de dioptrías
4
, hasta que el
objeto se vea nítido y claro. Recordar este ajuste para
usos posteriores.
+ Enfocar un objeto cercano
Enfocar un objeto lejano
0 Sin ajustes
Ajuste de la distancia entre los ojos
Sostenga sus prismáticos con ambas manos y mueva
el cuerpo de los prismáticos
2
(consulte la Fig. A)
hasta que los dos círculos se superpongan y formen
un círculo completo (consulte la Fig. B).
Cuidados para los prismáticos
No desmontar nunca los prismáticos para la limpieza.
Para limpiar los prismáticos utilice el paño de limpieza
6
incluido un paño suave sin pelusa.
La limpieza de estas lentes
3
sensibles se deberá
efectuar sin ejercer mucha presión.
En caso de que queden aún restos de suciedad en
ellas
3
, humedecer el paño con un poco de alcohol
puro (alcohol desnaturalizado).
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que
respetan el medio ambiente que podrá
desechar en los puntos locales de reciclaje.
Puede averiguar las opciones para eliminar el producto
fuera de uso en la administración de su municipio o
ciudad.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo
exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de
su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene
derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra
garantía (abajo indicada) no supone una restricción de
dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 5 años desde
la fecha de compra. El plazo de garantía comienza
a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve
adecuadamente el justificante de compra original. Este
documento se requerirá como prueba de que se realizó
la compra.
Si en el plazo de 5 años a partir de la fecha de compra
se produce un fallo de material o fabricación en este
producto, repararemos el producto o lo sustituiremos
gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra
elección). La garantía quedará anulada si el producto
resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma
inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes
del producto sometidos a un desgaste normal y que, por
ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las
pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles
como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de
cristal.
BINÓCULOS 12X32
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo
produto. Acabou de adquirir um produto de grande
qualidade. Familiarize-se com o aparelho antes da
primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia
atentamente este manual de instruções e as indicações
de segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e para as áreas de aplicação indicadas. Guarde este
manual. Se entregar este produto a terceiros, entregue
também todos os documentos.
Utilização adequada
Estes binóculos destinam-se à observação amplificada de
objectos, animais, plantas, etc. que se encontram muito
afastados. O produto é adequado para a utilização
protegida ao ar livre. Este artigo não é indicado para
uma utilização comercial.
Descrição das peças
1
Lente ocular
2
Corpo do binóculo
3
Lente da objectiva
4
Graduação dióptrica
5
Pinhão central
6
Pano de limpeza
7
Bolsa de cinto
Indicações de segurança
AVISO!
PERIGO DE MORTE E DE
ACIDENTE PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca
deixe as crianças sem vigilância com o material
da embalagem. Existe perigo de asfixia através do
material de embalagem. As crianças subestimam
frequentemente os perigos. Mantenha as crianças
sempre afastadas do produto.
Este produto não é um brinquedo e deve ser mantido
fora do alcance das crianças. As crianças não são
capazes de reconhecer os perigos que advêm do
manuseamento deste produto.
CUIDADO! PERIGO DE INCÊNDIO! Nunca
coloque os binóculos directamente ao sol.
Observe que o seu binóculo será depositado somente
seco e livre de pó.
Guarde sempre os binóculos na sua malinha
7
.
Não expor o binóculo numa temperatura excedente
de 60 ºC.
Nunca olhe directamente para o sol através da lente
integrada, visto tal poder provocar danos na retina!
Não utilize os binóculos sob chuva forte. Os binóculos
poderiam ficar danificados.
Colocação em funcionamento
Focagem da lenta
Feche o olho direito.
Por meio de tornar o pinhão central
5
ajuste a
imagem da maneira que a imagem do olho esquerdo
ficar focada e nítida.
Graduação dióptrica
Abrir o olho direito e feche o olho esquerdo.
Torne a graduação dióptrica
4
até que veja o
objecto nitidamente e focado. Note este ajuste para
as observações futuras.
+ Focar um objeto mais próximo
Focar um objeto mais distante
0 Sem ajustes
Ajustamento da distancia
interocular
Segure os binóculos com as duas mãos e mova o
corpo do binóculo
2
(ver Fig. A) até que os dois
círculos se sobreponham para formarem um único
círculo (ver Fig. B).
Limpeza e conservação
Nunca desmontar o seu binóculo para limpá-lo.
Para proceder à limpeza do produto, faça-o com o
paninho
6
aqui incluído ou com um pano que não
deixe pêlos.
A limpeza da superfície sensível das lentas
3
deveria
ser feita sem pressão forte.
Se ficarem resíduos de impureza nas lentes
3
é
necessário humedecer o pano com pouco álcool puro
(álcool).
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar nos pontos de
reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados
poderão ser averiguadas na sua Junta de Freguesia ou
Câmara Municipal.
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo
rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente
testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas
deste producto, possui direitos legais relativamente ao
vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão
limitados pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 5 anos de garantia a partir da data de
compra. A validade da garantia inicia-se com a data de
compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da
compra. Esse documento é necessário para comprovar a
compra.
Caso num espaço de tempo de 5 anos a partir da data
da compra deste producto surja um erro de material ou
de fabrico, o producto será reparado ou substituído por
nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo.
Esta garantia expira se o producto estiver danificado, se
não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a
devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou
de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes
do produto que se desgastam com o uso e que, por
isso, podem ser consideradas peças de desgaste
(por ex. pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.
interruptores, baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003,
o tempo de garantia se inicia novamente.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03229
Version: 10/2017
Stáhnout manuál v český (PDF, 0.32 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte Auriol IAN 293653 Dalekohled a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s Auriol IAN 293653 Dalekohled?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o Auriol IAN 293653 Dalekohled. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu Auriol IAN 293653 Dalekohled papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat Auriol. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému Auriol IAN 293653 Dalekohled v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka Auriol
Modelka IAN 293653
Kategorie Dalekohled
Typ souboru PDF
Velikost souboru 0.32 MB

Všechny návody pro Auriol Dalekohled
Další manuály Dalekohled

Často kladené otázky o Auriol IAN 293653 Dalekohled

Náš tým podpory vyhledává užitečné produktové informace a odpovídá na často kladené otázky. Pokud v nich najdete nějakou nepřesnost, kontaktujte nás prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.

Jaké je číslo modelu mého produktu Auriol? Ověřeno

Ačkoli některé produkty Auriol mají alternativní číslo modelu, všechny mají číslo IAN, pomocí kterého lze produkt identifikovat.

To bylo užitečné (613) Přečtěte si více
Manuál Auriol IAN 293653 Dalekohled