Manuál AquaPur IAN 331482 Sušák na prádlo

Potřebujete manuál pro svůj AquaPur IAN 331482 Sušák na prádlo? Níže si můžete zdarma prohlédnout a stáhnout PDF manuál v češtině. Tento produkt má aktuálně 0 často kladené otázky, 0 komentářů a má 0 hlasů. Pokud toto není manuál, který chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobek vadný a manuál nenabízí žádné řešení? Přejděte do Repair Café a získejte opravu zdarma.

Manuál

Loading…

Pre otvorenie výrobku zatlačte hmat smerom dole (po-
zri obr. B). Pritom držte stlačenú aretáciu pod hmatom
tak, aby mohol zaskočiť do príslušných výrezov. Čím
viac zatlačíte nadol, tým sú šnúry napnutejšie.
Ak chcete produkt zavrieť, podržte aretáciu stlačenú
pod hmatom a potiahnite hmat nahor (pozri obr. C).
Zavesenie bielizne
Rovnomerne rozložte bielizeň na celú plochu.
Neprekračujte maximálnu nosnosť 20 kg.
Skladovanie, čistenie a údržba
Nepoužívajte leptavé ani abrazívne čistiace prostriedky.
Produkt čistite vlhkou handričkou a mydlom, aby sa
dobre zachoval.
Po použití sa odporúča umiestniť výrobok na suchom
mieste a uskladniť ho chránene pred priamym slnečným
žiarením.
Oprava a údržba
Opravy a údržbové práce musí vykonať odborný personál
v súlade s pokynmi výrobcu.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Výrobca / Servis
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: +43 1 440 28 62
Fax: +43 1 440 28 62 17
E-mail: ser[email protected]
www.casasi.com
IAN 331482_1910
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a
číslo výrobku (IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný.
V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia
zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu
nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.
Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný
lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok
Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho
výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený,
neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti pro-
duktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a
preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely
(napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných die-
loch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo
častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant la durée de la garantie
du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas
une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter
de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il
fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous
assurons à notre discrétion la réparation ou le remplace-
ment du produit sans frais supplémentaires. La garantie
prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisa-
tion inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit sou-
mises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par
conséquent, peuvent être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles,
comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees de gebruiksaanwijzing!
Neem de waarschuwingen en veiligheid-
sinstructies in acht!
Waarschuwingen
Instructies
Levensgevaar en kans op ongevallen voor
kleuters en kinderen!
20 kg
Maximale draagkracht
22
PAP
Voer de verpakking en het product op een
milieuvriendelijke wijze af!
Staande wasspin
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U hebt daarmee voor een
hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste
ingebruikname met het product vertrouwd. Lees hiervoor
aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de vei-
ligheidsinstructies. Gebruik het product alleen zoals be-
schreven en voor de aangegeven toepassingen. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef ook
alle documenten mee wanneer u het product aan derden
doorgeeft.
Correct en doelmatig gebruik
Bij dit product gaat het om een droogmolen; deze is ge-
schikt voor binnens- en buitenshuis. Een verandering aan
het product is niet toegestaan en leidt tot beschadiging.
Bovendien kan dit leiden tot levensgevaarlijke situaties
en verwondingen. Dit product werd uitsluitend ontwikkeld
voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor com-
mercieel gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade die terug te voeren is op onjuist gebruik.
Technische gegevens
Artikelnummer: CS92039B
Totale drooglengte: ca. 20 m
Afmetingen (geopend): ca. 107 x 107 x 109 cm
(l x b x h)
Afmetingen (gesloten): ca. 9 x 9 x 159 cm (l x b x h)
Artikelgewicht: 4,20 kg
Max. belasting: 20 kg
Productie-ID: 04 / 2020
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U HET
PRODUCT GEBRUIKT! BEWAAR ALLE VEILIGHEIDS-
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER
GEBRUIK!
LEVENSGE-
VAAR EN KANS OP ONGEVALLEN
VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat verstikkingsgevaar.
STRANGULATIE- EN
VERSTIKKINGSGEVAAR! Houd kinderen uit de
buurt van het product. Laat kinderen er niet mee spe-
len. Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie spe-
len. Kinderen kunnen er tijdens het spelen in verstrikt
raken en stikken. Het product moet buiten het bereik
van kinderen en in een afgesloten ruimte worden op-
geborgen!
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użyt-
kownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia
lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu
wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według
własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu
ule
gających normalnemu zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych,
n
p. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Legenda použitých piktogramů
Přečtěte si návod kpoužití!
Respektujte výstražné a bezpečnostní pokyny!
Výstražné pokyny
Instrukce
Nebezpečí ohrožení života a nehody
malých i větších dětí!
20 kg
Maximální nosnost
22
PAP
Obal a výrobek likvidujte ekologicky!
Stojanový sušák na prádlo
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek.
Před prvním použitím se svýrobkem seznamte. Ktomu
si pozorně přečtěte následující návod kobsluze a bez-
pečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným
způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Uscho-
vejte si tento návod na bezpečném místě. Při předávání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je věšák na prádlo. Výrobek je určen k
použití
uvnitř i venku. Měnění výrobku není dovoleno a vede
kjeho poškození. Mimo to může dojít k ohrožení života
a zranění. Tento výrobek je koncipován jen kdo
mácímu
použití. Výrobek není určen ke komerčnímu využití.
Za škody
vzniklé připoužití knestanovenému účelu nepřevezme
výrobce ručení.
Technická data
Číslo artiklu: CS92039B
Celková délka
ksušení prádla: cca 20 m
Rozměry (po sestavení): cca 107 x 107 x 109 cm
(d x š x v)
Rozměry (po složení): cca 9 x 9 x 159 cm (d x š x v)
Váha artiklu: 4,20 kg
Maximální nosnost: 20 kg
Výrobní ID: 04 / 2020
Bezpečnostní upozornění
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU ČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ!
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
A INSTRUKCE PRO PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ POUŽITÍ!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A NEHODY MALÝCH I
VĚTŠÍCH
DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy bez dohledu
sobalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
NEBEZPEČÍ UŠKRCENÍ A
UDUŠENÍ! Chraňte výrobek před dětmi. Nenechte
děti hrát si výrobkem. Nenechte děti hrát si s obalovou
fólií. Děti se mohou při hře fólií udusit. Výrobek se
musí udržovat mimo dosah dětí, nejlépe v uzavřené
místnosti!
Výrobek není hračka. Uchovávejte výrobek mimo
dosah dětí.
Tento výrobek není určen ke šplhání a není hračka.
Zajistěte, aby na výrobek nešplhaly žádné osoby,
především děti.
Dbejte na bezpečnou polohu a používejte výrobek
pouze na rovném a pevném povrchu.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZHMOŽDĚNÍ! Při sestavo-
vání nebo skládání dávejte pozor na ruce a prsty.
Nepokoušejte se výrobek sami opravit.
Na výrobek si nesedejte ani se oněj neopírejte.
Pravidelně před každým použitím zkontrolujte
výrobek, zda není poškozený.
Poškozený výrobek nesmíte používat.
Nepoužívejte výrobek jako odkládací nebo skladovací
plochu.
Nepřekračujte maximální nosnost výrobku 20kg.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aan-
koopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op productonder-
delen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hier-
door als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję obsługi!
Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek
bezpieczeństwa!
Wskazówki ostrzegawcze
Instrukcja postępowania
Niebezpieczeństwo utraty życia i odniesienia
obrażeń przez dzieci
20 kg
Maksymalny udźwig
22
PAP
Opakowanie oraz produkt zutylizow
zg
odnie z zaleceniami dotyczącymi oc
hrony
środowiska naturalnego!
Suszarka stojąca
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po
raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj
uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkow
w sposób tu opisany i zgodnie z określonym zakresem
zastosowania. Należy przechowywać tę instrukcję w
bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy również przekazać wszystkie dokumenty.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
W przypadku tego produktu chodzi o stojącą suszarkę na
pranie pająk, która przewidziana jest do pomieszczeń
i na zewnątrz. Wprowadzanie zmian do produktu jest
niedozwolone i prowadzi do jego uszkodzenia. Poza
tym mogą jeszcze wystąpić dalsze niebezpieczeństwa
zagrażające życiu oraz obrażenia. Produkt ten został
zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego. Nie jest
przeznaczony do zastosowań komercyjnych. Za szkody
powstałe wskutek zastosowania niezgodnego z przezna-
czeniem producent nie przejmuje odpowiedzialności.
Dane techniczne
Numer artykułu: CS92039B
Całkowita długość
suszenia: ok. 20 m
Wymiary (po otworzeniu): ok. 107 x 107 x 109 cm
(dł. x szer. x wys.)
Wymiary (po złożeniu): ok. 9 x 9 x 159 cm
(dł. x szer. x wys.)
Waga artykułu: 4,20 kg
Maks. obciążenie: 20 kg
ID produkcyjne: 04 / 2020
Wskazówki bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUK-
CJĘ OBSŁUGI PRODUKTU! NALEŻY ZACHOW
WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE-
CZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
ZAGROŻENIE ŻY-
CIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU
DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez
nadzoru z materiałem opakowania. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UDUSZENIA I UDŁAWIENIA SIĘ! Nie dopuszczać
dzieci do produktu. Nie należy pozwalać dzieciom
bawić się urządzeniem. Nie należy pozwalać dzieciom
bawić się folią opakowaniową. Podczas zabawy dz
ieci
mogą się w niej zaplątać i udusić. Produkt musi b
przechowywany poza zasięgiem dzieci i w zamknię-
tym pomieszczeniu!
Produkt nie jest zabawką. Prosimy o trzymania dzieci
z dala od produktu.
Dit is geen speelgoed. Houd kinderen alstublieft uit
de buurt van het product.
Het product is geen klimrek of speelgoed. Let erop
dat personen, met name kinderen, zich niet aan het
product omhoog trekken.
Zorg ervoor dat het veilig en stevig staat en gebruik
het alleen op vlakke en harde vloeren.
LET OP! GEVAAR VOOR BEKNELLING! Pas op
uw handen en vingers als u het product uit- of inklapt.
Probeer nooit om het product zelf te repareren.
Ga niet op het product zitten en leun er niet tegenaan.
Controleer het product alstublieft regelmatig en voor
ieder gebruik op beschadigingen.
Een beschadigd product mag niet meer in gebruik
worden genomen.
Het product niet als opbergrek of bergplaats voor
andere zaken gebruiken.
Overschrijd de maximale draaglast van 20 kg niet.
Gebruik het product niet bij harde wind of storm.
Verdeel het gewicht gelijkmatig over het product.
Gebruik
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Opmerking: voor dit product worden geen reserve-
onderdelen meegeleverd.
Product plaatsen
Maak het koord dat het product bij elkaar houdt, los.
Plaats het product zoals weergegeven in de afbeel-
dingen B en C.
Om het product te openen, drukt u de greep naar
beneden (zie afb. B). Houd hierbij de vergrendeling
onder de greep ingedrukt, zodat hij in de overeen-
komstige uitsparing kan vastklikken. Hoe verder u de
greep naar beneden drukt, hoe strakker de waslijnen
worden gespannen.
Om het product te sluiten, houdt u de vergrendeling
onder de greep ingedrukt en trekt u de greep naar
boven (zie afb. C).
Was ophangen
Het wasgoed gelijkmatig over het hele oppervlak
verdelen en ophangen.
Overschrijd de maximale draaglast van 20 kg niet.
Opslag, reiniging en onderhoud
Geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen
gebruiken.
Het product met een vochtig doekje met zeep reinigen
om het in goede staat te houden.
Na het gebruik het product op een droge plek plaat-
sen en beschermd tegen direct zonlicht opbergen.
Reparatie en onderhoud
Reparaties en onderhoud moeten door een vakkundig
persoon en volgens de aanwijzingen van de fabrikant
worden uitgevoerd.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeen-
telijke overheid.
Fabrikant / Service
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: 08000221566 (NL)
080049410 (BE)
Fax: +43 1 440 28 62 17
E-Mail: ser[email protected]
www.casasi.com
IAN 331482_1910
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 123456_7890) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zo
rg-
vuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In
g
eval van schade aan het product kunt u rechtmatig bero
ep
doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
Nepoužívejte výrobek za silného větru nebo při bouřce.
Rozvěšujte prádlo na výrobek rovnoměrně.
Použití
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál
zvýrobku.
Upozornění: K tomuto výrobku nejsou přiloženy
žádné náhradní díly.
Postavení výrobku
Uvolněte šňůru, která drží výrobek pohromadě.
Výrobek postavte tak, jak je zobrazeno na obrázcích
B a C.
Kotevření výrobku zatlačte rukojeť směrem dolů (viz
obr. B). Přitom držte stisknutou aretační pojistku pod
rukojetí tak, aby došlo kjejímu zajištění do příslušných
drážek. Čím více tlačíte rukojeť směrem dolů, tím silněji
napnete šňůry na prádlo.
Kzavření výrobku podržte stisknutou aretační pojis-
tku pod rukojetí a zatáhněte rukojeť směrem nahoru
(viz obr. C).
Věšení prádla
Věšené prádlo rovnoměrně rozdělte po celé ploše.
Nepřekračujte maximální nosnost výrobku 20 kg.
Skladování, čištění a péče
Nepoužívejte žádné žíravé nebo drhnoucí čisticí
prostředky.
Kuchování dobrého stavu výrobek otírejte vlhkým
hadrem s mýdlem.
Po použití postavte výrobek na suché místo chráněné
před přímým sluncem.
Opravy a údržba
Opravy a údržbu musí provádět odborník a podle návodu
výrobce.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných
materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte
u správy vaší obce nebo města.
Výrobce a servis
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: +43 1 440 28 62
Fax: +43 1 440 28 62 17
E-mail: ser[email protected]
www.casasi.com
IAN 331482_1910
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku
a číslo artiklu (IAN 123456_7890) jako doklad o za-
koupení.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zá-
konných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou
omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční
lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře
originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potře-
bovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek
poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka
s
e nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (n
apř.
na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých
dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených
ze skla.
P
rodukt nie jest drabinką do wspinania się ani zaba
wką.
Należy uważać na to, aby nikt, a w szczególności
dzieci, nie podciągały i nie wieszały się na produkcie.
Zwracać uwagę czy pewnie stoi i stosować jedynie
na równych i stałych podłożach.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZYTRZA-
ŚNIĘCIA! Należy uważać na ręce i palce podczas
rozstawiania lub składania produktu.
Nie należy próbować samodzielnie naprawiać
produktu.
Nie należy siadać na produkcie lub opierać się o niego
.
Regularnie i przed każdym użyciem prosimy o spraw-
dzanie produktu pod kątem uszkodzeń.
Uszkodzonego produktu nie należy dalej używać.
Produktu nie stosować jako półki lub do odkładania
przedmiotów.
Nie przekraczać maksymalnego obciążenia
wynoszącego 20 kg.
Nie korzystać z produktu przy silnym wietrze lub
podczas burzy.
Równomiernie zawieszać pranie na produkcie.
Użytkowanie
Wskazówka: należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Wskazówka: do tego produktu nie dołączono
żadnych części zamiennych.
Ustawianie produktu
Poluzować sznurek, który trzyma razem produkt.
Produkt ustawić tak jak jest to pokazane na rysunk-
ach B i C.
Aby otworzyć produkt, nacisnąć uchwyt do dołu (patrz
rys. B). Przy tym trzymać wciśniętą blokadę poniżej
uchwytu, aby mógł on zaskoczyć w odpowiednie
wgłębienia. Im dalej naciska się do dołu uchwyt, tym
bardziej napięte są linki.
Aby zamknąć produkt, przytrzymać wciśniętą blokadę
poniżej uchwytu i pociągnąć go do góry (patrz rys. C).
Zawieszanie prania
Pranie przy zawieszaniu równomierne rozmieścić
na całej powierzchni suszarki.
Nie przekraczać maksymalnego obciążenia
wynoszącego 20 kg.
Przechowywanie, czyszczenie
i pielęgnacja
Nie używać do czyszczenia środków do szorowania
lub żrących substancji.
Produkt należy czyścić wilgotną ściereczką i mydłem,
aby go dobrze utrzymać.
Po zastosowaniu zaleca się, aby produkt ustawić w
suchym miejscu i przechowywać go w miejscu osłonię-
tym przed bezpośrednim promieniowaniem słoneczn
ym.
Naprawa i konserwacja
Naprawy i konserwacja muszą być przeprowadzane
przez fachowca i odpowiednio do instrukcji producenta.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato-
wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Producent / Serwis
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: 008001214951
Faks: +43 1 440 28 62 17
www.casasi.com
IAN 331482_1910
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów
jakci i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
W przypadku wad produktu nabywcy przysługują usta-
wowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy produktu.
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si návod na používanie!
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Výstražné pokyny
Manipulačné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia života a nebez-
pečenstvo nehody pre malé i staršie deti!
20 kg
Maximálna nosnosť
22
PAP
Obal a výrobok ekologicky zlikvidujte!
Stojanový sušiak na bieliz
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s vý-
robkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci
návod na používanie a bezpečnostné pokyny. Výrobok
používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblas-
tiach používania. Tento návod uschovajte na bezpečnom
mieste. Ak výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k
nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určeným účelom
V prípade tohto výrobku ide o záhradný sušiak na bielizeň;
je určený pre oblasť interiéru a exteriéru. Úprava výrobku
nie je povolená a vedie k poškodeniu. Dôsledkom môžu
byť i ďalšie životunebezpečné riziká a poranenia. Tento
výrobok bol koncipovaný výhradne na domáce použí-
vanie. Nie je určený na komerčné používanie. Výrobca
nepreberá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku ne-
správneho používania.
Technické údaje
Číslo výrobku: CS92039B
Celková sušiaca dĺžka: cca. 20 m
Rozmery (otvorený): cca. 107 x 107 x 109 cm
(D x Š x V)
Rozmery (zatvorený): cca. 9 x 9 x 159 cm (D x Š x V)
Hmotnosť výrobku: 4,20 kg
Max. zaťaženie: 20 kg
Výrobné ID: 04 / 2020
Bezpečnostné upozornenia
PRED POUŽÍVANÍM VÝROBKU SI PREČÍTAJTE NÁ-
VOD NA POUŽÍVANIE! VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA A POKYNY USCHOVAJTE PRE
NESKORŠIE POUŽITIE!
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČEN-
STVO ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
NEBEZPEČENSTVO UŠKR-
TENIA A ZADUSENIA! Držte deti v bezpečnej
vzdialenosti od produktu. Deti sa nesmú hrať s výrob-
kom. Nedovoľte deťom hrať sa s obalovou fóliou.
Deti
sa do nej môžu pri hre zamotať a zadusiť. Výrobok
umiestnite mimo dosahu detí a v uzatvorenej miestnosti!
Nie je to hračka. Držte výrobok v bezpečnej vzdiale-
nosti od detí.
Výrobok nie je určený na lezenie alebo na hranie.
Dajte pozor, aby osoby, predovšetkým deti, neliezli
na výrobok.
Dbajte na bezpečnú polohu a používajte ho iba na
rovných a pevných povrchoch.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POMLIAŽDENIA!
Pri rozkladaní alebo skladaní výrobku dávajte pozor
na Vaše ruky a prsty.
Nikdy sa nepokúšajte opraviť výrobok sami.
Na produkt si nesadajte ani sa oň neopierajte.
Pravidelne a pred každým použitím skontrolujte
výrobok ohľadom poškodení.
Poškodený výrobok viac nepoužívajte.
Nepoužívajte výrobok ako odkladaciu alebo úložnú
plochu.
Neprekračujte maximálnu nosnosť 20 kg.
Nepoužívajte výrobok pri silnom vetre alebo víchrici.
Produkt zaťažujte rovnomerne.
Používanie
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
Poznámka: Pre tento výrobok nie sú priložené
náhradné diely.
Postavenie výrobku
Uvoľnite šnúru, ktorá drží výrobok pohromade.
Postavte výrobok ako je zobrazené na obrázku B a C.
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Stand der Informationen · Last
Information Update · Version des
informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací
Stav informácií: 02 / 2020
Ident.-No.: CS92039B022020-8
Stáhnout manuál v český (PDF, 1.93 MB)
(Zvažte dopad na životní prostředí a tento manuál si vytiskněte pouze v případě, že výtisk skutečně potřebujete)

Loading…

Hodnocení

Ohodnoťte AquaPur IAN 331482 Sušák na prádlo a dejte nám vědět, co si o výrobku myslíte. Chcete se podělit o své zkušenosti s tímto výrobkem nebo se na něco zeptat? Nechte nám ve spodní části stránky komentář.
Jste spokojeni s AquaPur IAN 331482 Sušák na prádlo?
Ano Ne
Ohodnoťte tento výrobek jako první
0 hlasy

Zapojte se do konverzace o tomto výrobku

Zde můžete sdílet, co si myslíte o AquaPur IAN 331482 Sušák na prádlo. Máte-li dotaz, nejprve si pozorně přečtěte návod. Žádost o příručku lze provést pomocí našeho kontaktního formuláře.

Více o tomto návodu

Chápeme, že je hezké mít k vašemu AquaPur IAN 331482 Sušák na prádlo papírovou příručku. Manuál si můžete vždy stáhnout z našich webových stránek a vytisknout si jej sami. Pokud byste chtěli mít originální příručku, doporučujeme vám kontaktovat AquaPur. Možná by byli schopni poskytnout originální návod. Hledáte příručku ke svému AquaPur IAN 331482 Sušák na prádlo v jiném jazyce? Vyberte si preferovaný jazyk na naší domovské stránce a vyhledejte číslo modelu, abyste zjistili, zda jej máme k dispozici.

Specifikace

Značka AquaPur
Modelka IAN 331482
Kategorie Sušáky na prádlo
Typ souboru PDF
Velikost souboru 1.93 MB

Všechny návody pro AquaPur Sušáky na prádlo
Další manuály Sušáky na prádlo

Manuál AquaPur IAN 331482 Sušák na prádlo

Související produkty

Související kategorie